YüZÜNCÜ yil üNİversitesi sosyal biLİmler enstiTÜSÜ



Yüklə 2,03 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə35/108
tarix30.10.2018
ölçüsü2,03 Mb.
#76035
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   108

 
77
 
70 
 
 
 
 
75 
 
 
 
 
80 
 
 
 
 
85 
14
ﺾرﻻاو  ةاوﻣﺳﻟا رﻂﺎﻓ ﺚﻳدﺎﺣﻻا ﻞﻳوﺄﺗ ﻦﻣ ﻰﻧﺗﻣﻟﻋ  Yÿsuf çün Mısıra düşdi Mısır (
N7b

èazízlerinden bir èazíz Yÿsufuŋ óüsnine nigerÀn oldı Yÿsufu ãatun aldı baèdezÀn 
ZüleyòÀ daòı Yÿsufa nigerÀn oldı be-óükm 
15
ﻪﺑر  ﻦﺎهرﺑ ار نا ﻻوﻟ ﺎﻬﺑ ﱠﻢهﻮ ﻪﺑ ﺖﻣه  دﻗﻟﻮ   
şol cihetden ki Yÿsufuŋ  ve ZüleyhÀnuŋ óüsni otuz iki kelime-i ilÀhí muúÀbilinde 
idi biribirine èÀşıú u nigerÀn oldılar ikisinüŋ daòı èaşú u muòabbeti otuz iki 
kelimeye vÀúiè olmışdı ki el-óadíã  رآﺎﻧﺗ  ﺎﻣﻮ  ﻒﻟﺗﻳا  ﺎﻬﻧﻣ  ﻒرﺎﻌﺗ  ﺎﻣﻔ  ةدﻧﺟﻣ  ﺪوﻧﺟ  حاور ﻻا 
16
ﻒﻟﺗﺧا    ﺎﻬﻧﻣ  yaèní dimek olur ki  maènÀsı ervÀó süvÀr olmış sipÀhíler (
M11a

gibidür her kimse ki ol ervÀóı bilse ülfet ider ve her kimse ki bilmese inkÀr itse 
Óaúla iótilÀf ider imdi ervÀó otuz iki kelimedür ki maôÀhirde (
A56b
) görünmişdür 
her kişi ki bu  otuz iki kelime-i ilÀhínüŋ  ièlÀmını maôÀhirde  müşÀhade itse ki 
cünÿd-ı mecennededür óaøret-i èizzet ile ülfet bulur ve illÀ (
H12a
) felÀ baèdezÀn 
ol óüsn kim  otuz iki kelimenüŋ õÀtında bi’l-úuvve mevcÿdÀdı naúúÀş-ı ezel 
kendü yed-i úudretiyle yazdı Yÿsufuŋ ve ZüleyhÀnuŋ vechinde tamÀm-ı óüsn ile 
ièlÀmını gösterdi şol cihetden Mıãır èavratları  şol óÀletdeki ZüleyòÀ fÀòruc didi 
hemÀn kim Yÿsufuŋ óüsnini gördiler alma yirine yine ellerini kesdiler seçemediler 
almadan ellerini ki (
M11b

17
وﻗﻂﻌﻦ  اﻳدﻳﻬﻦ  ﻮﻗﻟﻦ  ﺧﺎﺶﷲ   ﻣﺎهذا   ﺑﺷرًا  ان  هذا اﻻ ﻣﻟﻚ  ﻜرﻳﻢ 
şol (
N8a
) cihetden buyurdı ki 
18
ﻪﺑر    ﻦﺎهرﺑ  ار    ﻦاﻻوﻟ  yaèní rabbinüŋ bürhÀnını 
görmeseydi èÀşıú olmazdı pes rabbinüŋ bürhÀnına èÀşıú olmış olsa meyl-i ùabíèat 
irÀde olmaya zírÀ ki bürhÀn bereheden  müştÀúdur bürhÀnuŋ manÀè-i  lÿàavísi 
zen-i aèõÀr beste dimek olur kinÀyetdür yigirmi bir saùr-ı vech-i  óavvÀdan ki 
óuccetullahdur fe-fehm ve’s-selÀm 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
69. Mısır  èazízlerinden : èazízlerinden A 
70. Yÿsufu ãatun aldı baèdezÀn ZüleyòÀ daòı Yÿsufa nigerÀn oldı : - H,N  
71. Yÿsufuŋ  ve ZüleyhÀnuŋ óüsni : Yÿsufuŋ óüsni ve ZüleyhÀnuŋ óüsni A /ﻦﺎهرﺑ ار : ﻦﺎهرﺑ ىار : 
A,N,M 
72. muúÀbilinde : beraberinde A ; muúÀbelesinde H 
72-73. muúÀbilinde idi : muúÀbilindedür M 
73. Àşıú u nigerÀn oldılar ikisinüŋ daòı :-M olmışdı ki : olmışdur A  
75. yaèní dimek olur ki : maènÀsı N 
75-76. yaèní dimek olur ki ervÀó süvÀr olmış sipÀhiler :-A,H 
76. gibidür her kimse ki ol ervÀóı bilse  ülfet ider ve her kimse ki bilmese inkÀr itse :-A,H  
77. Óaúla iótilÀf  ider  imdi : – A, H ; iòtilÀf itmiş olur Óaúla M  
78. itse ki : ide ki H 
79. kim : - A ; ki H 
82. şol cihetden : ol cihetden  A / şol òÀletdeki : ol òÀletdeki H 
83-84. seçemediler almadan ellerini ki : - N 
84. almadan ellerini ki : ellerinden alma  ki M, H 
87. bürhÀn bereheden  : bereheden M 
88-89. ki óuccetullahdur fe-fehm : - A, H,M 
 
 
 


 
78
                                                                                                                                          
1
 12/Yûsuf:1-4. 
2
 12/Yûsuf:3. 
3
 12/Yûsuf:4. 
4
 12/Yûsuf:5. 
5
 12/Yûsuf:6. 
6
 2/Bakara:31. 
7
 es-Suyutî, Abdurrahman b. Ebî Bekr, el-Hâvî li’l-Fetâvâ,II /412; el-Aclûnî, Keşfu’l-Hafâ, II/362; 
Aliyyu’l-Kârî, el-Esrâru’l-Merfûa, 351. 
8
 12/Yûsuf:100. 
9
 12/Yûsuf:101. 
10
 30/Rûm:30. 
11
 12/Yûsuf:13. 
12
 12/Yûsuf:13. 
13
 12/Yûsuf:13. 
14
 12/Yûsuf:101. 
15
 12/Yûsuf:24. 
16
 el-Buhârî,Muhammedb. İsmâîl,es-Sahîh, K.Enbiyâ, 2; Muslim, Ebu’l-Huseyn Muslim b. El-Haccâc, 
es-Sahîh, K.Birr,159,160. 
17
 12/Yûsuf:31. 
18
 12/Yûsuf:24. 


 
79
 

 
 
 

 
 
 
 
10 
 
 
 
 
15 
 
 
 
 
20 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
el-BÀbü’åÀní fí maèrifeti livÀ’i’l-óamd
  
ﻢﻳﺣرﻟاﻦﻣﺣرﻟاﷲاﻢﺴﺑ 
1
ﺔﻣﻂﺎﻓ  دﻻوا  نﻣ ىدﻬﻣﻟاو  مﻳرﻣ  ﻦﺑا ﻰﺴﻳﻋﻻا  ىدﻬﻣﻻ   ﻢﻟﺳﻮ ﻪﻳﻟﻋ (
H12b
) لﺎﻗ ikisi daòı rÀstdur 
Mehdí ki èÍsÀdur kelimedür ve hem (
M12a
) evlÀd-ı FÀùımadandur Mehdí 
kelÀmullÀhdur  livÀü’l-hamd ki resÿlullÀhuŋ èilmidür anı Mehdí getürse gerek 
ÒorÀsÀndan (
A57a
) ôuhÿr  itse  gerek نﺎﺴارﺧﻟا  ﺐﻧﺎﺟ  ﻦﻣ  ﺪﻮﺳﻻا  ﺖﺎﻳارﻟا  مﺗﻳأر اذا ﻢﻋ لﺎﻗ 
2
 ًروﺟ و ﺎﻣﻟﻆ ﺖﺋﻟﻣ ﺎﻣآ ﻻدﻋﻮ ﺎﻃﺴﻗ ضرﻻا ﻸﻣﻳ  ىدﻬﻣﻟا ﷲا  ﺔﻓﻳﻟﺧ ﻪﻳﻓ نﺎﻓ  اوﺑﺣ  نﺎآوﻟﻮ ﺎهوﺗﺄﻓ  imdi 
iy ùÀlib-i esrÀr-ı ilÀhí óaøret-i risÀlet a.s. buyurdı ki vaútÀ ki ÒorÀsÀn cÀnibinden 
úara èalemler görseŋüz  ôuhÿr itse ol èalemlerden yaŋa varuŋ eger emekler daòı 
olursıŋuz didi ﺎهوﺗ  ﺎﻓ emirdür vücÿbe delÀlet ider ve daòı eyitdi òÀlifetullÀh ki 
Mehdídür ol èalemlerdedür (
M12a
) didi vaútÀ ki ol èilmi èÍsÀ (
H13a
) getürse 
mecmÿè yiryüzü  úısùla (
N8b
) ve èadl ile ùola didi şöyle ki ol èalem ôuhÿr itmeden 
ôulm ü cevr ile ùolmışdı imdi èÍsÀ a.s. ôuhÿr itmedin enbiyÀullÀh geldiler òaber 
virdiler  eyitdiler ki bir úız bir oàlan ùoàursa gerek ol úızuŋ adı èAzÀr ola  ol 
oàlanuŋ adı ÒudÀyÀmÀ ola didiler müddet-i medídden ve zamÀn-ı tavílden ãoŋra 
èÍsÀ a.s. Meryemden ùoàdı ve daèvÀ-i   nübüvvet itdi  baèdezÀn èÍsÀ a.s. eyitdi ki 
ol enbiyÀullah òaber verdügi uş benüm didi baèdezÀn òalÀyıú iki fırúa oldı bir 
fırúa inandı ehl-i taãdíú oldı bir fırúası inanmadı ehl-i tekõíb oldı (
M13a
) ol evvel 
fırúa ki inandı mü’mín oldı ve ol fırúa ki inanmadı kÀfir oldı baèdezÀn èÍsÀ a.s. 
aãóÀbına eyitdi iy óavÀriler ben enbiyÀullÀhuŋ dínlerini  tekmíl ü tamÀm itmekçün 
geldüm nÀúıã itmekçün gelmedüm didi èÍsÀ a.s. ﻰﻟا (
H13b
)ٌ ﺐهاذ  ﻰﻧا ﻢﻼﺳﻟا ﻪﻳﻟﻋ  لﺎﻗ 
3
مﻆﻋﻻا ﻂﻳﻟﻗرﺎﻓﻟا مآﻳﻟا ﺚﻌﺑﻳ  مآﻳﺑاو ﻰﺑا eyitdi  imdi ben  atam úatına göge giderüm  bir 
aòir zamÀn peyàamberi (
A57b
) gelse gerek anuŋ adı Faraúlíù olsa gerek yaèní 
Muóammed dimek olur belÀàat-ı İncíl ki on dördinci sÿresinde YuóannÀ İncílinde  
 
 
 
 
3- 4. ikisi daòı rÀstdur Mehdí ki èÍsÀdur kelimedür ve hem evlÀd-ı FÀùımadandur – A  
7. نﺎآوﻟﻮ : - H, M  
8. óaøret-i risÀlet : risÀlet H, N 
9-10. emekler daòı olursıŋuz : emeklerseŋüz M 
10. vücÿbe delÀlet : vücÿbe cemèi vÀcib delÀlet H 
11. èÍsÀ : -M 
12. ùola didi : ùopùolu olur didi A,M  
13. ôulm ü cevr : cevr ü ôulm M/ ôulm ü cevr ile ùolmışdı : - A ; cevr ile ve ôulm ile ùolmış idi H 
 / 
imdi: Ol M/ imdi èÍsÀ a.s. ôuhÿr itmedin : - A, N /  
13-14. òaber virdiler  eyitdiler ki : òaber virdiler ki H ; eyitdiler ki A  
15. ÒudÀyÀmÀ : ÒudÀyÀ M / didiler : didi H/müddet-i medíden ve : müddet-i medídden ãoŋra ve N 
16.  ùoġdı : doġdı A,M / Meryemden ùoàdı ve daèvÀ-yı nübüvvet itdi : - H /  ve daèvÀ-yı nübüvvet 
itdi : - A, M 
16. baèdezÀn èÍsÀ a.s. eyitdi ki :-H 
17. ol enbiyÀullah òaber virdügi uş benüm didi : - H / Ol evliyÀ òaber virdügi uş benün didi M  
17. iki fırúa oldı : iki fırka oldılar N  
17. 18. bir fırúa inandı ehl-i taãdíú oldı bir fırúası inanmadı ehl-i tekõíb oldı – A 
18. ol evvel : ol A,H,N 
20. aãóÀbına eyitdi : eyitdi aãóÀbına A, H, M / ben : -H / tekmíl ü tamÀm : tamÀm M 
21. didi : - H / èÍsÀ a.s. :-M 
22. eyitdi  imdi ben  atam úatına göge giderüm : imdi gökde atam úatına giderüm A,H, M 
23. anuŋ adı Faraúlíù olsa gerek yaèní : -A, M 
24. YuóannÀ İncílinde  : YuóannÀ içinde M
 


Yüklə 2,03 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   108




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə