Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
128
128
birən («küsmək-barışmaq») (47, 241); varastən – boşləmiş
saxtən//boşdəmiş saxtən («qurtarmaq-başlamaq»). Göründüyü
kimi, alınma sözlərlə tat dilinin köməkçi fellərinin
birləşməsindən əmələ gələn mürəkkəb fellər (antonimlər) də
müəyyən qrup təşkil edir: ağarmiş birən – qaralmiş birən
(«ağarmaq-qaralmaq»); azalmiş birən – çuxalmiş birən, artmiş
birən («azalmaq-çoxalmaq, artmaq»); alçalmiş birən –
yüksəlmiş birən («alçalmaq-yüksəlmək»); qazanc saxtən – xərc
saxtən («qazanmaq-xərcləmək»); düzəlmiş birən – puzulmuş
birən («düzəlmək-pozulmaq»); geyinmiş birən//geymiş birən –
suyummuş birən («geyinmək-soyunmaq») və s.
3. Ancaq alınma sözlər hesabına yaranan antonimlər:
məs.: əvam-mədəni; ağo-nükər; alxış-qarğış; alici-satici;
amonat-xəyanət; artuğ-əksik; arxəlü-kimsəsüz; axmağ–əğüllü;
axir-əvəl//əvvəl; axirimci-əvvəlimci; əciz-dirboş; varlü-kosib;
bitişik-ayri;
bul-qit;
«bol-qıt»;
qurxağ-quççağ;
dəvo-
sülh//sülh; dayimi//daimi-müvəğğəti; daxili-xarici; məğrib-
məşriq; zulmət-işiğ; çalışğan//tənbəl; yeylağ-qişlağ «yaylaq-
qışlaq» və s.
Tat dilində antonimlik spesifik sözlər, ümumiran mənşəli
sözlər və alınmalar hesabına yaranır. Bəzən eyni əksmənalılıq
müxtəlif antonim cütlərlə ifadə olunur. Amma yaddan
çıxarmaq olmaz ki, ümumiran mənşəli sözlərdə tat dildinin
özünə məxsus olan sözdür. Tat dilinin lüğət tərkibinə daxil
olan duşman//duşmon sözü də ümumiran mənşəlidir.
Tat dilində dost-duşman antonim cütü ilə ekvivalent olan
başqa cüt də qeydə alınır: kund-duşman. Abşeron tatlarının
dilində «kund biran» söz birləşməsi «yaxın olmaq» mənasında
işlənir. Bu cütün birinci elementi olan künd sözü tat dilinin
spesifik leksik layına aiddir. Bu söz həm də çoxmənalıdır.
Onun ifadə etdiyi digər məna «yaxın» mənasıdır. «Dost»
mənasının «yaxın» mənası əsasında formalaşması şübhə
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
129
129
doğurmur.
Antonim sözlərdən eyni sözdüzəltmə üsulu ilə əmələ
gələn törəmə sözlər də əks mənaları ifadə edir. Məsələn: dusti
(«dostluq») – duşmani («düşmənçilik»). Maraqlıdır ki,
Azərbaycan dilində belə qarşılaşma zamanı sözdüzəldici
vasitələrdə
dəyişiklik
müşahidə
edilir:
dost+luq
–
düşmən+çilik və s.
Tünük-qəlin «nazik-qalın». Tat dilinin Abşeron şivəsində
tünük «nazik» mənasında işlənir. Bu söz eyni mənada
Azərbaycan dilinin Bakı dialektində də qeydə alınmışdır (131,
195).
Tünük//tünık. Bu antonim cütdəki hər iki söz tat dilinin
Abşeron şivəsində qeydə alınır.
G.Vəliyeva tünük sözünün adam sözü ilə birləşərək,
məcazi məna qazanması və «həssas adam» anlamında istifadə
edilməsini qeyd etmişdir (144, 41).
İ.Tahirov «tünük» sözünün tarixi-etimoloji inkişaf yoluna
nəzər salmış və belə bir qənaətə gəlmişdir: «Göründüyü kimi,
İran və, eləcə də, hind-Avropa dillərinin çox böyük bir
arealında işlənən bu sözün hind-Avropa mənşəli olmasına
şübhə ola bilməz və (onun) dialektlərimizin leksikasına İran
dillərindən keçməsi şübhəsizdir» (137, 70-71).
M.Hacıyev tünük sözünün tat dilində həm də «sıyıq
(xörək)» mənasında işlənməsini qeyd etmişdir (60, 108).
Antonimlər çoxmənalılıq və sinonimlik hadisələri ilə sıx
bağlıdır. Belə ki, çoxmənalı sözün həm əsas mənası, həm də
başqa mənalarının müxtəlif antonimləri olur. Dildə eyni bir
sözün müxtəlif antonimləri ola bilər. Bu cəhət sözün
çoxmənalılığından irəli gəlir (44, 201). Bu özünü tat dilində də
göstərir: yaxşı-pis, yaxşı-yaman, qısa-uzun, uzun-gödək və s.
Nəticədə dildə eyni bir sözün müxtəlif antonimləri ola bilər.
Bu cəhət sözün çoxmənalılığından irəli gəlir və özünü tat
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
130
130
dilində də göstərir: yaxşı-pis, yaxşı-yaman, qısa-uzun, uzun-
gödək, incə-kobud, qalın-nazik, dərin-dayaz və s.
Antonim cütlərin müxtəlif variantlarının yaranmasıında
sözlərin sinonimliyi də özünəməxsus rol oynayır. Bu məsələni
Azərbaycan və tat dilləri materialları əsasında nəzərdən
keçirək. Azərbaycan dilinin sinonimlər lüğətində xoş sözünün
dominant olduğu sinonim cərgədə nə yaxşı, nə qəşəng, nə də
gözəl sifətləri işlənməmişdir. Ağıllı, gözəl, qəşəng sifətinin
sinonim cərgəsində isə xoş sözü qeydə alınmır. Bunun
müqabilində gözəl sözünün birinci olduğu sinonim cərgədə
göyçək, yaraşıqlı və məlahətli sözləri var (104, 242, 392).
Onların müvafiq antonim cütlərini quraq: ağıllı – dəli; gözəl –
çirkin; gözəl – kifir; qəşəng – kifir; göyçək – çirkin; yaraşıqlı
– kifir və s. Azərbaycan dili antonimlər lüğətində «xoş»
sözünün antonimi verilməmişdir. Lakin bu söz antonim cütləri
yaradır və bunu kontekst daxilində hiss etmək olur. Həmişə
məni xoş sözlərlə qarşılayırdı. Acı sözlərindən bezmişəm.
Antonim cütü xoş-acı kimi formalaşmış olur. Lakin məsələyə
lüğət
vahidlərinin
qarşılaşdırılması
nöqteyi-nəzərindən
yanaşsaq, antonim cüt şirin-acı olacaqdır. Dildə «şirin söz»,
«acı söz» ifadələri də işləkdir.
T.Əfəndiyeva antonimləri quruluşca iki qrupa ayırır. O
yazır: «Antonimlər həm sadə, həm də mürəkkəb olur. Sadə
antonimlər: soyuq – isti, gözəl – çirkin, yaxşı – pis və s.
Mürəkkəb antonimlərin ayrı-ayrı hissələri bir neçə sözün
birləşməsindən düzəlir: qanıacı – qanışirin, qaraxəbər –
xoşxəbər, ağır xasiyyət – xoşxasiyyət, başıdolu – başıboş,
ağbəniz – qarabəniz, ağzıbütov – ağzıyırtıq və s. Mürəkkəb
antonim sözlər, əsasən, fellərdən ibarət ola bilər: təşkil etmək –
pozğunluq salmaq, qulaq asmaq – bənd olmamaq, qaça-qaça –
yavaş-yavaş, tez-tez – asta-asta, tez-tez – gec-gec və s.» (44,
202). Qeyd etmək lazımdır ki, antonimlərin quruluşca
Dostları ilə paylaş: |