4. Tapdalama, şəxsin düz və ya əyri sıxışdırma, qorxudan, düşməncə,
təhqiredici, heysiyyət toxunan avadanlıq yaratmaq üçün, və ya şəxsə eyni
duruşda olan şəxslərlə nisbətən duruşunun düz və ya əyri pisləşdirən şərait
yaratma vardır.
5. Tapdalama, işin əsilindən, spesifikasından və ya yerinə
yetirilmədən dönən fərqləndirmə deyil, əgər qanuni məqsədləri əldə etməyə
xidmət edir və onuna əldə etməsinin ortaq ölçülü və gərəkli vəsitəsidir.
6. Əmək münasibəti vaxtında tərəflərdən Gürcüstan qanunverciliyində
nəzərdə tutulmuş insan əsas hüquqları və azadlıqları müdafiəsi gərək.
GÜRCÜSTAN MÜLKĠ PROSESSUAL MƏCƏLLƏSĠ
Maddə 5. Ədliyyənin yalnız məhkəmə ilə vətəndaĢların
bərabərliyi əsasında həyata keçirilməsi
Mülki işlərdə ədliyyəyi yalnız məhkəmə həyatına keçirir qanun və
məhkəmə qarşısında hər kesin bərabərliyin əsasında.
Maddə 9. Mülki prosesin açıqlığı və prosesin dili
4. Mühakimə üsulu dövlət dilində aparılır. Dövlət dili bilməyən şəxsə
tərcüməçi verilir.
GÜRCÜSTAN CĠNAYƏT PROSESSUAL
MƏCƏLLƏSĠ
Maddə 11. Cinayət prosessini dövlət dilində həyata keçirilməsi
Cinayət prosessi gürcü dilində həyata keçirilir, Abxaziya Muxtar
Respublikasında isə - habələ abxaz dilində. Dövlət dili bilməyən və ya
kifayət qədər bilməyən prosessin iştirakçına bu məcəllə ilə nəzərdə tutulmuş
qaydala tərcüməçi verilir.
Maddə 38. Müqəssirin hüquqları və vəzifələri
1. Həbs edilmə vaxtında, və ya əgər həbs edilmə deyil – müqəssir
tanıma vaxtında, dərhal, habələ hər dindirmədən öncə müqəssirə Gürcüstan
Cinayət Məcəlləsində nəzərdə tutulmuş hansı cinayət törədildikdə vardır
əsaslandırmış şübhə onun tanış dilində tanımaq gərək. Müqəssirə həbs
edilməsi haqqında hökmün, və ya əgər həbs edilmə yoxdu - müqəssir tanıma
haqqında qərarın surəti vermək gərək.
8. Müqəssir, əgər cinayət prosesinin dili bilməyir və ya kifayət qədər
bilməyir, və ya da o kimi fiziki qüsuru vardır ki, tərcüməçisiz onunla
ünsiyyət mümkün deyil, dindirmə və ya digər istintaq fəaliyyət vaxtında
dövlət hesabında tərcüməçinin xidmətlərinə malikdir.
Maddə 45. Məcburi müdafiəsi
Müqəssirin vəkili olmaq gərək:
b) cinayət prosesi dilini bilməyirsə;
Maddə 49. ġahidin hüquqları və vəzifələri
1. Şahid aşağıdakılara malikdir:
b) cinayət prosesin dili bilməyirsə və ya kifayət qədər bilməyirsə,
ifadə ana və ya istəyi dilində verməyə və dövlətin hesabında tərcüməçinin
xidmətlə istifadə edilməyə;
Maddə 277. Hökm elan edilməsi
2. Müqəssirə, cinayət prosesin dili bilməyirsə və ya kifayət qədər
bilməyirsə, hökmü onun elan edilməsindən dərhal və ya sinxronikçə
tərcüməsi gərək.
“EVLADLIĞA GÖTÜRÜLMƏ VƏ ETĠBARLA ĠLƏ
BÖYÜTMƏ HAQQINDA”
GÜRCÜSTAN QANUNU
Maddə 18. imayə götürma haqqında garar
1. Sosial işci tərəfindən aparılmış araşdırmalar əsasında Agentliyi
qeydə tətbiq 1 həftə ərzində nəticə hazırlayır.
2. Evladlığa götürlmə haqqında nəticədə qeyd edilir:
a) evladlığa götürənin şəxsi məlümatı, şəxsi xüsusiyyətləri, sosial
vəziyyəti, durumu və evladlığa götürma haqqında motivi;
b) evladlığa verilən uşağın şəxsi yetnaməsi, şəxsi xüsusiyyətləri,
sosial vəziyyəti və qəbul uşaq sağlamlığı.
3. Zərürət olduqda, bir qəbul bağlanması uşağın etnik və mədəni
məkanda böyütmə mümkünlüyü nəzərdə tutmalı.
4. Verilən ardıcıl rayon (şəhər) məhkəməsinin 1 həftə ərzində hazırlıq
qəyyumluq və həbsxanada yerli hakimiyyəti orqanı tərəfindən hazırlanmış
Gürcüstan ərazisində evladlığa götürlmə halda.
5. Verilən ardıcıl rayon (şəhər) məhkəməsinin 1 həftə ərzində hazırlıq
agentliyi tərəfindən hazırlanmış beynəlxalq evladlığa götürlmə halda.
6. Evladlığa götürlmə haqqında nəticə hazırlama və verilmı qaydaları
nazir tərəfindən müəyyən edilir
Maddə 31. Etibarla ilə böyütmə haqqında rəy hazırlanması
və qərarma
1. Etibarla ilə böyütmə haqqında qərarmə hakimiyyəti Memuru və
qəyyumluq orqanlarına verilir. Etibar ilə böyütmə haqqında qərar sosial işçi
tərəfindən uşağın ehtiyacları və uşaq etibarla ilə böyütmə istəyən şəxsin
mümkünlüyün haqqında hazırlanmış tədqiqat və nəticə əsasında qəbul edilir
(fasiləsiz etibarla ilə böyütmədən başqa).
2. Etibarla ile böyütmə zamanı aşağıdakılar nəzərə alınmalıdır:
a) uşaq etibarla ilə böyütmə istəyən şəxsin uşağın yaş, cins və
sağlamlıq durumu haqqında olan arzusu;
b) imkanları cərcivəsində yaxın etnik, dini və mədəni məkanında
tərbiyə dityati verir;
c) bioloji uşaq və qəbul uşaqlar yeddiden artıq olmamalıdır, o
cumlədən etibarla iləhimahehe götümek istəyən şəxslərin ailə uşaqların sayı;
ç) 10 il çatmış uşaq etibarla ile böyütmə yalnız onun razılığı ilə
mumkundur;
d) bacı və qardaş, bacılar və / və ya qardaşlar ayrı-ayrı etmə olmaz,
onların məraqlarına uyğun hallarda başqa;
e) tərbiyəçi ata / ana və tərbiyə alan uşaq arasında yaş fərqlilik ən azı
15 il olmalıdır.
3. Etibarla ilə böyütmə üsulları nazir tərəfindən müəyyən edilir.
GÜRCÜSTAN BAġ ĠNZĠBAT MƏCƏLLƏSĠ
Maddə 14. Ġnzibat kargüzarlıq dili
İnzibat kargüzarlıq dili gürcü dilidir, Abxaziyada isə - habələ abxaz
dili.
Maddə 43. ġəxsi məlumatın emal qaydası
İctimai təşkilat vəzifədir:
a) ictimai təşkilatın səlahiyyətləri həyata keçirilməsi üçün yalnız
lazım olan qanunla birbaşa və dolayı yolla təmin edilmiş məlumatlar
toplanmaq, emal etmək və saxlanılmaq;
b) ictimai təşkilatın tərəfindən şəxsin dini, cinsi və ya etnik
mənsubiyyətinə, siyasi fikirə və ya dünyagörüşünə bağlı şəxsi məlumatının
toplanması, emal etməsi, saxlanılması və ya verilməsi yol verməmək;
Maddə 73. Ġnzibat kargüzarlıq tərəfləri
1. İnzibat kargüzarlıq tərəf inzibati orqan, fiziki və ya hüquqi şəxs ola
bilər.
2. İnzibat kargüzarlıq inzibati orqan tərəfindən həyata keçirilir.
3. İnzibat kargüzarlıq gürcü dilində, Abxaziyada isə - abxaz dilində
həyata keçirir.
4. Əlaqədar ərizəsinin və ya onun tərəfindən təqdim edilmiş digər
sənəd qeyri-dövlət dilində düzəltmişdirsə, əlaqədar tərəfi inzibati orqanın
tərəfindən bərqərar edilmiş müddətdə notarius ilə təsdik edilmiş tərcüməsini
təqdim edilməsinə vəzifədir.
5. İnzibati orqanın tərəfindən müəyyən fəaliyyət yerinə yetirnmə
vəzifəsinin müddəti qanunla bərqərar edilmişsə, bunun lüzum olsa yalnız
tərcümə təqdim edilmədən sonar başlayacaq.
6. Əlaqədar tərəfindən hər hansı ərizə və ya sənədin təqdim edilmə
vəzifəsinin müddəti qanunla bərqərar edilmişsə, bu müddət qeyri-dövlət
dilində təqdim edilmə vaxtında da saxlanmış sayılır.