3 70 Mark R. Cohen
Killis: A Fragınent from the Cairo Geniza." Bu kitabın diğer bölümleri
bulunursa , Yahudi-Müslüman anlaşmazlığının daha erken bir örneği
ni inşa etmek olanaklı olabilir. Şimdilik bkz. yukarda anılan makale
yazıcığında bizce bilinmeyen bir fragmanı ekleyen Sasson Sotrfekh,
"Fragınents of a Polemical Work from the Cairo Geniza" (İbranice),
Se
fer shivtiel: Mehgarim ba-laslwn ha-ivrit uve-ınasorot ha-edat, ed. Isaac Glus
ka ve Tzemah Kessar
(Ramat Gan ve Tel Aviv,
1992), 141-159
içinde.
66
"Timothy's Apology for Christianity," çv. A. Mingana,
Woodbrooke
Studies
(Cambridge,
1923), 2: 27-29;
krş. Hans Putman,.
L'Eglise et l'Is
lam sous Timot/ıee I
(780-823)
(Beyrut,
1975), 231-232.
67
Lewis,
Jews of islam,
85-86.
68
Kraemer,
Humanism in the Renaissance of islam,
55-60.
69
Aryeh Grabois, "The Hebraica Veritas and Jewish-Christian Intellec
tual Relations in the Twelfth Century,"
Speculum
50 (1975), 613-634.
70
Krş. Ivan
G.
Marcus, "Hierarchies, Religious Boundaries and Jewish
Spirituality in Medieval
Germany,"Jewis/ı History I
(1986), 7.
Marcus,
Natalie Zemort Davis'in eserini Yahudi Örneğine uygular. Bkz. Davis,
'The Rites of Vioience,"
Society and Culture İn Earty Modern France
(Stan
ford, Calif.,
1975), 152-187
içinde.
71
Katz,
Exclusiveness,
90.
72
Daniel J. Lasker, "The Jewish Critique of Christianity under islam in
the Middle Ages,"
Proceedings of the American Academy far Jewish Rese
arch
57 (1990-1991), 121-149.
73
Ora Limor; "Religious Disputation in Mediterranean Ports" (İbrani
ce),
Pe'amim
45 (Sonbahar 1990), 32-44.
Limor'un kanıtı, onikinci yüzyıl
ve sonrası içindir.
74
Steinschneider,
Polemische ıınd apolagetische Literatur,
302-303.
75
Yahudileri Kuran'a İbranice
"galon
[utanç] kitabı" diyerek söz oyunu
yapıyorlardı.
76
Exodus üzerine "daha kısa yorum"
(penısh qatzaj) Sefer fbn Ezra .... le
sefer şhemot,
ed. Judah Fleisçher (Viyana,
1926),
2'de. "İsmail'in kralıyla
ilgili olarak,
bi-me'od me'od'un
sayısal değerinin onun adıyla aynı oldu
ğunu söyleyenlere gelince, İsrail'e işaret eden mevcut ayete ne diyecek
ler? Üstelik, peygamberin [Musa] sayısal şifreyle [gematron] ya da ima
larla [remizot] konuşması ihtimal değildir." Bu kaynağa dikkati çektiği
için Hava Lazarus-Yafeh'e minnettarım. Ibn Ezra'run Exodus
3: 7
yo
rumu, ne
Miqra'ot gedolot'un
standart baskılarında, ne de A. Weiser'in
Haç ve H i lal Altında Ortaçağda Yah udiler 3 7 1
Ibn Ezra'nın Torah Comrnentary'sinde (Kudüs, 1974) görünür.
77
"Efendimiz Sina'dan geldi, Seir'deri onlara ışık tuttu, Paran Da
ğı'ndan göründü."
78
Tanrı sunduğunda Tevrat'ı kabul etmekten mahrum edildiler; zira
Tevrat "Çalmayacaksın" diye emreder. Şifre on Deuteronomy, para.
343, ed. L. Finkelstein, (yeniden basım, New York, 1969), 395-396.
79
Rabbilerin "şeytan" Edom/Roma/Hıristiyanlığa karşı düşmanca tu
tumlarından farklı olarak, Rabbinik yazında İsmail'in ele almış tarzının
bütünüyle olumsuz olmadığım belirtmek gerekir. Bkz. David J. Zuc
ker, "Conflicting Conclusions: The Hatred of Isaac and İshmael,"
fuda
ism
39, no. 1 (Kış 1990), 37-46.
8D
Bkz. Saadya Gaon ve İbn Ezra'nın standart İbranice Kitabı Mukad
des'teki Daniel 7 üzerine yorumları.; Ayrıca krş. Yisrael Levih,
Avraham
ibn Ezra: hayyav ve-shirato
(Tel Aviv, 1969), 33-34.
81
"Sina'dan"- tamı tamına "'Sina'da" gibidir-"Seir'den" de olduğu gibi.
82
İbranice
(Sihai),
Latince
(Seir,
Edom ya da Roma'nın başka bir adı),
Arapça
(Paran)
ve Aramca
(Ribeboth Qodesh).
83
Genesis: 21: 32. Moshe Zucker, ed.,
Saadya's Commentaty on Genesis
(İbranice) (New York; 1984), 156 (Arapça), 412-422 (İbranice çeviri).
84
Morris Goldstein,
Jesus in the Jewish Tradition
(New York, 1950), 177-
182.
85
"Saadya Gaon on islam and Christianity," University College' deki
"Ortaçağ İsla
mının
Yahudileri" konferansına, 24-25 Haziran 1992, su
nulan tebliğ. Lasker, Eliezer Schlossberg'le hemfikir değil: "Concepts
and Methods in the Commentary of R. Saadya Gaon in theB ook of
Daniel" (İbranice) (Doktora tezi, Bar-Han Üniversitesi, 1988)-
. Saadya'nın yazılarındaki İslam karşıtı polemiği ele alır (ayrıca bkz.
idem, "R. Saadya Gaon's Attitude toward İslam" [İbranice],
Daat: A Jo
umal of fewish Philosophy and Kabbalah
25
[1990], 21-25). Schlossberg,
Gaon'un birçok yazısında İslam üzerine polemiksel açıklamalar bulur,
fakat esas olarak Book of Daniel'de değil,
Beliefs and Opinions'da.
Las
ker, Saadya'nın öncelik sıralamasına üç olası neden önerir:
(1)
Tedbirli
lik-İslam'a dönen Yahudilerin kendisini ihbar edeceği korkusu; (2) Mu
sevilik ile Hıristiyanlık arasındaki farklılık, Musevilik ile İslam arasın
dakinden daha büyüktü; (3) Müslümanlar arasındaki Yahudilerin
"evinde olma" hissi, İslama saldın güdüsünü ortadan kaldırdı.
3 72 Mark R. Cohen
86
Hava Lazarus-Yafeh bunu dikkate alır.
Intenvined Worlds,
37.
87
Saadya Gaon,
The Book of Beliefs and Opinions,
çv. Samuel Rosenbiatt
(New Haven, Conn.,.
1948), 157-173;
Haggai Ben-Shammai, 'The Atti
tude of Some Early Karaites towards islam,"
Studies in Medieval ]ewislı
History and Literature II,
ed. I. Twerzky (Cambridge, Mass.,
1984), 7-8
içinde; Rippin, "Sa'adya Gaon and Genesis
22:
Aspects of Jewish
Muslim Interaction and Polemic,"
40-42;
Schlossberg, "Concepts and
Methods in the Commentary of R. Saadia Gaon in the Book of Daniel,"
böliim 6.
88
Ben-Shammai, "Attitude of Some Early Karaites,"
3-40.
89
Örneğin, yeni ayın tarihini, ayın fiili doğusuyla belirlemek, sinagog
lara çıplak ayakla girmek ve ibadet sırasında İslam benzeri secde.
90
Kuzari,
kısım
2,
bölüm
14.
Yahudi-Arapça metnin eleştirel basımı,
Ki
tab al-radd wa'ldalil fi'l-din al-dlıalil,
ed. D. S. Baneth ve H. Ben-Sh
amm
ai
(Kudüs,
1977);.
İngilizce çeviri, Hartwig Hirschfeld,
Book of Kuzari
(New York,
1946).
91
Sanhedrin risalesinin
10.
bölümü
Heleg
olarak bilinen bölüme girişte
görünen onüç emirden dokuzuncusu.
Krş.
Eliezer Schlossberg, 'The
Attitude of Maimonides toward İslam" (İbranice),
Pe'amim
42 (1990), 50
vd. Hakkında iyi incelemeler bulunan-örneğin Arthir Hyman, "Mai
İnonides' Thirteen Principles"'
]ewislı Mediı,'Val and Renaissance Studies,
ed. Alexander Altmann (Cambridge, Mass.;
1967), 119-144
içinde; ve
Menachem Kellner,
Dogma in Medieval Jewislı Tlıouglıt from Maimonides
to abravanel
(Oxford,
1986),
bölüm
1 -
bir Yahudi dogmasının yaratıcı
olarak Meymun konusunu bir tarafa bırakıyorum.
92
Bkz. Reuben Ahroni, "From
Bustan al-uqul
to
Qişat al-batul:
Some As
pects of Jewish-Muslim Religious Polemics in Yemen,"
Hebrew Union
College Annual
52 (1981),. 311-330.
Meymun'un eseri ve bağlamının bir
değerlendirmesi için bkz. bu kitabın
10.
bölümü.
93
Moses ben Maimon,
Iggerot,
ed ve İbraniceye çv, Kafih,
32, 36-37;
İn
gilizce çeviri Halkın,
Crisis and I.eaderslıip: Epistles of Maimonides,
107,
110-112
Halkin çevirisi, "Ömer" adını anar. Michael Cook, bunun, İs
lami fetvalarda genel olarak Zeyd ile eşleştirilen ad olan Amr (Ömer
sözcüğünde olduğu gibi üç sessizden oluşuyor) olması gerektiğine
dikkatimi çekti. Yahudi fetvalarda tarafların gerçek adlarının yerine
geçen (İngiliz hukuk metinlerindeki "A ve B" gibi) "Reuben ve Simeon"
Dostları ilə paylaş: |