Ingliz tilida diplomatik yozishmalarning tuzilishi


SO’NGI ILMIY TADQIQOTLAR NAZARIYASI 9-SON



Yüklə 76,56 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə4/6
tarix11.12.2023
ölçüsü76,56 Kb.
#145849
1   2   3   4   5   6
Nosirova Shoiraxon Ulug\'bek qizi

SO’NGI ILMIY TADQIQOTLAR NAZARIYASI 9-SON 
RESPUBLIKA ILMIY-USLUBIY JURNALI 13.04.2023 
386 
Odatda, tashkilotning nomi yoki shaxsning familiyasi alohida satrda 
yoziladi. Tashkilotning manzili va nomi yoki xat yuborilgan shaxsning familiyasi va 
manzili xat shaklining chap tomoniga sana ko'rsatilgan satrdan biroz pastroq maydon 
chizig'iga qo'yiladi. 
Xatlarga murojaat qilishda siz tashkilotning nomini ushbu tashkilotdan kelgan 
xatlarning sarlavhalarida yoki savdo ma'lumotnomalarida berilgan shaklda berishingiz 
kerak, bu hech qanday qisqartirish yoki o'zgarishlarga yo'l qo'ymaydi. 
Ingliz tilida, o’zbek tilidan farqli o'laroq, biror bir kishining ismi yoki birinchi 
harflari hech qachon familiyadan keyin yozilmaydi, lekin har doim 
uning oldida yoziladi. Har qanday shaxsning familiyasidan keyin paydo bo'ladigan 
katta harflar -bu ma'lum bir tashkilotga tegishli ekanligini, ushbu shaxsga berilgan 
buyruq yoki unvonni ko'rsatadigan qisqartmalar: 
1. C.D. Brown, M.I.C.E. (M.I.C.E. – Member of the Institution of Civil Engineers - 
fuqarolik muhandislari instituti a'zosi – ; 
2. A. B. Smit, M. P. (M. P. –Mmember of Parliament-parlament a'zosi); 
3. G.H. Black, K.C.V.O. (K.C. V.O. – Knight Commander of the Victorial 
Order-qirolicha Viktoriya ordeni ritsari); 
4. A.F. White, LL.D. (LL.D.-Doctor of Laws-yuridik fanlari doktori). 
Ba'zan xat tashkilotning mansabdor shaxsiga yuborilishi mumkin. Agar 
ushbu tashkilotda ma'lum bir lavozimni egallagan shaxsning familiyasi noma'lum bo'lsa, 
u holda adresat shu tarzda aniqlanishi mumkin: Chairman, A. Smit & Co, Ltd. 
Agar lavozim tashkilotda yagona bo'lsa, uni egallab turgan shaxsning Ismisiz 
lavozimni ko'rsatish mumkin. Masalan: President – prezident, Chairman - rais
Secretary– kotib, Managing director– boshqaruvchi direktor. 
Angliya va AQShda turmush qurgan ayollarga xat yuborishda Mrs 
(xonim) so'zi ishlatiladi. Masalan: Mrs. Mary Brown. 
Mrs. so’zi hech qachon o'z-o'zidan to'liq yozilmaydi, ya'ni shaxsning familiyasiz
ishlatilmaydi. Ushbu so'z Mistress so'zining qisqartmasi. Barcha qisqartirilgan 
so'zlardan keyin bo'lgani kabi, nuqta odatda xonim so'zining oxiriga 
qo'yiladi. Turmushga chiqmagan ayollarga xatlarni yuborishda Miss (Miss, xonim) so'zi 
ishlatiladi, undan keyin qabul qiluvchining ismi va familiyasi keladi. Masalan: Miss Meri 
White. 
Qabul 
qiluvchining 
ismi 
yoki 
tashkilot 
nomidan 
keyin 
alohida 
satrda uyning nomi va ko'cha raqami yoziladi. Keyin alohida satrda shahar nomi 
keladi. Ko'cha 
nomi 
oldida 
har 
doim 
uy 
raqami 
bo’ladi. Agar 
kerak bo'lsa, shahar nomi pochta tumanining qabul qilingan belgisi bilan birga 
keladi. Shtat (AQShda) yoki okrug (Angliyada) shahar nomidan keyin yoziladi. Shahar 
nomidan keyin, agar xat chet elga yuborilgan bo'lsa, mamlakat nomi keladi. Tashkilot 
nomi yoki qabul qiluvchining familiyasidan keyin vergul qo’yiladi. Ko'cha nomidan 



Yüklə 76,56 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə