xvii
İBTİDAİ SİNİFLƏRDƏ TƏDRİS PROSESİNİN İDARƏSİNİN TƏŞKİLİ
HƏMIDOVA Kunzala
1545
OYUNLAR VASİTƏSİLƏ UŞAQLARIN MƏKTƏBƏ HAZIRLANMASI
MƏMMƏDOVA Yeganə Xanoğlan qızı
1547
PEDAQOJİ KADR HAZIRLIĞI ZAMANI LİDERLİK
KEYFİYYƏTLƏRİNİN İNKİŞAF ETDİRİLMƏSİNƏ DAİR
Şahverən KAZIMOV
1550
FIZIKI VƏ PSIXOLOJI MƏHDUDIYYƏTI OLAN UŞAQLARIN
TƏRBIYƏSINDƏ MƏKTƏBƏQƏDƏR XÜSUSI TƏHSILIN ROLU
Aytən EYNALOVA
1552
TƏHSİL MENECERLƏRİNİN HAZIRLIĞINDA İKT-NİN TƏTBİQ İMKANLARI
QURBANOVA Mətanət
1555
2006 və 2009-cu İLDƏ KEÇİRİLƏN PİSA BEYNƏLXALQ
QİYMƏTLƏNDİRMƏNİN NƏTİCƏLƏRİ HAQQINDA
Günay QULİYEVA
1558
TƏLİM PROSESİNDƏ KİÇİKYAŞLI MƏKTƏBLİLƏRİN
FƏALLIĞININ TƏKMİLLƏŞDİRİLMƏSİNİN İMKAN VƏ YOLLARI
ƏLIYEVA Vüsalə Sərdar qızı
1560
SAĞLAM TƏHSİL TEXNOLOGİYALARI VƏ ONUN TƏLİM PROSESİNDƏ ROLU
Dos.Cəmil MƏMMƏDOV, Əfsanə QUBADLI
1563
YUXARI SİNİF ŞAGİRDLƏRİNİN TƏDQİQATÇILIQ
BACARIQLARININ İNKİŞAF ETDİRİLMƏSİ ZƏRURİLİYİ
Könül MOLLAYEVA Rəşid qızı
1566
MƏKTƏBƏQƏDƏR YAŞLI UŞAQLARIN SOSİALLAŞMASINDA NAĞIL MÜHÜM VASİTƏ KİMİ
ƏLIYEVA Sədaqət Ağarəhim qızı
1568
TRANSLATION
1571
TƏRCÜMƏ İXTİSASINDA FƏNLƏRARASI İNTEQRASIYANIN ƏHƏMİYYƏTİ
Natiq ADİLOV
1572
MEDICAL TRANSLATOR VS MEDICAL PROFESSIONAL IN MEDICAL TRANSLATION
Sevda HUSEYNOVA
1573
“AL-TIBYAN” BY SHEIKH TUSI WITH A REVIEW OF
PHILOLOGICAL AND THEOLOGICAL METHOD
Nuru IMANOV
1574
İDİOMLARIN TƏRCÜMƏÇİ ÜÇÜN YARATDIĞI ÇƏTİNLİKLƏR
İlyas MƏMMƏDOV
1576
TİBBİ TƏRCÜMƏNİN TƏDRİSİNİN ƏHƏMİYYƏTİ
Sevda HÜSEYNOVA
1577
MƏDƏNİ KİMLİYİN TƏRCÜMƏ PROSESİNDƏKİ ROLU
Şərqiyyə ŞEYX-ZADƏ
1577
HOW NEWLY TRANSFORMED WORDS AND PHRASES
AFFECT LANGUAGE, CULTURE AND SOCIETY
Aysel SOLTANOVA
1579
MACHINE TRANSLATION PROCESS: TRANSLATION
PLATFORMS CANNOT REPLACE HUMAN TRANSLATION
Məltəm AKMAN
1583
xviii
CEK LONDONUN “MARTİN İDEN” ƏSƏRİNDƏ XÜSUSİ
ADLARIN TƏRCÜMƏSİNİN ADEKVATLIĞI
Əminə İBRAHİMOVA
1585
TƏRCÜMƏDƏ ORİJİNALA SADİQLİK PRİNSİPİ
Əminə İBRAHİMOVA
1586
BEYNƏLXALQ MÜNASIBƏTLƏR SFERASINDA TƏRCÜMƏNIN ROLU
Ülvi OCAQLI
1587
HÜQUQİ TƏRCÜMƏ
Təhminə HƏSƏNOVA
1589
İNGİLİS DİLİNDƏ ŞƏXS ADLARININ ÜMUMİLƏŞƏRƏK SİFƏTƏ ÇEVRİLMƏSİ
PROSESİ VƏ BUNUN TARİXİ-FƏLSƏFİ ƏSƏRLƏRİN TƏRCÜMƏSİNDƏ ƏHƏMİYYƏTİ
Xanım FƏTULLAYEVA
1590
İNGİLİS DİLİNDƏN YAZILI VƏ ŞİFAHİ TƏRCÜMƏ
ZAMANI DURĞU İŞARƏLƏRİNİN ƏHƏMİYYƏTİ
Gülnar ƏSGƏROVA
1592
PLURALINGUALISM AND MULTILINGUALISM IN SOCIOLINGUISTIC STUDIES
Targul ALIZADE
1593
ATALAR SÖZLƏRİNİN TƏRCÜMƏSİ
Aygün ÖMƏROVA
1595
İCTİMAİ-SİYASİ TERMİNOLOGİYADA KOLORİSTİVLİK XÜSUSİYYƏTİN SEMANTİK QRUPLARININ
TƏHLİLİ (FRANSIZ VƏ AZƏRBAYCAN DİLLƏRİNİN İCTİMAİ-SİYASİ TERMİNLƏRİ ƏSASINDA)
Sevil ADIGÖZƏLOVA
1597
TƏRCÜMƏŞÜNASLIĞIN GƏLƏCƏYİNDƏ İNSAN VƏ MAŞINLARIN MÜŞTƏRƏK ROLU
Əlibala DÜNYAMALIYEV
1598
TRANSLATORS VS AI
Fidan CÜMŞÜDOVA
1599
TRANSLATION
Pünhan MUSAYEVA
1600
TRANSLATORS-CODE BRAKERS IN BATTLE FIELD
Elvin ABBASOV
1601
TƏRCÜMƏÇİ LÜĞƏT DEYİL, İNSANDIR
Rumiyə MƏMMƏDOVA
1603
TƏRCÜMƏ TƏDRİSİNDƏ XARİCİ DİLİN ÖYRƏDİLMƏSİ METODLARININ ANALİZİ
Xanım FƏTULLAYEVA
1605
BİR DİL - BİR İNSAN
Kamran ƏSGƏRZADƏ
1608
BÖYÜK RƏQABƏT-MAŞIN TƏRCÜMƏSİ YOXSA İNSAN TƏRCÜMƏSİ
Elvin ABBASOV
1609
MODERN TECHNOLOGIES AVAILABLE IN EDUCATION
Kənan MAHMUDOV
1611
ŞƏXS ADLARININ TƏRCÜMƏSINDƏ ORTAYA ÇIXAN PROBLEMLƏR
Səidə ƏHMƏDLI
1612
FRAZEOLOJI VAHIDLƏRIN TƏRCÜMƏDƏ ROLU
Aysel SOLTANOVA
1613
ABREVIATURALAR VƏ QISALTMALAR
Aygün ÖMƏROVA
1614
ОШИБКИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ
Cəmilə HƏBIBOVA
1615
Dostları ilə paylaş: |