Dədə Qorqud ● 2014/I I 36
siyasi lətifələrlə bağlı müxtəsər bir məlumat verilmiş, təəssüf ki, örnək
göstərilməmişdir: “Sovet dönəmində raykom katibləri, milis işçiləri belə
“sağlam” tənqid atəşinə tutulurdular. Ölkəmizin siyasi mühiti dəyişdikcə
keçmiş rəhbərlər haqqında lətifələr kəskinliyi ilə üzə çıxdı. Xalq xoşla-
madığı rəhbərlər haqqında qoşub-düzdüyü lətifələri bu gün də açıq-aşkar
söyləyir. Belə lətifələr acı həqiqətləri əks etdirir. Lətifələrdə ümumiləşdi-
rilmiş məmur obrazları gülüşlə islah olunur” (3,183).
Fikrimizcə, siyasi lətifələr heç də məmur obrazlarını islah etmək
məqsədilə yaranmır, xalq haqsızlığı, ədalətsizliyi, zorakılığı və s. incə bir
yumorla ifşa edir. Amma bir şey danılmazdır ki, siyasi lətifələr dövrünün
acı həqiqətlərini əks etdirən mükəmməl folklor örnəkləridir. Onların ye-
nidən nəşrinin tariximizin bir sıra qaranlıq səhifələrinə işıq tutacağına
şübhə yoxdur.
İşin elmi nəticəsi. Azərbaycan folklorunun ayrı-ayrı janrlarına aid
örnəklərin toplanması, tanıtdırılması və dünyada təbliğinə mühacirətdə
xüsusi diqqət yetirilmişdir. Nəşr edilən lətifələrin içərisində siyasi məz-
munda olanlar sovet dövrünün gerçəkliklərini göstərdikləri üçün böyük
əhəmiyyətə malikdir.
İşin elmi yeniliyi. Azərbaycanın mühacir ziyalılarının lətifələrlə
bağlı tədqiqatları və toplama fəaliyyətləri ayrıca təhlil obyektinə çevril-
mişdir.
İşin tətbiqi əhəmiyyəti. Məqalədən ali və orta məktəblərdə həm
mühacirət folklorşünaslarının fəaliyyətinin, həm də xalq ədəbiyyatının
janrlarından lətifələrin tədrisi zamanı mənbə kimi istifadə oluna bilər.
ƏDƏBİYYAT
1. Abbaslı İsrafil. Folklorşünaslıq axtarışları. 2 cilddə, I cild, Bakı, Nur-
lan, 2009, 512 s.
2. Abbaslı Sönməz. Azərbaycan lətifələrinin regional xüsusiyyətləri. Filo-
logiya üzrə fəlsəfə doktoru dissertasiyasının avtoreferatı, Bakı, 2012, 29 s.
3. Alarlı Bilal. Komik janrın özəllikləri. Azərbaycan, 2013, sayı 10,
s.172-183
4. Aslan Haver. Sözlü edebiyatımızda hiciv. “Hazer”, İstanbul, 1980 yıl,
2 may, sayı 14, s.3- 11
5. Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi. 6 cilddə, I c., Bakı, Elm, 2004, 760 s.
6. Caferoğlu Ahmet. Folklorumuzda milli hayat ve dil bakiyeleri. C.H.P,
Konferanslar serisi, Kitap 16, İstanbul, 1940, s. 21-36
7. Caferoğlu Ahmet. Hoca Nasreddin. İstanbul Universitesi “Türk dili ve
edebiyatı” dergisi, IX, İstanbul, 1959, s. 19-26
8. Cəfəroğlu Əhməd. Xoca Nəsrəddin. Çevirən Qədir İsmayıl. Ədəbiyyat
qəzeti, Bakı, 2 aprel 1999, № 13 (3138)
Dədə Qorqud ● 2014/I I 37
9. Hadjibeyli Djeyhoun. La Dialekte et le folklore du Karabagh (Azerba-
idjani du Caucase). Journal Asiatique, Paris, 1933, CCXII, p. 31-144
10. Hacıbəyli Ceyhun bəy. Qarabağın dialekti və folkloru (Qafqaz Azər-
baycanı). Bakı, Ozan, 1999, 48 s.
11. Hakki Behruz (Çöl gülü). Ata sözleri (Ata sözlerinin kökleri ve şifahi
halk edebiyatından örnekler). Köln, Azerbaycan yayın evi, 1998, 192 s.
12. “Kafkasya” (Der Kaukasus). Münhen: sayı 10
13. “Kafkasya” (Der Kaukasus). Münhen: sayı 16
14. Kazımoğlu Muxtar. Gülüşün arxaik kökləri. Bakı, Elm, 2005, 186 s.
15. Mehmetzade Mirza Bala. Sovyet Azərbaycanda türk dilinin ruslaştır-
ma ve imha siyaseti hakkında. “Kurtuluş”, Berlin: 1936, yıl 3, haziran, sayı 20,
s.572-576
16. “Mücahid”. Ankara, 1955, sayı 3
17. “Mücahid”. Ankara, 1955, sayı 4
18. “Mücahid”. Ankara, 1955, sayı 5
19. Molla Həsrəddin lətifələri. Tərtib edən: M.Təhmasib, Bakı, “Turan”
Nəşrlər Evi, 2002, 216 s.
20. Müəllifin öz arxivindən.
21. Nəbiyev Azad. Azərbaycan xalq ədəbiyyatı. II cild, 2006, Bakı, Elm,
618 s.
22. Süleymanlı Mübariz. Əhməd Ağaoğlunun ”İslama görə və islamiy-
yətdə qadın” əsərinə elmi-tənqidi yanaşmalar. Bakı, “Letterpress”, 2008, 148 s.
23. Vəliyev Vaqif. Azərbaycan folkloru. Bakı, Maarif, 1985, 416 s.
24.
http://www.1917.com/Gallery/Jokes/Radek.html
Dədə Qorqud ● 2014/I I 38
Jalə COŞĞUN
İstanbul Aydın Universitetinin müəllimi
e-mail: jalezaman@gmail.com
TÜRK VƏ SLAVYAN SEHRLİ NAĞILLARINDA BAŞLANĞIC-
GİRİŞ FORMULLARI
Xülasə
Məqalə türk və slavyan sehrli nağıllarında başlanğıc-giriş formullarına həsr olun-
muşdur. Nağıllarda başlanğıc-giriş formulları xüsusən iki formada özunu göstərir: za-
manla bağlı başlanğıc formulları, məkanla bağlı başlanğıc formulları. Müqayisəli araş-
dırma nəticəsində aydın oldu ki, türk nağıllarında daha çox zaman formullarından, slav-
yan nağıllarında isə məkan formullarından daha çox istifadə olunur.
Açar sözlər: türk, slavyan, nağıl, başlanğıc, formul, məkan, zaman
ИНИЦИАЛЬНЫЕ ФОРМУЛЫ В ТЮРКСКИХ И СЛАВЯНСКИХ
ВОЛШЕБНЫХ СКАЗКАХ
Резюме
Статья посвящена инициальным формулам тюркских и славянских волшеб-
ных сказках. В сказках инициальные формулы выявляются особенно в двух фор-
мах: формулы времени и формулы пространство. В сравнительном анализе выяс-
няется что, в тюркских сказках больше использовано формулы времени, а в слав-
янских сказках часто встречается формулы пространство.
Ключевые слова: тюрк, славянин, сказка, начало, время, пространство
THE INITIAL FORMULS IN TURKISH AND SLAVS MAGICAL TALES
Summary
The article about beginning formul the turks and the slavs fairy tale. In the fairy-
tale have two form-time and space. In comparative the turks and the slavs fairy-tale
known that the turks fairy-tale have very form-time. The slavs fairy-tale have very form
space form.
Key worlds: turkish, slavs, tale, beginning, time, space.
Məsələnin qoyuluşu: Folklorun əsas janrlarından olan nağıllarda
formulların araşdırılması əsas məsələlərdəndir. Bununla bağlı folklorşü-
naslıqda kifayət qədər tədqiqatlar da aparılmışdır. Məqalədə türk və slav-
yan sehrli nağıllarında başlanğıc-giriş formullarının öyrənilməsi məsələsi
qoyulmuşdur.
İşin məqsədi: Məqalədə qarşıya qoyulan başlıca məqsəd türk və
slavyan sehrli nağıllarında başlanğıc-giriş formullarının işlənmə xüsusiy-
yətlərinə aydınlıq gətirməkdir.
Nağıl yaradıcılığının önəmli cəhətlərindən biri də formullarla bağlı-
dır. Nağıl formulları ilə bağlı bu günə qədər folklorşünaslıq elmində apa-
rılan tədqiqatlardan bəllı olur ki, nağıllarda bir neçə ənənəvi formullar
Dostları ilə paylaş: |