Microsoft Word Immunities and privileges booklet kapak



Yüklə 0,53 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə12/18
tarix31.08.2018
ölçüsü0,53 Mb.
#66014
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   18

 

 

 



45 

 

edilebilmektedir.  Ceza  alan  şahıs,  Büyükelçiliğin  T.C. 



uyruklu  şoförüyse,  bir  Türk  vatandaşının  ayrıcalığı 

bulunmadığından 

dolayı 

ceza 


ödettirilmektedir. 

Diplomatik statüye sahip kişinin alkollü araç kullandığının 

tespiti halinde, ceza tümüyle ödettirilmektedir.  

       Tarafımızdan  gönderilen  ve  cezaya  esas  teşkil  eden 

trafik suçunun (hız ve park cezası) ilgilinin görevi başında 

iken  olup  olmadığı,  trafik  suçu  işleyen  şahsın  kimliğinin 

sorulduğu  ve  ekinde  ceza  makbuzunun  bulunduğu 

Nota’nın  alınması  üzerine  ilgili  Büyükelçilik,  trafik  suçu 

işleyenin  kimliğini  ve  trafik  ihlalinin  ilgilin  görevi 

başındayken  olup  olmadığını  belirten  ve  ceza  makbuzunu 

iade  eden  bir  Nota’yı  Bakanlığımıza  göndererek,  cezanın 

karşılıklılık ilkesi çerçevesinde iptalini talep eder.    

      

Eğer, 


Büyükelçiliğin 

temsil 


ettiği 

ülkedeki 

Büyükelçiliğimiz 

ve 


mensupları, 

trafik 


cezalarını 

ödüyorlarsa,  Büyükelçilik  Nota’sında  cezayı  ödeyeceğini 

belirtir.  

        Cezanın  iptalini  talep  eden  Notada  yer  alabilecek 

hususlar aşağıda sunulmuştur: 

     “The   Embassy   of  the   Republic   of Turkey   presents  

its  compliments  to  the  Ministry  of  Foreign  Affairs  of 

…………and  with  reference  to  the  Ministry’s  Note  No: 



 

 

 



46 

 

…..dated……  has  the   honor  to  enclose  a  traffic  ticket  to 



Mr. ….., First Secretary of this Embassy who was carrying 

out his official functions on …..2010. 

       On  the  above  matter  the  Embassy  kindly  requests  the 

assistance of the esteemed Ministry with the relevant …… 

authorities  to  grant  exemption  from  the  payment  of  the 

traffic penalty on the basis of reciprocity and while deeply 

regretting the afore‐mentioned traffic violation, assures the 

Ministry that it will take all the necessary steps by warn‐

ing  the  driver  to  pay  more  attention  to  the  norms  and 

regulations of the ….. Traffic Code.”  

       Cezanın  ödeneceğini  belirten  Notada  yer  alabilecek 

hususlar aşağıda sunulmuştur: 

     “The   Embassy   of  the   Republic   of Turkey   presents  

its  compliments  to  the  Ministry  of  Foreign  Affairs  of 

…………and has the honor to refer to the Ministry’s Note 

No:……, dated…. 

       While  apologizing  that  the  Counselor  of  the  Turkish 

Embassy Mr. ……..was driving too fast on his private trip 

to  …….,  the  Turkish  Embassy  would  like  to  inform  the 

Ministry that the fine will be paid by Mr. ….. “ 



 

 

 



47 

 

        Hız  ihlali  hakkında  bilgi  talep  eden  Notada  yer 

alabilecek hususlar aşağıda sunulmuştur: 

     “The   Embassy   of  the   Republic   of Turkey   presents  

its  compliments  to  the  Ministry  of  Foreign  Affairs  of 

…………and with reference to the Ministry’s Note No ….. 

dated  …..  has  the  honor  to  request  the  Ministry’s  kind 

assistance in receiving the visual records of the speed limit 

violation mentioned in that Note. 

      The  Embassy  of  the  Republic  of  Turkey  avails  itself  of 

this opportunity   to    renew  to the   Ministry of  Foreign  

Affairs of ….. the assurances of its highest consideration.”  

 

3.9 MİSYONUN GENİŞLETİLMESİ 

 

      Diplomatik İlişkiler Hakkında Viyana Sözleşmesinin 12. 



maddesinde,  gönderen  Devletin,  kabul  eden  Devletin 

önceden  açık  rızası  olmadan,  misyonun  kurulduğu 

mahallerden  başka  yerlerde  misyonun  bir  kısmını  teşkil 

eden  bürolar  kuramayacağı  ifade  edilmiştir.  Buna  göre, 

bina  alımı  bölümünde  de  belirtildiği  üzere,  her  yeni 

taşınmada 

olduğu 

gibi 


Büyükelçiliğin 

ve/veya 


Başkonsolosluğun bulunduğu mahal dışında, örneğin yeni 

bir  Ticaret  veya  Kültür  Müşavirliği  açılacaksa  mutlaka 

kabul eden Devletin izninin alınması gerekmektedir. 



 

 

 



48 

 

       Yabancı  ülkelerin  kültür  enstitüleri,  kültür  merkezleri, 



eğitim  merkezleri,  okulları,  dış  ticaret  büroları,  resmi 

havayolu  temsilcilikleri  ve  benzeri  resmi  kuruluşları  ile 

bunların  şubeleri  ve  burada  görevli  kişilerin  faaliyetleri,  

Diplomatik 

İlişkiler 

Hakkında 

Viyana 

Sözleşmesi 



kapsamına  girmemekte,  sözkonusu  kurum  ve  kişiler 

Diplomatik  İlişkiler  Hakkında  Viyana  Sözleşmesinde 

belirtilen 

ayrıcalık 

ve 

bağışıklıklardan 



yararlanamamaktadırlar.   

      Bu bağlamda, ikili Kültür/Ticaret Anlaşması veya diğer 

ikili  bir  anlaşma  çerçevesinde  faaliyet  gösteren,      

Diplomatik  İlişkiler  Hakkında  Viyana  Sözleşmesine  tabi 

olmadığından   Diplomatik  İlişkiler  Hakkında  Viyana 

Sözleşmesinde  belirtilen  ayrıcalık  ve  bağışıklıklardan 

yararlanamayan  Kültür  Dernekleri  ve  Ticaret  Ofisleri  ile 

faaliyetleri misyon maksadı taşıyan ve Diplomatik İlişkiler 

Hakkında  Viyana  Sözleşmesi  çerçevesinde  görev  yapan 

Ticaret ve Kültür Müşavirlikleri/Ataşeliklerinin statülerinin 

doğru biçimde belirlenmesi önem taşımaktadır.   

      Zira,  bazı  ülkeler,  Kültür  Müşavirlikleri/Ataşeliklerinin 

faaliyetlerini  misyon  faaliyeti  olarak  kabul  etmemekte, 

Kültür    Müşavirlikleri/Ataşeliklerinin  kazanç  getirici  

faaliyette  bulunduğu  gerekçesiyle  başta  vergi  muafiyeti 

olmak 


üzere 

ayrıcalık 

ve 

bağışıklıklardan 



yararlandırmamaktadır.  Bunun  önüne  geçmek  amacıyla 


Yüklə 0,53 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   18




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə