45
edilebilmektedir. Ceza alan şahıs, Büyükelçiliğin T.C.
uyruklu şoförüyse, bir Türk vatandaşının ayrıcalığı
bulunmadığından
dolayı
ceza
ödettirilmektedir.
Diplomatik statüye sahip kişinin alkollü araç kullandığının
tespiti halinde, ceza tümüyle ödettirilmektedir.
Tarafımızdan gönderilen ve cezaya esas teşkil eden
trafik suçunun (hız ve park cezası) ilgilinin görevi başında
iken olup olmadığı, trafik suçu işleyen şahsın kimliğinin
sorulduğu ve ekinde ceza makbuzunun bulunduğu
Nota’nın alınması üzerine ilgili Büyükelçilik, trafik suçu
işleyenin kimliğini ve trafik ihlalinin ilgilin görevi
başındayken olup olmadığını belirten ve ceza makbuzunu
iade eden bir Nota’yı Bakanlığımıza göndererek, cezanın
karşılıklılık ilkesi çerçevesinde iptalini talep eder.
Eğer,
Büyükelçiliğin
temsil
ettiği
ülkedeki
Büyükelçiliğimiz
ve
mensupları,
trafik
cezalarını
ödüyorlarsa, Büyükelçilik Nota’sında cezayı ödeyeceğini
belirtir.
Cezanın iptalini talep eden Notada yer alabilecek
hususlar aşağıda sunulmuştur:
“The Embassy of the Republic of Turkey presents
its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of
…………and with reference to the Ministry’s Note No:
46
…..dated…… has the honor to enclose a traffic ticket to
Mr. ….., First Secretary of this Embassy who was carrying
out his official functions on …..2010.
On the above matter the Embassy kindly requests the
assistance of the esteemed Ministry with the relevant ……
authorities to grant exemption from the payment of the
traffic penalty on the basis of reciprocity and while deeply
regretting the afore‐mentioned traffic violation, assures the
Ministry that it will take all the necessary steps by warn‐
ing the driver to pay more attention to the norms and
regulations of the ….. Traffic Code.”
Cezanın ödeneceğini belirten Notada yer alabilecek
hususlar aşağıda sunulmuştur:
“The Embassy of the Republic of Turkey presents
its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of
…………and has the honor to refer to the Ministry’s Note
No:……, dated….
While apologizing that the Counselor of the Turkish
Embassy Mr. ……..was driving too fast on his private trip
to ……., the Turkish Embassy would like to inform the
Ministry that the fine will be paid by Mr. ….. “
47
Hız ihlali hakkında bilgi talep eden Notada yer
alabilecek hususlar aşağıda sunulmuştur:
“The Embassy of the Republic of Turkey presents
its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of
…………and with reference to the Ministry’s Note No …..
dated ….. has the honor to request the Ministry’s kind
assistance in receiving the visual records of the speed limit
violation mentioned in that Note.
The Embassy of the Republic of Turkey avails itself of
this opportunity to renew to the Ministry of Foreign
Affairs of ….. the assurances of its highest consideration.”
3.9 MİSYONUN GENİŞLETİLMESİ
Diplomatik İlişkiler Hakkında Viyana Sözleşmesinin 12.
maddesinde, gönderen Devletin, kabul eden Devletin
önceden açık rızası olmadan, misyonun kurulduğu
mahallerden başka yerlerde misyonun bir kısmını teşkil
eden bürolar kuramayacağı ifade edilmiştir. Buna göre,
bina alımı bölümünde de belirtildiği üzere, her yeni
taşınmada
olduğu
gibi
Büyükelçiliğin
ve/veya
Başkonsolosluğun bulunduğu mahal dışında, örneğin yeni
bir Ticaret veya Kültür Müşavirliği açılacaksa mutlaka
kabul eden Devletin izninin alınması gerekmektedir.
48
Yabancı ülkelerin kültür enstitüleri, kültür merkezleri,
eğitim merkezleri, okulları, dış ticaret büroları, resmi
havayolu temsilcilikleri ve benzeri resmi kuruluşları ile
bunların şubeleri ve burada görevli kişilerin faaliyetleri,
Diplomatik
İlişkiler
Hakkında
Viyana
Sözleşmesi
kapsamına girmemekte, sözkonusu kurum ve kişiler
Diplomatik İlişkiler Hakkında Viyana Sözleşmesinde
belirtilen
ayrıcalık
ve
bağışıklıklardan
yararlanamamaktadırlar.
Bu bağlamda, ikili Kültür/Ticaret Anlaşması veya diğer
ikili bir anlaşma çerçevesinde faaliyet gösteren,
Diplomatik İlişkiler Hakkında Viyana Sözleşmesine tabi
olmadığından Diplomatik İlişkiler Hakkında Viyana
Sözleşmesinde belirtilen ayrıcalık ve bağışıklıklardan
yararlanamayan Kültür Dernekleri ve Ticaret Ofisleri ile
faaliyetleri misyon maksadı taşıyan ve Diplomatik İlişkiler
Hakkında Viyana Sözleşmesi çerçevesinde görev yapan
Ticaret ve Kültür Müşavirlikleri/Ataşeliklerinin statülerinin
doğru biçimde belirlenmesi önem taşımaktadır.
Zira, bazı ülkeler, Kültür Müşavirlikleri/Ataşeliklerinin
faaliyetlerini misyon faaliyeti olarak kabul etmemekte,
Kültür Müşavirlikleri/Ataşeliklerinin kazanç getirici
faaliyette bulunduğu gerekçesiyle başta vergi muafiyeti
olmak
üzere
ayrıcalık
ve
bağışıklıklardan
yararlandırmamaktadır. Bunun önüne geçmek amacıyla