D i l ç i l i k İ n s t i t u t u n u n ə s ə r l ə r i – 2 0 1 8
82
özüm də öyrənə billəm (R.Rövşən);Bir gün padşahın yadına düşdü ki,
onun quş
dili bilən bir vəziri var, onu çağırıb dedi( “Yetim İbrahim”).
“Quş dili” ifadəsi “Azərbaycan dilinin frazeologiya lüğəti”ndə belə
izah olunur: quş dili oxumaq – şirin dilə tutmaq, gözəl sözlər deyərək
yola gətirmək, bir şeyi qəbul etdirmək – dil tökmək (6, 198). Bu ifadənin
həmin mənalarına bədii ədəbiyyatda rast gəlirik. Məsələn: Nə qədər ki
evdə
idik, quş dili
oxuyardılar; Mənə quş dili oxuyurdun, səndən başqa
heç kəsi sevməyəcəyəm (M.Əlizadə); Yana-yana kül oldum, Bir əsmərə qul
oldum, Quş
dili bilməz ikən,yar, yar, Oxudum, bülbül oldum (Mahnıdan).
Bəzən “quş dili” ilə yanaşı, “sərçə dili” ifadəsi də bənzətmə mə-
qamında işlədilir. Məsələn: Əgər o sərçə dilini bu şələsaqqalın qədər
uzatsan, dibindən kəsilmiş bil! (S.Rəhimov).
“Quş dili” ifadəsi ilə yanaşı, “qarğa dili” ifadəsi də dilimizdəiş-
ləkdir.“Qarğa dili” ifadəsi frazeologizm kimi də işlənir. “Qarğa dili” ifadəsi
barədə M.Adilov yazır: ”Xalq dilində aydın olmayan,müəmmalı danışıq
tərzinə deyilir” ”Qarğa dili” ifadəsi daha geniş mənaya malik olan quş
dilinin bir növüdür. “Quş dili” isə klassik Şərq ədəbiyyatında sufi terminləri
ilə doldurulmuş gizli, dolaşıq, anlaşılmaz dilə deyilir...Beləliklə, “qarğa dili”
səciyyəvi bir sufi-hürufi jarqonudur (9, 79).
Məsələn:İsmayıllı rabitə şöbəsinin teleqrafçısı Ə.Sadıqov yoldaşa.
Sizin verdiyiniz teleqramlar qarğa dilində yazıldığına görə onları
heç kəs
oxuyub başa düşə bilmir. Buna görə də bu qara qarğanı sizə hədiyyə
verirəm ki, göndərdiyiniz teleqramları insan dilinə tərcümə edib
vətəndaşlara başa salmaqda işinizə kömək etsin (“Kirpi”, 1964№24);
Rəis hirsləndi: - Qarğa dili danışma, sözünün canını de (“Sürücü, sanitar,
at və qarışıq ştat”,“Kirpi”, 1969№6); Fatı. A kişi, qarğa dili danışırsınız,
nədir? (S.Rəhman, “Hicran”); C.Gözəlovun “Qələmin ucu, qılıncın
gücü” adlı felyetonunda Bakı poçtunun anlaşılmaz teleqrafının sözlərini
“qarğa dili” adlandırır (Felyetonlar, 1977, s.261).
“Quş” sözünün iştirakı ilə formalaşan metaforik ifadələrdən biri
“quş südü” ifadəsidir. Bu ifadə dildə emosional-ekspressiv çalar
yaratmaq məqsədilə işlədilir. F.Vəliyeva mifoloji təfəkkürdən
qaynaqlandığını və xalq əsatir və inanclarına söykəndiyini göstərərək
qeyd edir ki, reallıqda mümkünsüz olan “quş südü” anlayışı ilə bağlı
ifadə universal status kəsb edir (7, 13). Quş südü – tapılmaz şey, heç
yerdə mövcud olmayan xəyali bir şey anlamındadır (6, 198).“Quş südü”
ifadəsinin ən qədim variantını Petroni işlətmiş, fiosof Anaksaqor isə bu
ifadəni dedikdə yumurta ağını nəzərdə tutmuşdur (9, 125). Bədii
ədəbiyyatda “quş südü” ifadəsi daha çox tapılmayan bir şey haqqında