33
svsv
Säkerhetsanvisningar
▪ Anslut apparaten bara till korrekt installerat jordat uttag. Strömkabel och
kontakt måste vara torra.
▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter. Låt den inte hänga
fritt och skydda den från värme och olja.
▪ Ställ inte apparaten på heta ytor som plattor och liknande, och inte nära
öppen låga.
▪ Dra inte ur nätkontakten från vägguttaget om du har våta händer och inte
heller genom att dra direkt i strömkabeln.
▪ Sätt inte igång apparaten om behållaren är tom.
▪
Ta inte bort behållaren förrän kniven har slutat arbeta och stannat helt.
▪ Dra ur nätkontakten innan du tar bort behållaren.
▪
Varning! Risk för brännskador vid tillagning av varma livsmedel. I svåra fall
kan behållaren skadas. Den får användas med livsmedel som håller högst 60°C.
▪ Innan du byter ut sådana tillbehör och maskindelar som rör sig under drift,
måste apparaten vara avstängd och bortkopplad från elnätet.
▪ Om följande skulle inträffa, ska du inte använda apparaten och genast dra ur
kontakten:
⋅ Apparaten eller strömkabeln är skadad
⋅ Du misstänker att apparaten kan ha tagit skada p.g.a. att den fallit i
golvet eller liknande.
I sådana fall ska du alltid lämna in apparaten för lagning.
▪ Sänk inte ner apparaten i vatten.
▪ I händelse av missbruk, felaktig användning eller reparation tas inget ansvar
för eventuella skador. Om sådan skada skulle uppstå omfattas den inte av
tillverkarens produktgaranti.
▪ Apparaten är inte avsedd att användas i kommersiellt syfte.
Användning
Apparaten är avsedd för blandning och finfördelning av livsmedel som frukt och
grönsaker samt för att göra juicer, smoothies, shakes och krossad is. Med hjälp av
locket (5) kan du använda behållaren (1) som dricksflaska och till exempel direkt
ta med dig din smoothie eller juice när den är klar.
34
Första användningen
Rengör apparaten enligt beskrivningen i ”Rengöring och skötsel” innan du använ-
der den för första gången.
▪ Skär livsmedel som frukt eller grönsaker i små bitar och häll i dem i behållaren
(1). Fyll i högst upp till 600 ml-märket på behållaren (1).
▪ Skruva fast knivanordningen (2) genom att vrida den medurs på behållaren
(1).
▪ Sätt behållaren (1) på drivenheten (4). Se till att markeringarna på knivan-
ordningen (2) och drivenheten (4) är mittemot varandra. Vrid sedan behållaren
(1) medurs tills den är ordentligt låst.
Varning: Mixern fungerar bara när behållaren (1) är korrekt fastsatt. Ett
säkerhetsstopp förhindrar att apparaten startar utan behållare (1).
▪ Anslut nätkontakten i uttaget.
▪ Håll in startknappen (3) för att starta blandningsprocessen.
Ju längre tid du håller in startknappen (3), desto finare fördelas livsmedlet.
▪ När du fått den konsistens du vill ha, släpper du upp startknappen (3) och drar
ut kontakten.
▪ Ta bort behållaren (1) från drivenheten (4). Vrid behållaren (1) en aning moturs
och lyft den sedan uppåt.
Skruva loss knivanordningen (2) genom att vrida den moturs från behål-
laren (1). Nu kan du hälla ut till exempel den färdiga smoothien eller juicen.
Alternativt kan du direkt använda behållaren (1) som dricksflaska. Då skruvar
du ut locket (5) på behållaren (1).
Krossa is
Häll i högst 4 isbitar och stäng behållaren (1) med hjälp av knivanordningen (2).
Tryck på startknappen (3) i några sekunder. Så fort isbitarna är tillbaka på botten
på behållaren (1), trycker du på startknappen (3) i några sekunder igen. Upprepa
processen tills den krossade isen har fått den konsistens du vill ha.
35
sv
Rengöring och skötsel
Dra ur kontakten efter användning. Sänk aldrig ner drivenheten (4) i vatten, utan
torka av den på utsidan med en fuktad trasa. Använd inga frätande rengö-
ringsmedel. Se upp så att du inte skär dig på den vassa kniven (2) när du rengör
knivanordningen.
För enkel rengöring, kan du diska behållaren (1) och locket (5) i diskmaskin.
kan köras i
diskmaskin
kan diskas under
rinnande vatten
torkas med
fuktad trasa
Behållare (1)
Knivanordning
(2)
Drivenhet (4)
Lock (5)
Apparaten följer de europeiska reglerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och
2009/125/EG.
Överensstämmelsen enligt EN60335, avsnitt 11 verifierades med följande recept:
240 g morötter + 360 g vatten
Gör så här: 10 sekunder PÅ, 1 minute AV
Denna apparat får inte efter slutet på sin livstid kastas i normalt hushållsavfall,
utan måste ges till en insamlingsplats för återanvändning
av elektriska och elektroniska produkter.
Materialen kan återvinnas enligt sin märkning. Med återanvändning,
återvinning av material och andra former av användning av gammal
utrustning ger du ett viktigt bidrag till skydd av vår miljö.
Var god fråga din lokala myndighet om tillgänglig avfallshanteringsplats.
Ändringar förbehållna
36
Käyttöohje
Tärkeitä turvallisuusohjeita
▪ Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittu-
neet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt
saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että
käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään
laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen
käyttöön liittyvät vaarat.
▪ Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Laite ja sen liitän-
täjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
▪ Valvo lapsia, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
▪ Laitteen pistotulppa on irrotettava pistorasiasta aina
laitteen jäädessä ilman valvontaa tai kun siinä ilmenee
käyttöhäiriöitä sekä ennen laitteen kokoamista, purka-
mista tai puhdistamista.
▪ Jos laitteen verkkojohto vahingoittuu, tulee sen vaih-
taminen antaa valmistajan, valmistajan asiakaspalvelun
tai vastaavan ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi
vaarojen välttämiseksi.
▪ Ole erittäin varovainen, kun käsittelet terävää teräosaa
ja tyhjennät ja puhdistat astian.
▪ Puhdista käytön jälkeen kaikki ulkopinnat, jotka ovat
joutuneet kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa. Nou-
data kappaleen ”Puhdistus ja huolto” ohjeita.
Ennen käyttöä
Tehosekoitinta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja
vain siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu. Lue sen vuoksi käyttöohje
huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Se sisältää tietoa laitteen käytöstä,
puhdistamisesta ja huollosta. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka
syntyvät käyttöohjeessa annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Säilytä
käyttöohje huolellisesti ja anna se laitteen mukana eteenpäin seuraavalle käyttä-
jälle. Huomioi myös käyttöohjeen lopussa olevat takuuta koskevat ohjeet. Laitetta
ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön, vaan se on suunniteltu käsittelemään
ruoka-aineita ainoastaan kotitalouksissa normaalisti käytettävinä määrinä.
Noudata laitteen käytössä turvallisuusohjeita.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite:
220 – 240 V~ 50-60 Hz
Ottoteho:
300 W
Suojaluokka: II
37
fifi
Turvallisuusohjeet
▪ Kytke laite vain määräysten mukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasi-
aan. Liitäntäjohdon ja pistotulpan tulee olla kuivia.
▪ Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen yli tai ympäri äläkä anna johdon
roikkua reunan yli. Suojaa johto kuumuudelta ja öljyltä.
▪ Älä aseta laitetta kuumille pinnoille, kuten liedelle, äläkä käytä sitä avotulen
lähellä.
▪ Kun irrotat laitteen pistotulpan pistorasiasta, älä vedä johdosta tai koske
märin käsin pistotulppaan.
▪ Älä käynnistä laitetta astian ollessa tyhjä.
▪
Odota ehdottomasti terän pysähtymistä ennen kuin irrotat astian.
▪ Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen astian irrottamista.
▪
Huomio! Palovammojen vaara käsiteltäessä kuumia ruoka-aineita. Ääritapauk-
sessa astia voi vahingoittua. Laitteella saa käsitellä vain elintarvikkeita, joiden
lämpötila on enintään 60 °C.
▪ Ennen kuin vaihdat lisävarusteita tai -osia, jotka liikkuvat laitetta käytettäessä,
on laite sammutettava ja pistotulppa irrotettava pistorasiasta.
▪ Älä käytä laitetta ja irrota pistotulppa heti pistorasiasta, jos
⋅ laite tai liitäntäjohto on vahingoittunut
⋅ on syytä epäillä laitteen vioittuneen putoamisen tms. jälkeen.
Näissä tapauksissa laite tulee toimittaa korjattavaksi.
▪ Älä upota käyttöyksikköä veteen.
▪ Jos laitetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti tai väärin tai sille
suoritetaan epäasianmukaisia korjauksia, valmistaja ei vastaa mahdollisista
vahingoista. Myöskään laitteen takuu ei ole tällaisissa tilanteissa voimassa.
▪ Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Käyttö
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden, kuten hedelmien ja vihannesten sekoittami-
seen ja silppuamiseen sekä mehujen, smoothieiden ja pirtelöiden valmistamiseen
ja jääpalojen hienontamiseen. Kannen (5) avulla voit käyttää sekoitusastiaa (1)
juomamukina ja esim. ottaa smoothiesi tai mehusi mukaasi niiden valmistamisen
jälkeen.
38
Käyttöönotto
Puhdista laite ennen käyttöä kappaleessa ”Puhdistus ja huolto” kuvatulla tavalla.
▪ Pilko ruoka-aineet, kuten hedelmät tai vihannekset pieniksi ja laita ne sekoi-
tusastiaan (1). Täytä mitta-astia (1) korkeintaan 600 ml:n merkkiin asti.
▪ Kierrä nyt teräyksikkö (2) kiinni sekoitusastiaan (1) kääntämällä sitä myötäpäi-
vään.
▪ Aseta sekoitusastia (1) käyttöyksikköön (4). Tarkista, että teräyksikön (2) ja
käyttöyksikön (4) merkinnät ovat päällekkäin. Käännä sitten sekoitusastiaa
(1) kevyesti myötäpäivään, kunnes se lukittuu.
Huomio: Sekoittimen voi kytkeä päälle vain, jos sekoitusastia (1) on asetettu
oikein. Turvasammutus estää laitteen käytön ilman sekoitusastiaa (1).
▪ Liitä vasta nyt pistotulppa pistorasiaan.
▪ Pidä käynnistysnäppäintä (3) painettuna aloittaaksesi sekoittamisen.
Mitä kauemmin pidät käynnistysnäppäintä (3) painettuna, sitä hienommaksi
ruoka-aine pilkkoutuu.
▪ Kun haluttu koostumus on saavutettu, vapauta käynnistyspainike (3) ja irrota
pistotulppa.
▪ Irrota sekoitusastia (1) käyttöyksiköstä (4). Kierrä sitä varten sekoitusastiaa (1)
hieman vastapäivään ja irrota se nostamalla ylöspäin.
Kierrä teräyksikkö (2) irti sekoitusastiasta (1) kääntämällä sitä vastapäivään.
Nyt voit kaataa esim. smoothiesi tai mehusi pois sekoitusastiasta. Vaihtoeh-
toisesti voit käyttää myös sekoitusastiaa (1) juomamukina. Kierrä tätä varten
kansi (5) sekoitusastiaan (1).
Jääpalojen hienontaminen
Täytä enintään 4 jääpalaa sekoitusastiaan (1) ja kiinnitä se teräyksikköön (2).
Paina käynnistysnäppäintä (3) nyt lyhyesti, muutaman sekunnin ajan. Kun
jääpalat ovat taas sekoitusastian (1) pohjalla, voit painaa käynnistysnäppäintä (3)
uudelleen muutaman sekunnin ajan. Toista niin monta kertaa, kunnes jääpalat
ovat halutun kokoisia.
39
fi
Puhdistus ja huolto
Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. Älä missään tapauksessa upota
käyttöyksikköä (4) veteen, vaan pyyhi se vain ulkopuolelta kostealla liinalla. Älä
käytä hankaavia puhdistusaineita. Varo, ettet loukkaa itseäsi terävään terään
puhdistaessasi teräyksikköä (2).
Puhdistamisen helpottamiseksi voit pestä sekoitusastian (1) ja kannen (5) astian-
pesukoneessa.
konepestävä
huuhtele
juoksevalla
vedellä
pyyhi kostealla
Sekoitusastia (1)
Teräyksikkö (2)
Käyttöyksikkö (4)
Kansi (5)
Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EG,
2004/108/EG og 2009/125/EG.
Standardin EN60335 lausekkeen 11 mukaisuus varmistettiin käyttämällä seuraa-
vaa reseptiä: 240 g porkkanat + 360 g vesi
Käyttö: 10 sekuntia PÄÄLLÄ, 1 minuutti POIS PÄÄLTÄ
Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i
almindeligt husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted
for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan
genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte
apparater på et genbrugssted
bidrager du til beskyttelse af miljøet. Spørg din kommune om det
nærmeste genbrugssted.
Oikeudet muutoksiin pidätetään
40
Bruksanvisning
Viktige sikkerhetsanvisninger
▪ Apparatet kan brukes av personer med begrensede
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer
som mangler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er
under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av
apparatet, og forstår farene som kan oppstå ved bruk.
▪ Denne enheten må ikke brukes av barn. Apparatet og
apparatets strømledning må holdes unna barn.
▪ Barn bør holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
▪ Trekk ut stikkontakten når apparatet ikke er under
tilsyn, ved driftsfeil, og før montering, demontering
eller rengjøring.
▪ Hvis apparatets strømledning blir skadet, må den byttes
av produsenten eller produsentens kundeserviceavde-
ling eller av en person med tilsvarende kvalifikasjon for
å unngå skader.
▪ Vær forsiktig ved håndtering av den skarpe skjærekni-
ven samt når beholderen tømmes og rengjøres.
▪ Rengjør alle flater som har kommet i kontakt med
næringsmidler etter bruk. Følg anvisningene i avsnittet
”Rengjøring og vedlikehold”.
Før bruk
Mikseren må kun brukes til det beregnede formålet og i samsvar med denne
bruksanvisningen. Les derfor bruksanvisningen nøye før du tar enheten i bruk.
Den gir viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av enheten. Unnla-
telse av å overholde dette medfører at vårt ansvar for eventuell skade bortfaller.
Oppbevar bruksanvisningen nøye og gi den sammen med enheten til neste bruker.
Vær også oppmerksom på garantivilkårene på slutten. Apparatet er ikke beregnet
for kommersielt bruk, men kun for tilberedning av mat i husholdnings-mengder.
Respekter sikkerhetsanvisningene når du bruker apparatet.
Tekniske data
Nominell spenning:
220 – 240 V~ 50-60 Hz
Strømforbruk
300 W
Beskyttelsesklasse: II
41
nono
Sikkerhetsanvisninger
▪ Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Tilførsel
og kontakt må være tørre.
▪ Tilkoblingskabelen må ikke dras eller klemmes over skarpe kanter. Den må
heller ikke henge løst, samtidig som den må være beskyttet mot varme og olje.
▪ Apparatet må ikke settes på varme overflater som kokeplater o.l. eller brukes i
nærheten av åpne flammer.
▪ Støpselet må ikke dras ut av stikkontakten etter kabelen eller med våte hender
▪ Apparatet må ikke slås på med tom beholder.
▪
Kniven må stå helt stille før beholderen tas av.
▪ Trekk ut støpselet før beholderen tas av.
▪
Advarsel! Det er fare for forbrenning når varme næringsmidler tilberedes. I
ekstreme tilfeller kan beholderen skades. Det må kun tilberedes matvarer på
maksimalt 60 °C.
▪ Før du skifter ut tilbehør eller tilleggsdeler, som beveger seg under drift, må
maskinen være slått av og frakoblet strømnettet.
▪ Apparatet må ikke tas i bruk eller støpselet må trekkes ut umiddelbart dersom:
⋅ apparatet eller strømkabelen er skadet
⋅ det foreligger mistanke om en defekt etter et fall eller lignende.
I slike tilfeller må apparatet leveres inn til reparasjon.
▪ Drivenheten må ikke dyppes i vann.
▪ Ved feil bruk av apparatet, feil betjening eller ikke fagmessig reparasjon, påtar
vi oss ikke noe ansvar for eventuelle skader. I slike tilfeller bortfaller også
garantien.
▪ Apparatet er ikke beregnet på næringsbruk.
Bruksområde
Apparatet er beregnet til blanding og hakking av næringsmidler som frukt og
grønnsaker samt tilberedning av saft, smoothies og shakes eller hakking av isbiter.
Med hjelp av lokket (5) kan du bruke blandebeholderen (1) som drikkeflaske og
f.eks. ta med deg smoothien eller saften etter tilberedningen.
42
Igangkjøring
Før bruk må du sørge for at apparatet er rengjort som beskrevet i kapittelet
”Rengjøring og pleie”.
▪ Del næringsmidlene, f.eks. frukt eller grønnsaker, i små biter og legg dem i
blandebeholderen (1). Ikke fyll høyere enn til 600 ml-merket på beholderen
(1).
▪ Deretter skrus knivkomponentene (2) på blandebeholderen (1) med urviseren.
▪ Plasser blandebeholderen (1) på drivenheten (4). Sørg for at merkene på
knivkomponentene (2) og drivenheten (4) står over hverandre. Drei deretter
blandebeholderen (1) lett med urviseren til den er fastlåst.
Advarsel: Det er kun mulig å slå på mikseren hvis beholderen er plassert riktig.
En sikkerhetsmekanisme hindrer bruk uten blandebeholderen (1).
▪ Først nå kan støpselet settes i stikkontakten.
▪ Trykk og hold startknappen (3) inne for å starte mikseprosessen.
Jo lengre startknappen (3) holdes trykt inn, desto mindre blir næringsmidlene
hakket.
▪ Straks ønsket konsistens er oppnådd, slippes startknappen (3) og støpselet
trekkes ut.
▪ Fjern blandebeholderen (1) fra drivenheten (4). Drei blandebeholderen (1) lett
mot urviseren og ta den av oppover.
Skru av knivkomponentene (2) fra blandebeholderen (1) ved å dreie mot
urviseren. Nå kan du f.eks. skjenke smoothien eller saften. Du kan også bruke
blandebeholderen (1) som drikkeflaske. For å gjøre dette må du skru på lokket
(5) på blandebeholderen (1).
Hakking av isbiter
Fyll på maksimalt 4 isbiter og lukk blandebeholderen (1) med knivkomponentene
(2). Trykk kort på startknappen noen sekunder (3). Straks isbitene ligger i bunnen
av blandebeholderen (1) kan du trykke på startknappen på nytt noen sekunder
(3). Gjenta prosessen til den hakkede isen har oppnådd ønsket konsistens.
43
no
Rengjøring og pleie
Trekk ut støpselet etter bruk. Drivenheten (4) må aldri dyppes i vann, men reng-
jøres på utsiden med en fuktig klut. Bruk ikke slipende rengjøringsmidler. Pass på
at du ikke skjærer deg på de skarpe knivene når du rengjør knivkomponentene (2).
Blandebeholderen (1) og lokket (5) kan vaskes i oppvaskmaskinen for å sørge for
enkel rengjøring.
egnet til opp-
vaskmaskin
kan skylles under
rennende vann
tørk av med en
fuktig klut
Blandebeholder
(1)
Knivkomponen-
ter (2)
Drivenhet (4)
Lokk (5)
Apparatet er i samsvar med EUs Direktiv 2006/95/EG, 2004/108/ EG og
2009/125/EG.
Konformitet i samsvar med EN60335, klausul 11, ble verifisert ved å bruke
følgende oppskrift: 240g gulrøtter+360g vann
Drift: 10 sekunder PÅ, 1 minutte AV
Etter at dette apparatet ikke lenger kan brukes, er det ikke tillatt å
kassere det via det vanlige husholdningsavfallet, men man må levere
det til et oppsamlingssted for gjenvinning av elektriske og elektroniske
apparater. Materialene kan gjenbrukes i henhold til sine spesifikasjoner.
Ved gjenbruken, materialresirkulasjon eller andre former for resirkulering
yter man et viktig bidrag til beskyttelsen av miljøet vårt. Spør det
ansvarlige kasseringsorganet i kommuneforvaltningen.
Det gjøres forbehold om endringer
Kundendienst-Adresse:
wmf consumer electric GmbH
Standort Trepesch
Steinstraße 19
D-90419 Nürnberg
Germany
Tel.: +49 (0) 7331 25-8677
eMail: service-wmf@wmf-ce.de
Hersteller:
wmf consumer electric GmbH
Messerschmittstraße 4
D-89343 Jettingen-Scheppach
Germany
www.wmf-ce.de
Änderungen vorbehalten - IB-1627+1631-04-1402
types: 0416270011
0416310011
Dostları ilə paylaş: |