TÜRKİY
Ə-NAXÇIVAN İQTİSADİ-SOSİAL ƏLAQƏLƏRİNİN
İNKİŞAFİ: KEÇMİŞİ V
Ə PERSPEKTİVLƏRİ
875
Ədəbiyyat
1.
Elnur Hasan Mikail. Atatürk Dönemi (1919-1938) Türkiyə-Azərbaycan
ilişkiləri, Berin Yayınları, 2013, 288 s.
2.
Cavid Vəliyev, Rəşat Rəsullu. Azərbaycan-Türkiyə: dostluk, kardeşlik və
strateji ortaklık. Berinan Yayınevi. Ankara, 2012, 236 s.
3.
Mehman Ağayev. Kurtuluş Savaşı Yıllarında Türkiyə Azərbaycan ilişki-
leri Türkiyyə, 2008, 464 s.
4.
Vasif Qafarov. Türkiyə-Rusiya münasibətlərində Azərbaycan məsələsi
(1917-1922). Azərnəşr, 2011, 474 s.
5.
Marangi A. “Azərbaycan Türkiyə əməkdaşlığının perspektivləri” Azər-
baycan Respublikası Xİ
ƏM, 2000.
6.
Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği (TOBB). “Türkiye-Azerbaycan Ticari
ve Ekonomik İlişkileri” Dış Ekonomik İlişkiler Kurulu Yayını, Mart 2008.
7.
Cafersoy Nazim. Azerbaycan Türkiye ilişkileri. Türkiye Uluslararası
İlişkiler ve Stratejik Araştırmalar Merkezi. İstanbul 2008, 453 s.
KAVSÎ DİVANINDA ATASÖZLERİ VE VECİZ İFADELER
Murat KEKLİK
Özet
Kavsî Tebrizî 17. yüzyıl Türk divan edebiyatının büyük şairlerindendir.
Osmanlı tezkirelerinde kendisinden bahsedilmeyen Kavsî Tebrizi, Türkiye’de
yeterince tanınmamaktadır. Azerbaycan’da ise Kavsî tanınmış bir şairdir.
Eserlerini daha ziyade Azerbaycan Türkçesi ile kaleme almış olan Kavsî’yi
Azerbaycan sahası ile Osmanlı sahasının ortak şairi olarak kabul etmek müm-
kündür. Fuzûlî’nin geleneğini sürdürmüş, fakat onu taklit etmemiştir. Söyle-
yişindeki sadelik, halk ifadelerini, deyim ve atasözlerini kullanımı ve ıstırap
şairi olmaması yönleriyle Fuzûlî’den farklıdır. Fuzûlî’deki gibi bir tasavvufî
derinlik onda yoktur. Şah Abbas’ın zoruyla Tebriz’den Isfahan’a göç etmiştir.
Onun şiirlerinde Tebriz’e duyduğu özlem, oraya dönme isteği açıkça görül-
mektedir. Şah Abbas’ın Farsçanın öne geçmesi yönünde çalışmalarına rağmen
zamanının geçici çağrısına uymamış şiirlerini Türkçe yazmıştır. Atasözü, de-
yim ve özlü sözler bir milletin ne kadar köklü bir tarihe ve kültür birikimine
sahip olduğunun göstergelerinden biridir. Kavsî Divanı günümüzde pek bilin-
meyen veya unutulmuş atasözü, deyim ve vecize niteliğindeki sözler bakımın-
dan oldukça zengindir. Kavsî atasözleri ve deyimleri gerçek ve mecaz anlam-
larıyla divanında ustalıkla kullanmıştır. Aşkı, aşkın hâllerini, dünyaya bakışını
ifade eden veciz ifadeleri onun şiirlerinde bolca görmek mümkündür.
Kavsî’nin içinde yetiştiği kültür, kullandığı dil ve bunların yansıması olan şi-
irlerinde kullandığı özlü sözler kısmen günümüz Orta Aras Havzası’nı da içine
alan Güney ve Kuzey Azerbaycan bölgesinin 17. yüzyıldaki dil zenginliğini
göstermesi bakımından değer taşımaktadır. Çalışmada Kavsî hakkında bilgi
verilerek Divanı’ndaki atasözleri ve vecize niteliğindeki sözler gösterilmiştir.
Anahtar Kelimeler: Kavsî Tebrizî, divan, atasözü, veciz ifadeler
Yrd.Doç.Dr., Iğdır Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü,
m.keklikk@hotmail.com
878
MURAT KEKLİK
PROVERBS AND APHORISMS IN KAVSÎ DIVAN
Abstract
Kavsî Tebrizi is one of the greatest poets of the Turkish divan literature
of 17th century. Kavsî Tebrizi is not mentioned in the Ottoman anthologies,
is not sufficiently recognized in Turkey. Kavsî is a renowned poet in Azerba-
ijan. It is possible to consider Kavsî, who penned works mostly in Azerbaijan
Turkish, as a common poet of area of Azerbaijan and the Ottoman. He main-
tained Fuzûlî’s tradition, but did not imitate him. He is different from Fuzûlî
in respect to simplicity in his speeches, and using folk expressions, idioms and
proverbs, and not being a poet of suffering. There is not a mystical depth on
him like Fuzûlî. He migrated from Tebriz to Isfahan with Shah Abbas compell.
It is evident in his poems, his longing for Tebriz and his desire to return there.
Despite Shah Abbas’s efforts to take Persian forward Turkish, he did not
comply with the temporary call of time, and he wrote his poems in Turkish.
Surely proverbs and idioms are important indicators of a nation’s historical
and cultural wealth. Likewise Kavsî divan includes words in the nature of pro-
verb, idiom and aphorisms unknown or forgotten today. Kavsî expertly used
proverbs and idioms in his divan with their real meaning and metaphors. It is
possible to see many times in his poems the aphorisms explained love, condi-
tions of love, social life and his view toward the world. The culture Kavsî grew
in, language he used and aphorism he used in his poetry a reflection of them
are valuable in respect to our recognition of the concept of language wealth
and art of the area of South and North Azerbaijan partly comprising Middle
Aras River Basin in the 17th century. From this idea the proverb and aphorism
quality words in Kavsî divan will be identified and examined.
Key Words: Kavsî Tebrizi, divan, proverb, aphorisms