42
preposterous entertainment meets lacerating cynicism about humankind. (51)
Given these qualities, there is something for the modern academic audience as well as the
wider public audience of Basile’s day to appreciate. However, as the fairy tale tradition
transformed into one which would be absorbed
by not only a range of adults, but a cross-
population of adult and child readership, these (graphic, bawdy, and sometimes lewd)
tales, generated for a more sophisticated imagination, failed to prove adaptive. Where the
folkloric, stylistic, literary, and cultural significance of Basile’s “The Young Slave” give
it credence as a significant precursor to the
Snow White
tradition, enabling one to see how
and why it fits in this context, its inflexibility toward adaptation
limits its modern-day
reach. Thus, having investigated these multiple layers or attributes informing the tale, I
argue that one can more readily position Basile’s version in the
Snow White
tradition
and
see why it has not been recognized as
the
precursory or “classic”
Snow White.
2.
J.K. Musäus’ “Richilda”
18
Turning toward J.K. Musäus’ “Richilda,” one finds a stronger
Snow White
precursor, in part because of the way this version helps to position the most influential
successor
to the Italians, the Grimms.
19
Because it contains most of the episodic actions
that Jones views as contributing to a tale’s folkloric credence within the
Snow White
tradition and is enveloped by those negative attributes of vanity and jealousy, this “tale”
18
In the following analysis of this primary text, “Richilda” is cited, rather than Musäus. Per David
Blamire’s
Telling Tales
, “Musäus made his entry into English anonymously. Neither his name nor that of
the translator appears on the title page of
Dostları ilə paylaş: