regional türkcələrə aid olduğunu göstərir? Kaşğaridə bu sözün
hansı regiona aid olduğu barədə qeyd yoxdur. Lap olsa da, söh-
bət X1 əsrdən getmir – misal XVIII əsrə qədərki məsafəyə aid
olmalıdır.
Bəzən Y.Əliyev özü məcbur olub ayrı-ayrı türk dillərindən
danışmalı olur. Məsələn, «…qədim türk birliyinin qohum etnos sub-
yektləri diferensiasiya olunur ayrılır və ayrı-ayrı ədəbi dillər – müs-
təqil türkcələr təşəkkül tapır».(s.9) Bunlar fikri azdırmaq üçündür.
Burada türkcələrin fərqli xüsusiyyətləri, dil məsələləri açılmalı idi.
Bu barədə bir kəlmə də müsbət söz deyilmir. Əksinə, müəllif bu
türkcələrin heç bir şeylə fərqlənmədiyinin (XVIII əsrə qədər)
sübutuna çalışır.
Dissertasiyanın məqsədi qalsın, vəzifəsinə baxaq: «qədim
türk ədəbi dilindən orta əsrlərin ümumtürk ədəbi dilinə - «türki»yə
ötürülmüş ayrı-ayrı dil səviyyələrinə aid normaları araşdırmaq».
«Ötürülmüş dil səviyyələri»! Əvvəlki cümlələrdən təsəvvür olunurdu
ki, müəllif qədim türk dili ilə dediyi «türki»ni ayrı-ayrı dillər kimi
başa düşür. Odur ki o, türk dilinə məxsus hansı fonetik, leksik,
qrammatik normaların sıradan çıxdığını araşdırmalı idi, nələrin
«ötürüldüyünü» yox. Konsepsiya yanlış olduğundan o,
«ötürülənləri» axtarmalı olur. Nəticədə mülahizələri ilə faktlar
düz gəlmir.
Özü özünə zidd çıxır: «…türk dillərinin yazılı mənbələrindən
istifadə edildikdə müqayisəli-tarixi metoda… müraciət edilmişdir».
(s.5) «Türk dilləri» tanıyır ki, onların tarixi mənbələrindən, müqa-
yisəsindən də danışır? Problem bilərəkdən yanlış qoyulduğu üçün
«yeniliklər» adı ilə verilənlər də düzgün ola bilməzdi. Bu məsələnin
üzərində dayanmaq istəmirik. Amma bir-iki cəhəti qeyd edək.
Qədim türk dili dövründə «…ümumtürk təfəkkürünün
məhsulu olan vahid dini-mifoloji sistemin yaranması», «ümumi
yazı dilinin, ədəbi nitqin formalaşması», «oğuzların, qıpçaqların və
uyğurların qədim dövrün etnokulturoloji proseslərində rolu»,
«Orxon-Yenisey abidələrinin yazıldığı dövrdə türklərin vahid ədəbi
dildən istifadə etdikləri», «ümumxalq dili leksikasının
mövcudluğu», «oğuz, qıpçaq, uyğur mənşəli dil faktlarının
inteqrasiyası», «oğuz, qıpçaq, uyğur mənşəli dil xüsusiyyətlərinin
ədəbi dil normalarını təşkil etməsi», ədəbi dilin «yazılı və şifahi qol-
267
lara malik olması», orta əsrlər dövründə «regional türkilərin yetiş-
məsi», «türkinin dörd regional təzahür formasının
müəyyənləşdirilməsi», «karluqların fəal mədəni qüvəyə çevrilməsi»,
«oğuz etnokulturoloji mərkəzinin təsir radiusunun böyüməsi», «uy-
ğurların etnik-mədəni fəallığının zəifləməsi» və s. «ilk dəfə üzə
çıxarılmışdır» (s.6).
İndi bunları bir-bir izah edək? Vahid dini-mifoloji sistem türk-
lərdə bu dövrdə (VI-X əsrlər) yaranmayıb. Mifologiya çox qədimdir
(türklər uşaq deyil) və türklərdə əvvəldən vahid şəkildədər. Dini ba-
xış – tanrıçılıq isə yazılı mənbələrdə beş min il əvvəldən müşahidə
olunur. E.ə. 1700 –cü ilə aid iki elegiyada
dinqir
(tanrı) sözü
dəfələrlə işlənmişdir. «Ümumi yazı dilinin, ədəbi nitqin
formalaşması» - bu, necə ola bilər? Ekvator boyu yayılmış bu qədər
türklər nə təhər ümumi yazı dilinə, ədəbi nitqə malik ola bilərdilər?
Heç 70 illik sovet dövründə Azərbaycan xalqı vahid ədəbi nitqə
sahib ola bilmədi. Çox olsa, ümumi yazı qaydaları, əlifba ola bilərdi.
Qabağa çıxan hər bir tayfanın öz ədəbi nitqi olmuş, xalq formalaş-
dıqca dil də ümumiləşmişdir. «Oğuzların, qıpçaqların və uyğurların
qədim dövrün etnokulturoloji proseslərində rolu» - bu, tarixdən
məlumdur. Müəllifin dediklərindən çox qabaq məlumdur. «Orxon-
Yenisey abidələrinin yazıldığı dövrdə türklərin vahid ədəbi dildən
istifadə etdikləri» məsələsi - tam mənasız söhbətdir. «Ümumxalq
dili leksikasının mövcudluğu» - demək istəyir ki, bütün mövcud
türklərin hamısına məxsus ümumi leksika var idi. Bunsuz dillər
qohum ola bilməz ki! Əlbəttə, olmalıdır, amma bu, vahid türk dili
anlayışını təsdiq etmir. Slavyan, german dillərinin də bu cür
leksikası olub və var. Amma onların fərqli dillər olduğuna heç kim
şübhə etmir. «Oğuz, qıpçaq, uyğur mənşəli dil faktlarının inteqra-
siyası» - bu («oğuz, qıpçaq, uyğur mənşəli») özü təsdiq edir ki,
müəllif düz fikirləşmir və dil yanılıb düzünü deyir: yəni hələ o dövr-
də türk dilləri lüğət etibarilə də fərqlənirdi. Amma bu «inteqrasiya»
söhbəti də o qədər əsaslı deyil. Bir neçə dəfə dağılıb ara
məsafələrlə yenidən qurulan xaqanlıqda hansı güclü inteqrasiyadan
danışmaq olar? «Oğuz, qıpçaq, uyğur mənşəli dil xüsusiyyətlərinin
ədəbi dil normalarını təşkil etməsi» - bu lap inteqrasiyanın yüksək
pilləsidir! Yazılı qolu olan ədəbi dilin şifahisi özündən əvvəl yaranar.
Orta əsrlər dövründə «regional türkilərin yetişməsi» - yəni X əsrdən
268
sonra xaqanlığın dağılması ilə türklərin hərəsinin bir yana üz tutub
lokallaşması deməkdir – dil fərqi olmadan. Bunu yuxarıda izah
etdik, yenə də sözümüz olacaq. Son üç «yenilik» isə tarix
kitablarında var.
Bunlar heç. Bunların bir qismi müstəsna olmaqla, çoxuna
dözmək də olar. Amma Aşağıdakı «yenilik» lap «möcüzədir». Bu
«yenilik» də müəllifin «vətəndaşlıq» mövqeyi ifadə olunmuşdur:
«orta əsrlərin oğuz etnokulturoloji mərkəzinin xüsusi əlamətlərlə
səciyyələnməsi» «yeniliyinin» mühüm komponentlərindən biri
belədir:
«oğuz dil subyektlərinin iştirakı ilə Türküstanda,
Qafqazda, Kiçik Asiyada yeni etnik – mədəni mühitlərin
formalaşması».(
s.6) Bunun mənasını – buradakı gizli fikri oxucu
o qədər də tez tuta bilməz. Həmin tezisi izah etmək üçün bir qədər
geniş danışmaq lazımdır, odur ki keçirəm birinci fəslə (Bura qədər
deyilənlər hələ «Giriş»ə aiddir).
Fəsil «Qədim türk dövründən orta türk dövrünə keçid: tarixi-
mədəni şərait, dil prosesləri» adlanır. Elə başlayan kimi müəllif
yazır: «…qədim türk birliyi süqut edir, qədim türk ədəbi dili
dəyişikliklərə məruz qalır, onların yerinə lokal türk etnik mühitləri və
lokal türk dilləri yaranır.
Mədəni tarixi proseslərin məkanı
Türküstana keçir və Volqaboyuna (oradan Şərqi
Avropaya), Xəzərin şərqinə, İrana, oradan da Bizansa
yayılır»
.(s.8)
Burada bizi maraqlandıran son cümlədir. Lakin əvvəlki
cümlələri də izah etməmək olmur. «…inkişafın sonrakı
stadiyasında» dedikdə, X əsrdən sonrakı dövrü nəzərdə tutur. Lakin
o zaman Xaqanlıq çoxdan dağılmış, türk «birliyi» çoxdan
pozulmuşdu. Hələ onu demirik ki, Xaqanlıq möhkəm türk birliyi
yarada bilməmişdi və bütün türkləri birləşdirməmişdi. Yenə deyirik:
«Qədim türk ədəbi dili» anlayışı aydın deyil. «Lokal türk dilləri
yaranır» nə deməkdir, - bu da bilinmir. Öz «ideyasını» inkar et-
mirmi? Etmir, çünki dil fərqi yox, ərazi fərqi ilə danışır (
lokal
türk
dilləri). Müəllifin fikrinə görə, hətta Xəzərin şərqi də türksüz imiş.
Müəllifin əsas ideyası son cümlədədir. Bu cümlə müəllifin ən
«dəyərli» iki ideyasından birini ifadə edir. Yəni dissertasiyada iki
mühüm «ideya» var ki, onun biri bu cümlədə ifadə olunmuşdur.
Əsas fikir, mühüm «yenilik» olduğu üçün müəllif buradakı fikri bir
269
Dostları ilə paylaş: |