Seznam vojenského materiáLU


Válečná plavidla (hladinová i podmořská), speciální námořní výzbroj a výstroj, příslušenství, součásti a jiná hladinová plavidla



Yüklə 387,07 Kb.
səhifə2/3
tarix21.05.2018
ölçüsü387,07 Kb.
#45074
1   2   3

Válečná plavidla (hladinová i podmořská), speciální námořní výzbroj a výstroj, příslušenství, součásti a jiná hladinová plavidla:

POZN. Naváděcí a navigační zařízení viz bod SVMe 11.

a. Plavidla a součásti:

1. Plavidla (hladinová a podmořská) zvláště určená nebo upravená pro vojenské použití, bez ohledu na to, jaký je jejich současný stav údržby nebo provozuschopnosti a zda jsou vybavena nosiči zbraní nebo obrněna, dále trupy nebo části trupů takových plavidel a příslušné součásti speciálně určené pro vojenské použití;

2. Hladinová plavidla jiná než ta, jež jsou uvedena v bodě SVMe 9 a) 1, je-li k plavidlu připevněna nebo tvoří-li jeho součást kterákoli z těchto položek:

a. automatické zbraně o ráži 12,7 mm nebo větší, uvedené v bodě SVMe 1, nebo zbraně uvedené v bodech SVMe 2, SVMe 4, SVMe 12 nebo SVMe 19, nebo „závěsníky“ či místa upevnění pro takové zbraně;

Technická poznámka

Závěsníkem“ se rozumí úchyt či zesílení konstrukce pro účely instalace zbraní.

b. systémy řízení střelby uvedené v bodě SVMe 5;

c. obě tyto položky:

1. ochrana proti chemickým, biologickým, radiologickým a jaderným zbraním (CBRN) a

2. „oplachovací či mycí systém“ určený pro dekontaminaci;



Technické poznámky

1. „Ochrana CBRN“ je oddělený vnitřní prostor s vlastnostmi jako odolnost proti přetlaku, izolace ventilačních systémů, omezené výstupy ventilace s filtry CBRN a omezené vchody pro posádku obsahující dekontaminační komoru.

2. „Oplachovací či mycí systém“ je systém rozstřikující mořskou vodu schopný pokropit současně vnější nástavbu a paluby plavidla.

d. aktivní systémy zbraňových protiopatření uvedené v bodech SVMe 4 b), SVMe 5 c) nebo SVMe 11 a) mající kteroukoli z následujících vlastností:

1. „ochrana CBRN“;

2. trup a nástavba navržené speciálně ke snížení profilu zachytitelného radarem;

3. prostředky na redukci termální stopy (např. chladicí systém výfukových plynů), s výjimkou těch, jež jsou speciálně určeny ke zvýšení celkového výkonu energetické centrály nebo ke snížení dopadu na životní prostředí; nebo

4. demagnetizační systém, jehož účelem je omezit magnetickou stopu celého plavidla;

b. Motory a pohonné systémy určené speciálně pro vojenské účely a součásti určené speciálně pro vojenské účely:

1. zážehové motory speciálně určené pro ponorky, mající obě tyto vlastnosti:

a. výkon 1,12 MW (1 500 k) nebo vyšší; a

b. rychlost otáčení 700 ot./min. a vyšší;

2. elektrické motory speciálně určené pro ponorky, mající všechny tyto vlastnosti:

a. výkon vyšší než 0,75 MW (1 000 k);

b. rychlé reverzování chodu;

c. chlazení kapalinou, a

d. zcela uzavřený plášť;

3. nemagnetické zážehové motory mající obě tyto vlastnosti:

a. výkon 37,3 MW (50 k) nebo vyšší; a

b. nemagnetický obsah přesahující 75 % celkové hmoty;

4. „na vzduchu nezávislé pohonné systémy“ (AIP) zvláště určené pro ponorky;

Technická poznámka

Na vzduchu nezávislý pohonný systém“ (AIP) umožňuje, aby u ponořené ponorky fungoval pohonný systém bez přístupu k atmosférickému kyslíku po delší dobu, než by jinak dovolovaly baterie. Pro účely bodu SVMe 9 b) 4. AIP nezahrnuje pohon využívající jadernou energii.

c. podvodní detekční zařízení určená speciálně pro vojenské účely, jejich ovládací systémy a součásti speciálně určené pro vojenské účely;

d. protiponorkové a protitorpédové sítě speciálně určené pro vojenské účely;

e. zrušeno;

f. penetrátory a konektory trupu určené speciálně pro vojenské účely, které umožňují interakci se zařízením vně plavidla, a součásti určené speciálně pro vojenské účely;



Poznámka: Bod SVMe 9 f) zahrnuje konektory pro plavidla jednovodičová, mnohovodičová, koaxiální nebo vlnovodná, dále zařízení pro vnikání do trupu, která jsou obojí schopná odolat prosakování z venku a zachovat si požadované vlastnosti v podmořské hloubce přesahující 100 m; dále konektory z optických vláken a optické penetrátory trupu, určené speciálně pro přenos laserových paprsků bez ohledu na podmořskou hloubku. Bod SVMe 9 f) se nevztahuje na běžné pohonné hřídele a hydrodynamické penetrátory trupu s kontrolní tyčí.

g. tichá ložiska mající kteroukoli z následujících vlastností, jejich součásti a výzbroj a výstroj obsahující taková ložiska, speciálně určené pro vojenské použití:

1. plynová nebo magnetická suspenze;

2. aktivní systémy kontroly stopy; nebo

3. kontrolní systémy na potlačení vibrací.

SVMe 10


Letadla“, „vzdušné dopravní prostředky lehčí než vzduch“, bezpilotní vzdušné prostředky („UAV“), letecké motory a výzbroj a výstroj letadel, související vybavení a součásti, speciálně určené nebo upravené pro vojenské použití:

POZN. Naváděcí a navigační zařízení viz bod SVMe 11.

a. „letadla“ s posádkou a „vzdušné dopravní prostředky lehčí než vzduch“ a pro ně speciálně určené součásti;

b. bezpilotní letadla a pro ně speciálně určené součásti:

1. „UAV“, dálkově pilotované vzdušné prostředky (RPV) a autonomní programovatelné prostředky a bezpilotní „vzdušné dopravní prostředky lehčí než vzduch“;

2. startovací zařízení, návratové vybavení a pozemní vybavení;

3. vybavení určené pro řídicí a kontrolní účely;

c. hnací letecké motory a pro ně speciálně určené součásti;

d. vybavení letadel, včetně vybavení pro tankování ve vzduchu, určené speciálně pro „letadla“ podle bodů SVMe 10 a), nebo letecké motory podle bodu SVMe 10 c) a pro ně speciálně určené součásti;

e. tlakové nádrže pro doplňování paliva a zařízení pro tlakové plnění paliva, vybavení speciálně určené k usnadnění operací v omezených prostorech a pozemní vybavení speciálně vyvinuté pro „letadla“ podle bodů SVMe 10 a) nebo letecké motory podle bodu SVMe 10 c);

f. vojenské ochranné přilby a ochranné masky a pro ně speciálně určené součásti, vybavení pro přetlakové dýchání, přetlakové obleky s částečným pokrytím těla, konvertory kapalného kyslíku, katapulty a mechanismy poháněné pyronábojkami sloužící k nouzovému úniku osob z „letadla“;

g. padáky, paraglidy a příslušné vybavení uvedené níže a pro ně speciálně určené součásti:

1. padáky neuvedené jinde ve Společném vojenském seznamu EU;

2. paraglidy;

3. vybavení speciálně určené pro výsadek parašutistů ve velké výšce (např. obleky, speciální přilby, dýchací systémy, navigační zařízení);

h. Řízené otevírací vybavení nebo automatické pilotní systémy určené pro náklady shazované padákem.

Poznámka 1: bod SVMe 10 a) se nevztahuje na „letadla“ a „vzdušné dopravní prostředky lehčí než vzduch“ nebo na varianty „letadel“ speciálně určené pro vojenské použití, které splňují všechny následující požadavky:

a. nejedná se o bojová letadla;

b. nejsou konfigurovány pro vojenské použití a nejsou vybaveny výstrojí či výzbrojí nebo doplňky speciálně určenými pro vojenské použití a

c. byly úřadem civilního letectví členského státu nebo signatářské země Wassenaarského ujednání schváleny k civilnímu provozu.



Poznámka 2: Bod SVMe 10 c) se nevztahuje na:

a. letecké motory určené nebo upravené k vojenským účelům, které byly úřadem civilního letectví členského státu nebo signatářské země Wassenaarského ujednání schváleny pro použití v „civilních letadlech“, nebo pro ně speciálně určené součásti;

b. pístové motory nebo pro ně speciálně určené součásti, s výjimkou těch, které jsou speciálně určeny pro „UAV“.

Poznámka 3: Pro účely bodů SVMe 10 a) a SVMe 10 c) zahrnují součásti se speciálním určením a příslušné vybavení pro nevojenská „letadla“ nebo letecké motory upravené pro vojenské použití pouze takové vojenské součásti a příslušné vojenské vybavení, které jsou potřebné pro úpravy na vojenské použití.

Poznámka 4: Pro účely bodu SVMe 10 a) vojenské použití zahrnuje: boj, vojenský průzkum, útok, vojenský výcvik, logistickou podporu a přepravu a výsadek nebo shoz vojenské výbavy či výstroje.

Poznámka 5: bod SVMe 10 a) se nevztahuje na „letadla“, která splňují všechny tyto podmínky:

a. byla poprvé vyrobena před rokem 1946;

b. neobsahují položky uvedené ve Společném vojenském seznamu EU, ledaže jsou takové položky nezbytné pro požadavky na bezpečnost nebo letovou způsobilost členského státu nebo signatářské země Wassenaarského ujednání; a

c. nenesou zbraně uvedené ve Společném vojenském seznamu EU, ledaže takové zbraně nejsou provozuschopné a není možno je znovu uvést do provozuschopného stavu.

SVMe 11

Elektronické vybavení nepodléhající kontrole podle jiných bodů Společného vojenského seznamu EU a pro ně speciálně určené součásti:

a. elektronické vybavení speciálně určené pro vojenské použití;



Poznámka: Bod SVMe 11 a) zahrnuje:

a. zařízení pro elektronická protiopatření a ochranu proti nim (tj. zařízení, které slouží k vysílání chybových a klamných signálů do radarů nebo radiokomunikačních přijímačů nebo k jinému narušování příjmu, provozu nebo účinnosti nepřátelských elektronických přijímačů včetně jejich vybavení realizujícího protiopatření) včetně rušicích a protirušicích zařízení;

b. kmitočtově agilní elektronky;

c. elektronické systémy nebo vybavení určené buď pro stálý přehled a monitorování elektromagnetického spektra pro vojenskou výzvědnou službu nebo pro účely bezpečnosti nebo pro maření takového pozorování a monitorování;

d. podvodní protiopatření zahrnující akustické a magnetické rušičky a klamné cíle, vybavení určené k vysílání chybových nebo klamných signálů do zvukových přijímačů;

e. zařízení pro zajištění bezpečnosti zpracování dat, zařízení pro zajištění bezpečnosti dat a zařízení pro zajištění a kontrolu bezpečnosti přenosových linek využívající šifrovacích procesů;

f. vybavení sloužící k identifikaci, autentizaci a vkládání klíčů a vybavení sloužící ke správě, tvorbě a distribuci klíčů;

g. naváděcí a navigační vybavení;

h. digitální zařízení pro radiokomunikaci využitím troposférického rozptylu;

i. digitální demodulátory zvláště určené pro elektronický průzkum;

j. „automatizované systémy velení a řízení“;

POZN. pro „software“ související s vojenským softwarově definovaným přijímačem (SDR) viz SVMe 21

b. zařízení rušicí globální družicové navigační systémy.

SVMe 12

Zbraňové systémy využívající kinetickou energii o vysoké rychlosti, příslušné vybavení a pro ně speciálně určené součásti:

a. zbraňové systémy využívající kinetickou energii, konstruované speciálně pro ničení nebo přerušení úkolu ničení cíle;

b. speciálně konstruovaná testovací a vyhodnocovací zařízení a testovací modely, včetně diagnostických přístrojů a cílů, sloužící ke zkouškám střel a systémů využívajících kinetickou energii.

POZN. pokud jde o zbraňové systémy používající malorážní střelivo nebo využívající pouze chemický pohon a pokud jde o pro ně určené střelivo, viz body SVMe 1 až SVMe 4.

Poznámka 1: Bod SVMe 12 zahrnuje tyto položky, pokud jsou speciálně určené pro zbraňové systémy využívající kinetickou energii:

a. odpalovací pohonné systémy schopné urychlení hmot větších než 0,1 g na rychlosti převyšující 1,6 km/s v režimu jednotlivé i rychlé palby;

b. vybavení k výrobě prvotní energie, vytvoření elektrického pancíře, akumulaci energie, k řízení teploty a klimatizaci, přepínání, nebo k hospodaření s palivem; a elektrická rozhraní mezi funkcemi dodávky proudu a elektrickým ovládáním střelných zbraní a dalších pohonů ve střelecké věži;

c. systémy sloužící k zaměření a sledování cíle, řízení palby a vyhodnocení způsobených škod;

d. pohonné systémy (příčného zrychlení) pro vyhledávání navádění, samonavádění nebo změny směru střel.

Poznámka 2: bod SVMe 12 se vztahuje na zbraňové systémy, pro něž se využívá jakákoli z následujících metod pohonu:

a. elektromagnetická;

b. elektrotermální;

c. plazmová;

d. lehký plyn, nebo

e. chemická (pokud je použita v kombinaci s některou z výše uvedených).

SVMe 13
Pancéřové nebo ochranné vybavení, konstrukce a součásti:

a. pancéřové pláty, které jsou:

1. vyrobené v souladu s vojenskými standardy nebo specifikacemi; nebo

2. jsou vhodné pro vojenské použití;

POZN. pokud jde o pancéřované pláty pro brnění, viz bod SVMe 13 d) 2

b. konstrukce z kovových nebo nekovových materiálů nebo jejich kombinací, speciálně určené k balistické ochraně vojenských systémů a pro ně speciálně určené součásti;

c. přilby vyrobené podle vojenských standardů nebo specifikací nebo srovnatelných vnitrostátních norem a jejich speciálně konstruované součásti (tj. skořepina přilby, vnitřní vystýlka a vycpávky);

d. pancéřované brnění nebo ochranné obleky a jejich součásti:

1. měkké pancéřované brnění nebo ochranné obleky vyrobené podle vojenských standardů nebo specifikací či srovnatelných norem a pro ně speciálně určené součásti;

Poznámka: Pro účely bodu SVMe 13 d) 1 vojenské standardy nebo specifikace zahrnují přinejmenším specifikace ochrany proti šrapnelu.

2. pevné pancéřované pláty pro brnění poskytující balistickou ochranu úrovně III (NIJ 0101.06, červenec 2008) nebo vyšší, případně ochranu srovnatelné úrovně podle vnitrostátních norem.



Poznámka 1: Bod SVMe 13 b) zahrnuje materiály konstruované speciálně tak, aby vznikl reaktivní pancíř, a ke stavbě vojenských krytů.

Poznámka 2: bod SVMe 13 c) se nevztahuje na konvenční ocelové přilby, neupravené ani nekonstruované tak, aby mohly nést některý druh doplňkových zařízení nebo jím byly přímo vybaveny.

Poznámka 3: Bod SVMe 13 c) a d) se nevztahuje na přilby, pancéřované ani ochranné oděvy, pokud svému uživateli slouží pro jeho vlastní osobní ochranu.

Poznámka 4: jediné přilby zvláště určené pro osoby pověřené zneškodňováním nevybuchlých bomb podle bodu SVMe 13, jsou přilby zvláště určené pro vojenské užití.

Odkaz 1: Viz také položku 1A005 seznamu EU zboží dvojího užití.

Odkaz 2: pokud jde o „vláknité materiály“ používané k výrobě ochranných oděvů a přileb, viz položku 1C010 na seznamu EU zboží dvojího užití.

SVMe 14


Specializované vybavení pro vojenský výcvik‘ nebo pro simulaci vojenských taktických situací, simulátory speciálně určené pro výcvik v používání jakékoliv palné zbraně nebo zbraně podle bodů SVMe 1 nebo SVMe 2 a pro ně speciálně určené součásti a doplňky.

Technická poznámka

Pojem ‚specializované vybavení pro vojenský výcvik‘ zahrnuje vojenské typy trenažérů pro vedení útoku, trenažérů bojových letů, trenažérů pro radiolokační průzkum, generátorů radarových cílů, přístrojů k výcviku dělostřelby, protiponorkových válečných trenažérů, letových simulátorů (včetně trenažérů odstředivé síly pro výcvik pilotů nebo kosmonautů), radarových trenažérů, trenažérů navigačních letů, navigačních trenažérů, trenažérů odpalování řízených střel, vybavení k vizualizaci cíle, bezpilotních „letadel“, trenažérů výzbroje, trenažérů bezpilotních „letadel“, mobilní výcvikové jednotky a výcviková zařízení pro pozemní vojenské operace.

Poznámka 1: bod SVMe 14 zahrnuje systémy tvorby zobrazení a interaktivního prostředí pro simulátory, pokud jsou speciálně určené pro vojenské použití.

Poznámka 2: bod SVMe 14 se nevztahuje na vybavení určené speciálně pro výcvik v používání loveckých a sportovních zbraní.

SVMe 15


Zobrazovací vybavení nebo vybavení pro ochranu proti průzkumu, určené speciálně pro vojenské účely a speciálně pro ně určené součásti a příslušenství:

a. nahrávací zařízení a zařízení pro zpracování obrazu;

b. kamery a fotopřístroje, fotografické vybavení a vybavení ke zpracování filmů;

c. vybavení k zesilování obrazu;

d. infračervené nebo tepelné zobrazovací vybavení;

e. zobrazovací radarové senzorové vybavení;

f. vybavení sloužící k ochraně proti průzkumu a k rušení prostředků průzkumu pro vybavení podle bodů SVMe 15 a) až SVMe 15 e).

Poznámka: Bod SVMe 15 f) zahrnuje vybavení určené ke znehodnocování provozu nebo efektivnosti vojenských zobrazovacích systémů nebo k minimalizaci takových znehodnocujících účinků.

Poznámka 1: V bodě SVMe 15 zahrnuje označení speciálně určené součásti tyto položky, pokud jsou speciálně určené k vojenskému použití:

a. optoelektronické převáděče infračerveného zobrazení;

b. zesilovače jasu obrazu (jiné než první generace);

c. desky s mikrokanály;

d. elektronky televizních kamer pro slabé osvětlení;

e. sady detektorů (včetně elektronických propojovacích nebo čtecích systémů);

f. elektronky pyroelektrických televizních kamer;

g. chladicí systémy pro zobrazovací systémy;

h. fotochromité nebo optoelektronické elektricky spouštěné závěrky s rychlostí závěrky menší než 100 μs, s výjimkou závěrek, které tvoří základní součást vysokorychlostních kamer;

i. obrazové invertory z optických vláken;

j. složené polovodičové fotokatody

Poznámka 2: bod SVMe 15 se nevztahuje na „zesilovače jasu obrazu první generace“ nebo na vybavení speciálně určené pro osazení „zesilovače jasu obrazu první generace“.

POZN. klasifikace mířidel zbraní využívajících „zesilovače jasu obrazu první generace“ viz body SVMe 1, SVMe 2 a SVMe 5 a).

POZN. Viz také položky 6A002 a) 2. a 6A002 b) na seznamu EU zboží dvojího užití.

SVMe 16


Výkovky, odlitky a další nedokončené výrobky, které jsou speciálně určeny pro položky podle bodů SVMe 1 až SVMe 4, SVMe 6, SVMe 9, SVMe 10, SVMe 12 nebo SVMe 19.

Poznámka: bod SVMe 16 se týká nedokončených výrobků, jsou-li rozpoznatelné podle složení materiálu, geometrie nebo funkce.

SVMe 17


Různé vybavení, materiály a ‚knihovny‘ a pro ně speciálně určené součásti:

a. samostatné přístroje pro potápění a podvodní plavání:

1. přístroje s uzavřeným nebo polouzavřeným okruhem (recyklující vzduch) určené speciálně pro vojenské použití (např. konstruované speciálně jako nemagnetické);

2. součásti určené speciálně pro použití při přestavbě přístroje s otevřeným okruhem pro vojenské použití;

3. předměty určené výhradně pro vojenské použití se samostatným potápěcím a podvodním plovacím přístrojem;

b. stavební zařízení určené speciálně pro vojenské použití;

c. instalační prvky, nátěry, povlaky a úpravy sloužící k potlačení signatury, určené speciálně pro vojenské použití;

d. polní ženijní vybavení určené speciálně pro použití v bojovém pásmu;

e. „roboty“, robotické ovladače a „koncové efektory“, které splňují některou z těchto vlastností:

1. jsou speciálně určené pro vojenské použití;

2. obsahují prostředky k ochraně hydraulického vedení proti vnějšímu proražení způsobenému úlomky střel (např. samotěsnící vedení) a používají hydraulické kapaliny s body vznícení vyššími než 839 K (566 °C), nebo

3. jsou speciálně určené nebo vyčleněné k provozu v prostředí elektromagnetických impulsů;



Technická poznámka

Elektromagnetickým impulsem se nerozumí neúmyslná interference způsobená elektromagnetickým zářením z nedalekého zařízení (např. stroje, přístroje či elektronické vybavení) nebo bleskem.

f. ‚knihovny‘ (parametrické odborné databáze) určené speciálně pro vojenské použití s vybavením podle Společného vojenského seznamu EU;

g. vybavení k výrobě jaderné energie nebo pohonné systémy, včetně „jaderných reaktorů“, určené speciálně k vojenskému použití a jejich součásti speciálně určené nebo ‚upravené‘ k vojenskému použití;

h. zařízení nebo materiály potažené nebo jinak upravené pro potlačení signatury, určené speciálně pro vojenské použití, jiné než ty, které jsou uvedeny u jiných bodů Společného vojenského seznamu EU;

i. simulátory speciálně určené pro vojenské „jaderné reaktory“;

j. mobilní opravárenské dílny speciálně určené nebo ‚upravené‘ pro opravu a údržbu vojenské výstroje a výzbroje;

k. polní generátory speciálně určené nebo ‚upravené‘ pro vojenské použití;

l. kontejnery speciálně určené nebo ‚upravené‘ pro vojenské použití;

m. trajekty, jiné než ty, které jsou uvedeny u jiných bodů Společného vojenského seznamu EU, mosty a pontony speciálně určené pro vojenské použití;

n. testovací modely speciálně určené pro „vývoj“ položek uvedených v bodech SVMe 4, SVMe 6, SVMe 9 nebo SVMe 10;

o. ochranné vybavení proti laserům (např. ochrana očí nebo senzorů) speciálně určené pro vojenské použití.

p. „palivové články“ kromě palivových článků uvedených jinde ve Společném vojenském seznamu EU speciálně určené nebo ‚upravené‘ pro vojenské použití.



Technické poznámky

1. Pro účely bodu SVMe 17 se slovem ‚knihovna‘ (parametrická odborná databáze) rozumí sbírka odborných informací vojenské povahy, s jejichž pomocí se může zvýšit výkon vojenského vybavení nebo systémů.

2. Pro účely bodu SVMe 17 se slovem ‚upravený‘ rozumí změna konstrukční, elektrické, mechanické nebo jiné povahy, jež nevojenskému předmětu dodává vojenské schopnosti ekvivalentní předmětu, který je speciálně určen pro vojenské použití.

SVMe 18


Výrobní zařízení a součásti:

a. speciálně určené nebo upravené výrobní zařízení sloužící k „výrobě“ výrobků zahrnutých v seznamu a pro ně speciálně určených součástí;

b. speciálně určená zařízení pro testy životního prostředí a pro ně speciálně určené vybavení, sloužící k certifikaci, kvalifikaci nebo testování výrobků uvedených ve Společném vojenském seznamu EU.

Technická poznámka

Pro účely bodu SVMe 18 zahrnuje pojem „výroba“ konstrukci, posouzení, zhotovení, testování a kontrolu.

Poznámka: Body SVMe 18 a) a SVMe 18 b) zahrnují následující vybavení:

a. kontinuální nitrátory;

b. odstředivé testovací přístroje nebo vybavení, která mají některou z těchto vlastností:

1. pohon motorem nebo motory s celkovým jmenovitým výkonem větším než 298 kW (400 k);

2. schopnost nést užitečné zatížení minimálně 113 kg; nebo

3. schopnost vyvinout odstředivé zrychlení minimálně 8 g s minimálním užitečným zatížením 91 kg;



c. dehydratační lisy;

d. šnekové vytlačovací stroje speciálně určené nebo upravené k lisování vojenských výbušnin;

e. řezací stroje ke kalibraci slisovaných pohonných hmot;

f. čisticí bubny s průměrem minimálně 1,85 m a s kapacitou větší než 227 kg;

g. průběžné míchače pevných pohonných hmot; h)

h. kapalinou poháněné mlýny pro mletí a drcení složek vojenských výbušnin;

i. zařízení sloužící k dosažení kulovitého tvaru a shodné velikosti částic práškových kovů vyjmenovaných v bodě SVMe 8 c) 8.;

j. konvekční měniče proudu pro přeměnu materiálů vyjmenovaných v bodě SVMe 8 c) 3.

SVMe 19


Yüklə 387,07 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə