Termiz davlat universiteti O'zbek filologiyasi fakulteti 520-guruh talabasi Jo'rayeva Mahbubaning Hozirgi adabiy



Yüklə 22,51 Kb.
səhifə1/6
tarix27.12.2023
ölçüsü22,51 Kb.
#162667
  1   2   3   4   5   6
Jo\'raeva Mahbuba mustaqil ishi


Termiz davlat universiteti O'zbek filologiyasi fakulteti 520-guruh talabasi Jo'rayeva Mahbubaning "Hozirgi adabiy
jarayon va yangi o'zbek adabiyti faidan tayyorlagan
Taqdimoti.
contents
Mavzu:Rauf Parfining "Sabr daraxti"
asarini tahli qilib adabiy taqriz yozish.
Rauf Parfi (asli ismi: Tursunali Parfiyev; 1943-yil 27-sentyabr, Shoʻralisoy qishlogʻi, Yangiyoʻl tumani — 28-mart 2005-yil, Toshkent) oʻzbek shoiri. Otasi Parfi Muhammadamin savodli boʻlib, Fargʻona viloyatining Vodil qishlogʻidan shoʻrolar quvgʻini tufayli Shoʻralisoyga kelib qolgan. Onasi — Sakinaxonim Isabek qizi ham asli Fargʻonadan edi. Rauf 1958-yilda 8-sinfni tugatgach, oʻqishni Yangiyoʻl shahridagi kechki maktabda davom ettiradi.
Rauf Parfi lirik qahramon ruhiy olamining nozik evrilishlarini mahorat bilan tasvir etuvchi sheʼrlari bilan tanilgan. Shoir soʻzning rang va ohanglaridan, sheʼriy tasvir vositalaridan oʻziga xos uslubda foydalanadi. Sheʼrlari bir necha xorijiy tillarga tarjima qilingan.
Rauf Parfi Bayronning „Manfred“, Nozim Hikmatning „Inson manzaralari“, Karlo Kaladzent „Dengiz xayoli“ va boshqa jahon sheʼriyati klassiklarining sheʼrlarini oʻzbek tiliga tarjima qilgan.
01
1986 yil Rauf Parfning “Sabr daraxti” nomli she’riy to‘plami nashrdan chiqib, Hamid Olimjon nomidagi O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasining yillik mukofoti bilan taqdirlangan.
Turkiyada o‘tkazilgan tanlovda Rauf Parfi birinchilikni qo‘lga kiritgan.


Umri davomida keyingi she’riy to‘plamlarni yaratgan: “Karvon yo‘li” (1968), “Aks sado” (1970), “Tasvir” (1973), “Xotirot” (1974), “Ko‘zlar” (1976), “Qaytish” (1981), “Sabr daraxti” (1986), “Sukunat” (1991), “Tavba” (2000).
Vafotidan so‘ng nashr etilgan kitoblari - “So‘nggi vido” (2006) va “Iymon asiri” (2006)
Rauf Parfi e’tirof tanilmagan va shuhrat qozongan, hayotning baland-pastini ko‘rgan, ammo hukumat tomonidan siylanmagan shoir. Chinakam she’riyat va so‘z shinavandalarining chuqur e’tirofiga sazovor bo‘lgan. O‘zbek she’riyatiga yangilik oqimini olib kirgan haqiqiy rassomni tan olmaslik - bu mangu, doimiy mavzudir: yaratuvchi-rassom va hukumat. Bayron (“Manfred”), Nozim Hikmat (“Inson ko‘rinishi”), Karl Kaladze (“Dengiz bo‘yidagi o‘ylar”), Enver Selyamet (“Oltin bolta”) kabilarni o‘zbek tiliga tarjima qilgan.
Rauf Parfi — dan ziyod kitob muallifi, jumladan “So‘nggi vido” va “Vijdon mahbusi” vafotidan so‘ng nashr etilgan. O‘zbekiston xalq shoiri (1999), Mahmud Qoshg‘ariy nomli xalqaro mukofot hamda Turkiya Davlat adabiyot mukofotlari .

Yüklə 22,51 Kb.

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə