77
70
75
80
85
14
ﺾرﻻاو ةاوﻣﺳﻟا رﻂﺎﻓ ﺚﻳدﺎﺣﻻا ﻞﻳوﺄﺗ ﻦﻣ ﻰﻧﺗﻣﻟﻋ Yÿsuf çün Mısıra düşdi Mısır (
N7b
)
èazízlerinden bir èazíz Yÿsufuŋ óüsnine nigerÀn oldı Yÿsufu ãatun aldı baèdezÀn
ZüleyòÀ daòı Yÿsufa nigerÀn oldı be-óükm
15
ﻪﺑر ﻦﺎهرﺑ ار نا ﻻوﻟ ﺎﻬﺑ ﱠﻢهﻮ ﻪﺑ ﺖﻣه دﻗﻟﻮ
şol cihetden ki Yÿsufuŋ ve ZüleyhÀnuŋ óüsni otuz iki kelime-i ilÀhí muúÀbilinde
idi biribirine èÀşıú u nigerÀn oldılar ikisinüŋ daòı èaşú u muòabbeti otuz iki
kelimeye vÀúiè olmışdı ki el-óadíã رآﺎﻧﺗ ﺎﻣﻮ ﻒﻟﺗﻳا ﺎﻬﻧﻣ ﻒرﺎﻌﺗ ﺎﻣﻔ ةدﻧﺟﻣ ﺪوﻧﺟ حاور ﻻا
16
ﻒﻟﺗﺧا ﺎﻬﻧﻣ yaèní dimek olur ki maènÀsı ervÀó süvÀr olmış sipÀhíler (
M11a
)
gibidür her kimse ki ol ervÀóı bilse ülfet ider ve her kimse ki bilmese inkÀr itse
Óaúla iótilÀf ider imdi ervÀó otuz iki kelimedür ki maôÀhirde (
A56b
) görünmişdür
her kişi ki bu otuz iki kelime-i ilÀhínüŋ ièlÀmını maôÀhirde müşÀhade itse ki
cünÿd-ı mecennededür óaøret-i èizzet ile ülfet bulur ve illÀ (
H12a
) felÀ baèdezÀn
ol óüsn kim otuz iki kelimenüŋ õÀtında bi’l-úuvve mevcÿdÀdı naúúÀş-ı ezel
kendü yed-i úudretiyle yazdı Yÿsufuŋ ve ZüleyhÀnuŋ vechinde tamÀm-ı óüsn ile
ièlÀmını gösterdi şol cihetden Mıãır èavratları şol óÀletdeki ZüleyòÀ fÀòruc didi
hemÀn kim Yÿsufuŋ óüsnini gördiler alma yirine yine ellerini kesdiler seçemediler
almadan ellerini ki (
M11b
)
17
وﻗﻂﻌﻦ اﻳدﻳﻬﻦ ﻮﻗﻟﻦ ﺧﺎﺶﷲ ﻣﺎهذا ﺑﺷرًا ان هذا اﻻ ﻣﻟﻚ ﻜرﻳﻢ
şol (
N8a
) cihetden buyurdı ki
18
ﻪﺑر ﻦﺎهرﺑ ار ﻦاﻻوﻟ yaèní rabbinüŋ bürhÀnını
görmeseydi èÀşıú olmazdı pes rabbinüŋ bürhÀnına èÀşıú olmış olsa meyl-i ùabíèat
irÀde olmaya zírÀ ki bürhÀn bereheden müştÀúdur bürhÀnuŋ manÀè-i lÿàavísi
zen-i aèõÀr beste dimek olur kinÀyetdür yigirmi bir saùr-ı vech-i óavvÀdan ki
óuccetullahdur fe-fehm ve’s-selÀm
69. Mısır èazízlerinden : èazízlerinden A
70. Yÿsufu ãatun aldı baèdezÀn ZüleyòÀ daòı Yÿsufa nigerÀn oldı : - H,N
71. Yÿsufuŋ ve ZüleyhÀnuŋ óüsni : Yÿsufuŋ óüsni ve ZüleyhÀnuŋ óüsni A /ﻦﺎهرﺑ ار : ﻦﺎهرﺑ ىار :
A,N,M
72. muúÀbilinde : beraberinde A ; muúÀbelesinde H
72-73. muúÀbilinde idi : muúÀbilindedür M
73. Àşıú u nigerÀn oldılar ikisinüŋ daòı :-M olmışdı ki : olmışdur A
75. yaèní dimek olur ki : maènÀsı N
75-76. yaèní dimek olur ki ervÀó süvÀr olmış sipÀhiler :-A,H
76. gibidür her kimse ki ol ervÀóı bilse ülfet ider ve her kimse ki bilmese inkÀr itse :-A,H
77. Óaúla iótilÀf ider imdi : – A, H ; iòtilÀf itmiş olur Óaúla M
78. itse ki : ide ki H
79. kim : - A ; ki H
82. şol cihetden : ol cihetden A / şol òÀletdeki : ol òÀletdeki H
83-84. seçemediler almadan ellerini ki : - N
84. almadan ellerini ki : ellerinden alma ki M, H
87. bürhÀn bereheden : bereheden M
88-89. ki óuccetullahdur fe-fehm : - A, H,M
78
1
12/Yûsuf:1-4.
2
12/Yûsuf:3.
3
12/Yûsuf:4.
4
12/Yûsuf:5.
5
12/Yûsuf:6.
6
2/Bakara:31.
7
es-Suyutî, Abdurrahman b. Ebî Bekr, el-Hâvî li’l-Fetâvâ,II /412; el-Aclûnî, Keşfu’l-Hafâ, II/362;
Aliyyu’l-Kârî, el-Esrâru’l-Merfûa, 351.
8
12/Yûsuf:100.
9
12/Yûsuf:101.
10
30/Rûm:30.
11
12/Yûsuf:13.
12
12/Yûsuf:13.
13
12/Yûsuf:13.
14
12/Yûsuf:101.
15
12/Yûsuf:24.
16
el-Buhârî,Muhammedb. İsmâîl,es-Sahîh, K.Enbiyâ, 2; Muslim, Ebu’l-Huseyn Muslim b. El-Haccâc,
es-Sahîh, K.Birr,159,160.
17
12/Yûsuf:31.
18
12/Yûsuf:24.
79
1
5
10
15
20
el-BÀbü’åÀní fí maèrifeti livÀ’i’l-óamd
ﻢﻳﺣرﻟاﻦﻣﺣرﻟاﷲاﻢﺴﺑ
1
ﺔﻣﻂﺎﻓ دﻻوا نﻣ ىدﻬﻣﻟاو مﻳرﻣ ﻦﺑا ﻰﺴﻳﻋﻻا ىدﻬﻣﻻ ﻢﻟﺳﻮ ﻪﻳﻟﻋ (
H12b
) لﺎﻗ ikisi daòı rÀstdur
Mehdí ki èÍsÀdur kelimedür ve hem (
M12a
) evlÀd-ı FÀùımadandur Mehdí
kelÀmullÀhdur livÀü’l-hamd ki resÿlullÀhuŋ èilmidür anı Mehdí getürse gerek
ÒorÀsÀndan (
A57a
) ôuhÿr itse gerek نﺎﺴارﺧﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻦﻣ ﺪﻮﺳﻻا ﺖﺎﻳارﻟا مﺗﻳأر اذا ﻢﻋ لﺎﻗ
2
ًروﺟ و ﺎﻣﻟﻆ ﺖﺋﻟﻣ ﺎﻣآ ﻻدﻋﻮ ﺎﻃﺴﻗ ضرﻻا ﻸﻣﻳ ىدﻬﻣﻟا ﷲا ﺔﻓﻳﻟﺧ ﻪﻳﻓ نﺎﻓ اوﺑﺣ نﺎآوﻟﻮ ﺎهوﺗﺄﻓ imdi
iy ùÀlib-i esrÀr-ı ilÀhí óaøret-i risÀlet a.s. buyurdı ki vaútÀ ki ÒorÀsÀn cÀnibinden
úara èalemler görseŋüz ôuhÿr itse ol èalemlerden yaŋa varuŋ eger emekler daòı
olursıŋuz didi ﺎهوﺗ ﺎﻓ emirdür vücÿbe delÀlet ider ve daòı eyitdi òÀlifetullÀh ki
Mehdídür ol èalemlerdedür (
M12a
) didi vaútÀ ki ol èilmi èÍsÀ (
H13a
) getürse
mecmÿè yiryüzü úısùla (
N8b
) ve èadl ile ùola didi şöyle ki ol èalem ôuhÿr itmeden
ôulm ü cevr ile ùolmışdı imdi èÍsÀ a.s. ôuhÿr itmedin enbiyÀullÀh geldiler òaber
virdiler eyitdiler ki bir úız bir oàlan ùoàursa gerek ol úızuŋ adı èAzÀr ola ol
oàlanuŋ adı ÒudÀyÀmÀ ola didiler müddet-i medídden ve zamÀn-ı tavílden ãoŋra
èÍsÀ a.s. Meryemden ùoàdı ve daèvÀ-i nübüvvet itdi baèdezÀn èÍsÀ a.s. eyitdi ki
ol enbiyÀullah òaber verdügi uş benüm didi baèdezÀn òalÀyıú iki fırúa oldı bir
fırúa inandı ehl-i taãdíú oldı bir fırúası inanmadı ehl-i tekõíb oldı (
M13a
) ol evvel
fırúa ki inandı mü’mín oldı ve ol fırúa ki inanmadı kÀfir oldı baèdezÀn èÍsÀ a.s.
aãóÀbına eyitdi iy óavÀriler ben enbiyÀullÀhuŋ dínlerini tekmíl ü tamÀm itmekçün
geldüm nÀúıã itmekçün gelmedüm didi èÍsÀ a.s. ﻰﻟا (
H13b
)ٌ ﺐهاذ ﻰﻧا ﻢﻼﺳﻟا ﻪﻳﻟﻋ لﺎﻗ
3
مﻆﻋﻻا ﻂﻳﻟﻗرﺎﻓﻟا مآﻳﻟا ﺚﻌﺑﻳ مآﻳﺑاو ﻰﺑا eyitdi imdi ben atam úatına göge giderüm bir
aòir zamÀn peyàamberi (
A57b
) gelse gerek anuŋ adı Faraúlíù olsa gerek yaèní
Muóammed dimek olur belÀàat-ı İncíl ki on dördinci sÿresinde YuóannÀ İncílinde
3- 4. ikisi daòı rÀstdur Mehdí ki èÍsÀdur kelimedür ve hem evlÀd-ı FÀùımadandur – A
7. نﺎآوﻟﻮ : - H, M
8. óaøret-i risÀlet : risÀlet H, N
9-10. emekler daòı olursıŋuz : emeklerseŋüz M
10. vücÿbe delÀlet : vücÿbe cemèi vÀcib delÀlet H
11. èÍsÀ : -M
12. ùola didi : ùopùolu olur didi A,M
13. ôulm ü cevr : cevr ü ôulm M/ ôulm ü cevr ile ùolmışdı : - A ; cevr ile ve ôulm ile ùolmış idi H
/
imdi: Ol M/ imdi èÍsÀ a.s. ôuhÿr itmedin : - A, N /
13-14. òaber virdiler eyitdiler ki : òaber virdiler ki H ; eyitdiler ki A
15. ÒudÀyÀmÀ : ÒudÀyÀ M / didiler : didi H/müddet-i medíden ve : müddet-i medídden ãoŋra ve N
16. ùoġdı : doġdı A,M / Meryemden ùoàdı ve daèvÀ-yı nübüvvet itdi : - H / ve daèvÀ-yı nübüvvet
itdi : - A, M
16. baèdezÀn èÍsÀ a.s. eyitdi ki :-H
17. ol enbiyÀullah òaber virdügi uş benüm didi : - H / Ol evliyÀ òaber virdügi uş benün didi M
17. iki fırúa oldı : iki fırka oldılar N
17. 18. bir fırúa inandı ehl-i taãdíú oldı bir fırúası inanmadı ehl-i tekõíb oldı – A
18. ol evvel : ol A,H,N
20. aãóÀbına eyitdi : eyitdi aãóÀbına A, H, M / ben : -H / tekmíl ü tamÀm : tamÀm M
21. didi : - H / èÍsÀ a.s. :-M
22. eyitdi imdi ben atam úatına göge giderüm : imdi gökde atam úatına giderüm A,H, M
23. anuŋ adı Faraúlíù olsa gerek yaèní : -A, M
24. YuóannÀ İncílinde : YuóannÀ içinde M
Dostları ilə paylaş: |