PROTOKOLLI FAKULTATIV I PAKTIT NDËRKOMBËTAR PËR TË DREJTAT
CIVILE DHE POLITIKE
Miratuar dhe hapur për nënshkrim, për ratifikim dhe për aderim nga Asambleja e
Përgjithshme me Rezolutën e saj 2200 A (XXI) të datёs 16 dhjetor 1966
HYRË NË FUQI: më 23 mars 1976,
Në përputhje me nenin 9
Shetet palë të këtij Protokolli,
Duke pasur parasysh se, për t’i arritur mёtej qëllimet e Paktit Ndërkombëtar për të
Drejtat Civile dhe Politike (në tekstin e mëtejmë: “Pakti”) dhe zbatimin e dispozitave të tij,
do të ishte e përshtatshme që të aftësohet Komiteti i të Drejtave të Njeriut, të formuar në
pjesën e katërt të Paktit (në tekstin e mëtejmë: “Komiteti”), pёr të marrë dhe shqyrtuar,
ashtu siç parashikohet në këtë Protokoll, komunikimet që vijnë nga individёt të cilët
pohojnё se janë viktima të shkeljes së cilavedo të drejta të parashikuara nё kёtё Pakt,
U morën vesh për sa vijon:
Neni 1
Çdo shtet palë i këtij Pakti që bëhet palë e këtij Protokolli njeh kompetencёn e
Komitetit pёr të marrë dhe shqyrtuar komunikimet që vijnë nga individёt të cilёt varen nga
juridiksioni i tij, e të cilët pohojnё se janë viktima të shkeljes nga ky shtet palё të cilavedo
të drejta të parashikuara nё këtë Pakt. Komiteti nuk do të pranojë kurrfarё komunikimi qё
ka tё bёjё me një shtet palë të këtij Pakti, që nuk është palë e këtij Protokolli.
Neni 2
Sipas dispozitave tё nenit 1, individёt tё cilёt pohojnё se janё viktima tё shkeljes së
cilavedo të drejta të parashikuara nё kёtё Pakt dhe që kanё shteruar të gjitha mjetet juridike
tё brendshme në dispozicion mund t’i parashtrojnë një komunikim me shkrim Komitetit
duke kërkuar që ta shqyrtojë.
Neni 3
Komiteti konsideron si të papranueshëm çdo komunikim anonim tё paraqitur në bazë të
këtij Protokolli, ose të cilin ai e quan si një shpërdorim të së drejtës për të paraqitur
komunikime të tilla ose si të papajtueshëm me dispozitat e Paktit.
Neni 4
1. Sipas dispozitave tё nenit 3, çdo komunikim që i paraqitet në bazë të këtj Protokolli
Komiteti ia kalon shtetit palë të këtij Protokolli, pёr tё cilin pohohet se ka shkelur çfarëdo
dispozite të këtij Pakti.
2. Brenda gjashtë muajve në vazhdim, shteti në fjalë i paraqet me shkrim Komitetit
shpjegimet ose deklaratat të cilat e sqarojnë çështjen duke treguar, kur është rasti, edhe
masat që mund të ketë marrë për të rregulluar situatën.
Neni 5
1. Komiteti shqyrton komunikimet që merr në bazë të këtij Protokolli duke pasur
parasysh të gjitha informacionet me shkrim që i janë parashtruar nga njё individ dhe nga
shteti palë i interesuar.
2. Komiteti nuk do të marrë në shqyrtim kurrfarё komunikimi të një individi pa u
siguruar më parë se:
(a) Çështja e njёjtё nuk është duke u shqyrtuar nga një instancë tjetër ndërkombëtare
për ta hetuar ose zgjidhur;
(b) Individi ka shteruar të gjitha mjetet juridike tё brendshme nё dispozicion. Ky
nuk duhet tё jetё rregull nёse procedurat sipas mjetit juridik zgjaten tej afateve të
arsyeshme.
3. Komiteti mban mbledhje me dyer të mbyllura kur shqyrton komunikimet e
parashikuara në këtë Protokoll.
4. Komiteti ia bën të njohura konstatimet e tij shtetit palë të interesuar si dhe individit.
Neni 6
Komiteti në raportin vjetor që e harton në përputhje me nenin 45 të Paktit përfshin edhe
një përmbledhje të shkurtёr tё aktiviteteve të tij në kuadër të këtij Protokolli.
Neni 7
Në pritje të realizimit të objektivave të Rezolutës 1514 (XV) të miratuar nga Asambleja
e Përgjithshme e Organizatës së Kombeve të Bashkuara më 14 dhjetor të vitit 1960 lidhur
me Deklaratën për Dhënien e Pavarësisë Vendeve dhe Popujve Kolonialë, dispozitat e këtij
Protokolli nuk e kufizojnë aspak të drejtën e peticionit që u njihet këtyre popujve nga Karta
e Kombeve të Bashkuara si dhe nga konventa e instrumente të tjera ndërkombëtare që janë
lidhur nën kujdesin e Kombeve të Bashkuara dhe institucioneve të tyre të specializuara.
Neni 8
1. Ky Protokoll është i hapur për nënshkrimin e çdo shteti që ka nënshkruar Paktin.
2. Ky Protokoll i nënshtrohet ratifikimit nga çdo shtet që ka ratifikuar Paktin ose që ka
aderuar në të. Instrumentet e ratifikimit do të depozitohen pranë Sekretarit të Përgjithshëm
të Organizatës së Kombeve të Bashkuara.
3. Ky Protokoll do të jetë i hapur për aderimin e çdo shteti që ka ratifikuar Paktin ose qё
ka aderuar në të.
4. Aderimi do të bëhet nëpërmjet depozitimit të një instrumenti të aderimit pranë
Sekretarit të Përgjithshëm të Organizatës së Kombeve të Bashkuara.
5. Sekretari i Përgjithshëm i Organizatës së Kombete të Bashkuara informon të gjitha
shtetet tё cilat kanë nënshkruar këtë Protokoll ose që kanë aderuar në të, lidhur me
depozitimin e çdo instrumenti të ratifikimit ose të aderimit.
Neni 9
1. Sipas kushtit tё hyrjes sё Paktit në fuqi, ky Protokoll do të hyjë në fuqi tre muaj pas
datës së depozitimit pranë Sekretarit të Përgjithshëm të Organizatës së Kombeve të
Bashkuara të instrumentit të dhjetë të ratifikimit ose të aderimit.
2. Për secilin prej shteteve që do të ratifikojë këtë Protokoll ose qё do të aderojë në të
pas depozitimit të instrumentit të dhjetë të ratifikimit ose të aderimit, ky Protokoll do të
hyjë në fuqi tre muaj pasi ky shtet të depozitojë instrumentin e tij të ratifikimit ose të
aderimit.
Neni 10
Dispozitat e këtij Protokolli zbatohen, pa asnjë kufizim dhe përjashtim, për të gjitha
njësitë konstitutive të shteteve federative.
Neni 11
1. Çdo shtet palë i këtij Protokolli mund të propozojë njё amendament dhe të depozitojë
tekstin e tij pranë Sekretarit të Përgjithshëm të Organizatës së Kombeve të Bashkuara.
Sekretari i Përgjithshëm ua kalon atëherë shteteve palë të këtij Protokolli të gjitha projektet
e amendamenteve duke u kërkuar të shprehen nëse duan të thirret një konferencë e shteteve
palë për të shqyrtuar këto projekte dhe për tё votuar pёr to. Në qoftë se të paktën një e treta
e shteteve shprehen në favor të thirrjes së Konferencës, Sekretari i Përgjithshëm e thërret
Konferencën nën patronazhin e Organizatës së Kombeve të Bashkuara. Çdo amendament i
miratuar nga shumica e shteteve palë të pranishme dhe votuese në Konferencë i shtrohet për
miratim Asamblesë së Përgjithshme të Kombeve të Bashkuara.
2. Këto amendamente hyjnë në fuqi pasi t’i ketё miratuar Asambleja e Përgjithshme e
Kombeve të Bashkuara dhe të jenё pranuar, në përputhje me rregullat e tyre kushtetuese
përkatëse, me shumicën e dy të tretave të shteteve palë të këtij Protokolli.
3. Kur këto emendamente hyjnë në fuqi, ato bëhen të detyrueshme për ato shtetete palë
që i kanë pranuar, ndërsa shtetet e tjera mbeten të lidhura me dispozitat e këtij Protokolli
dhe me çdo amendament të mëparshëm që i kanë pranuar.
Neni 12
1. Çdo shtet palë mund të denoncojë këtë Protokoll kurdoherё me një njoftim me
shkrim drejtuar Sekretarit të Përgjithshëm të Organizatës së Kombeve të Bashkuara.
Denoncimi do të hyjë në fuqi tre muaj pasi Sekretari i Përgjithshëm të ketë marrë njoftimin.
2. Denoncimi nuk do të pengojë zbatimin e dispozitave të këtij Protokolli për çdo
komunikim të parashtruar në bazë të nenit 2 para se denoncimi të hyjë më fuqi.
Neni 13
Pavarësisht nga njoftimet e parashikuara në nenin 8, paragrafin 5 të këtij Protokolli,
Sekretari i Përgjithshëm i Organizatës së Kombeve të Bashkuara do të informojë të gjitha
shtetet e përmendura në nenin 48, paragrafin 1 të Paktit:
(a) Për nënshkrimet e vëra në këtë Protokoll dhe për instrumentet e ratifikimit e të
aderimit të depozituara në përputhje me nenin 8;
(b) Për datën kur ky Protokoll do të hyjë në fuqi në përputhje me nenin 9 dhe për
datën kur do të hyjnë në fuqi amendamentet e parashikuara nё nenin 11:
(c) Për denoncimet e bëra në përputhje me nenin 12.
Neni 14
1. Ky Protokoll, tekstet e të cilit në gjuhët kineze, angleze, frënge, ruse dhe spanjolle
janë njësoj autentike, do të depozitohet në arkivat e Organizatës sё Kombeve të Bashkuara.
2. Sekretari i Përgjithshëm i Organizatës së Kombeve të Bashkuara do t’u dërgojë nga
një kopje të vërtetuar të këtij Protokolli të gjitha shteteve të përmendura në nenin 48 të
Paktit.
(Unofficial version,19 June, 2003)
Document Outline - Neni 1
- Neni 2
- Neni 3
- Neni 4
- Neni 5
- Neni 6
Dostları ilə paylaş: |