2016–2017 Double Issue



Yüklə 6,76 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə41/117
tarix22.07.2018
ölçüsü6,76 Mb.
#57733
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   117

 
72
 
with gilded spine is not original. The foliation 
has been added later in pencil on every tenth leaf 
by an unidentified hand. The scribe ‘personal-
ized’ his text by adding  occasional decorated 
titles  and  letters  (e.g.  ff.  45r,  103r,  127r), 
coloured decorations (f. 45r), rubrication (e.g. 
149r) and vignettes (ff. 15v and 172v). 
Altogether, the manuscript contains sixteen 
texts:  five  family  sagas,  three  fornaldarsögur 
(so-called ‘legendary sagas’), three þættir (i.e. 
short  saga-like  stories  about  characters  that 
feature in major sagas)  and some poetry. The 
Vísur  uppá  Laxdæla  sǫgu  are  the  fourth  of 
these texts, arranged as follows:
5
 
1.  1r–44v: 
Eyrbyggja saga (the beginning 
of the saga is missing) 
2.  45r–97v: 
Laxdæla saga 
3.  97v–102r:  Bolla þáttur Bollasonar (as a 
continuation of the saga text 
without interruption or rubric) 
4.  102v: 
Vísur uppá Laxdæla sǫgu 
5.  103r–112v:  Kjalnesinga saga 
6.  112v–115v:  Jǫkuls þáttur Búasonar  
(Leaf 116r is blank.) 
7.  116v:  
Gælur [‘nursery rhymes’]  
8.  117r–118v:  Hálfdanar þáttr svarta
9.  119r–126r:   Sǫgubrot af nokkrum 
fornkonungum 
10. 126v:  
Draumþula 
11. 127r–138v:  Víglundar saga 
12. 139r–147r:   Hrafnkels saga Freysgoða 
13. 147v–148v:  Þorsteins þáttur forvitna 
14. 149r–172v:  Hrólfs saga kraka 
15. 172v:  
Bjarkamál 
16. 173r–176v:  Starkaðar saga gamla 
(incomplete) 
The first three sagas are connected not only by 
genre (i.e. they are all family sagas) but also by 
content:  their  main  characters  are  various 
descendants of the famous Norwegian hersir (a 
kind  of  tribal  warlord)  Ketill  flatnefr 
[‘Flatnose’]. Eyrbyggja saga tells the story of 
the  family  of  his  son  Bjǫrn  austræni  [‘the 
Easterner’]; Laxdæla saga concentrates on the 
family  of  his  daughter  Auðr  djúp(a)uðga
while  Kjalnesinga  saga  details  the  lives  of 
descendants of his son Helgi bjólan (< Gaelic 
beulan  [‘little  mouth’]).  The  other  notable 
group of texts in the manuscript is formed by 
Hálfdanar  þáttr  svarta,  Sǫgubrot  af  nokkrum 
fornkonungum,  Hrólfs  saga  kraka  cum 
Bjarkamál,  and  Starkaðar  saga  gamla:  they 
are  all  set  in  Europe  and  deal  with  legendary 
‘Viking’ kings. 
Throughout  the  manuscript,  Tyrfingur 
added  marginal  notes  commenting  in  both 
Icelandic and Latin on the texts in question. In 
the first colophon, which follows the first text
Eyrbyggja saga, he informs the reader that the 
writing began during the winter of 1746:  
Eyrbyggja  sögu  þessa  skrifaði  ég  Tyrfingur 
Finnsson  um  veturinn  1746  (Lbs  513  4
to
,  f. 
44v).
6
 
I,  Tyrfingur  Finnsson,  wrote  down  this 
Eyrbyggja saga during the winter of 1746. 
There  is  a  second  colophon  following  the 
second and third texts, Laxdæla saga and Bolla 
þáttr Bollasonar
Skrifuð  orðrett,  ok  sva  stafrett  sem  verða 
kunni,  Anno  a  Partu  Virginis,  Millesimo, 
Septingentesimo,  Qvadragesimo  Septimo. 
Tyrfingur Finnsson. (Lbs 513 4
to
, f. 102r.)
7
 
Copied  word-for-word  and,  in  so  far  as 
possible,  letter-by-letter.  In  the  year  one 
thousand seven hundred forty-seven after the 
virgin birth. Tyrfingur Finnsson. 
It is safe to assume that the vísur following the 
saga  text  were  written  down  in  1747  and 
constitute an original contribution by Tyrfingur. 
Summary of Laxdæla Plot as Relevant to the 
Stanzas 
It  is  characteristic  of  Icelandic  sagas  to  be 
organized  around  a  central  plot  that  is 
customarily preceded and followed by stories 
of  earlier  and  later  generations  in  the  same 
family  that  contextualize  it  both  historically 
and  in  society.  Laxdæla  saga  starts  with  the 
story  of  the  arrival  in  Iceland  of  Auðr 
djúp(a)uðga, praised in  stanza 1 below. Auðr 
escapes  from  Norway  via  Scotland,  the 
Hebrides and Faroe Islands, and settles a large 
region  in  Breiðafjǫrðr [‘Broad  Fjord’], in  the 
northwest  of  Iceland.  Several  of  her 
descendents  were  significant  players  in 
Icelandic  politics,  among  them  her  great-
grandson,  Hǫskuldr.  He  had  several  children, 
including  two  sons:  Þorleikr  by  his  wife  and 
Óláfr  by  a  slavewoman  he  bought  while 
abroad. The slavewoman is later revealed to be 
Melkorka,  a  kidnapped  daughter  of  an  Irish 
king Myrkjartan. Óláfr grows up to be a man 
of  renown  and  acquires  the  nickname  pái 


 
73
 
[‘Peacock’]; he builds a major new farmstead 
that  he  names  Hjarðarholt  [‘The  Herd  Hill’] 
(stanza  2  below).  He  marries  Þorgerðr,  the 
daughter of the famous Icelandic chieftain and 
poet Egill Skallagrímsson from the farmstead 
of Borg [‘Hill’], and has, by her, several sons, 
the  most  prominent  of  whom  is  Kjartan. 
Óláfr’s half-brother Þorleikr also fathers a son, 
Bolli,  whom  Óláfr  agrees  to  foster.  Bolli  and 
Kjartan  grow  up  together  as  best  friends  and 
half-cousins.  On  a  nearby  farmstead  lives 
another  important  family  headed  by  one 
Ósvífr,  whose  daughter  Guðrún,  the  most 
beautiful and promising  woman in  the region 
and celebrated in stanza 5 below, is about the 
same  age  as  Bolli  and  Kjartan.  The  three 
regularly meet while growing up and their later 
relationships are at the center of the plot. 
At some point, Guðrún recounts a series of 
dreams to a soothsayer who predicts she is to 
be married four times: she will divorce the first 
husband, while the other three will each meet a 
violent  death.  It  is  the  opinion  of  people  that 
Guðrún  and  Kjartan  are  in  love;  yet  she  first 
goes through two marriages before it looks like 
they  will  be  united.  Kjartan  is  then  about  to 
depart  for  Norway  with  Bolli;  Guðrún 
promises  to  wait  for  him  for  three  years,  and 
they  will  marry  on  his  return.  The  foster-
brothers  leave  for  Norway,  where  both 
accomplish  deeds  of  valour  and  become 
retainers  of  king  Óláfr  Tryggvason,  who 
converted the country to Christianity. The king 
also  wants  Iceland  to  convert,  and  when  his 
efforts fail, he takes several Icelanders hostage, 
including  Kjartan,  while  Bolli  returns  to 
Iceland  exactly  as  Guðrún’s  three  years  of 
waiting  expire.  Ósvífr  intervenes  and  has 
Guðrún  marry  Bolli,  who  plays  along  by 
telling Guðrún that Kjartan is having an affair 
in Norway with the king’s sister and claiming 
that  Kjartan’s  return  is  uncertain.  When 
Kjartan  comes  back  the  following  year,  he  is 
surprised to hear that his best friend and foster-
brother  have  betrayed  him.  Kjartan  marries 
another woman, and the relations between the 
neighbours  quickly  worsen.  Kjartan’s  wealth 
allows  him  to  gradually  buy  all  the  land  that 
Guðrún  and  Bolli’s  farmstead  could  expand 
onto,  with  the aim of driving them out  of the 
district. 
When 
the 
situation 
becomes 
untenable,  Bolli  is  goaded  by  Guðrún  into 
joining  a  party  intent  on  killing  Kjartan. 
Kjartan  is  ambushed  by  a  certain  stone  in 
Svínadal [‘Swine Valley’] in the West Fjords 
(see  stanza  3),  and  after  some  hesitation  and 
goading by Kjartan himself, Bolli kills Kjartan 
with the sword Fótbítr [‘The Leg Cutter’] (see 
stanza 4). Óláfr pái, who is still alive, forbids 
Kjartan’s  brothers  from  seeking  revenge,  but 
once he dies, his widow Þorgerðr shames her 
sons  into  killing  Bolli,  a  deed  which  they 
ultimately  accomplish,  surprising  Bolli  alone 
in a shieling in the mountains. A key member 
of  their  party  is  one  Helgi  Harðbeinsson 
(stanza  7),  a  relative  of  one  of  the  political 
allies of their father: he kills Bolli with a long 
spear  he  drives  through  both  Bolli  and  his 
shield. Shortly afterwards, Guðrún gives birth 
to  Bolli’s  posthumous  son,  whom  she  names 
after his late father. 
Guðrún  longs  for  revenge,  and  having 
waited  long  enough  for  her  sons  to  grow  up, 
she  manages  to  recruit  a  suitor  of  hers,  one 
Þorgils  Hǫlluson,  to  lead  a  revenge  party 
(stanza 7), on a promise of marriage so craftily 
made that she is subsequently able to refuse him. 
The  political  situation  is  such  that  attacking 
Kjartan’s brothers is out of the question, so the 
avengers  kill  Helgi  Harðbeinsson  instead. 
Guðrún,  however,  has  no  intention  to  marry 
Þorgils, her sights being set on the richer and 
more powerful Þorkell Eyjólfsson (stanza 6), a 
fifth-generation  descendant  of  Auðr  by  a 
different  male  line  than  that  of  Bolli  and 
Kjartan. Þorgils Hǫlluson is killed and Guðrún 
marries Þorkell, her fourth husband. As she is 
about to marry him, he discovers that Guðrún 
is  harbouring  one  Gunnar  Þiðrandabani 
[‘Killer of Þiðrandi’], whom Þorkell has sworn 
to kill, Þiðrandi’s surviving brother being one 
of  Þorkell’s  political  allies.  Guðrún  prevents 
this from happening, threatening to call off the 
marriage,  and  Þorkell  later  helps  Gunnar  to 
leave Iceland and provides him with a ship full 
of goods (stanza 5). 
Subsequently, Þorkell visits Norway, where 
King Óláfr Haraldsson, later sainted, presents 
him with a shipload of wood for his services. 
One  day,  Óláfr  suprises  Þorkell  on  the 
scaffolding of a church the king is having built 
at  Níðaróss  [‘Mouth  of  River  Nid’]  (modern 
Trondheim), which Þorkell is measuring. The 
king is offended by his guest’s presumption of 


Yüklə 6,76 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   117




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə