480
və əsilzadələr (azatk), həmçinin elbəyin özü möhürü ilə təsdiq edir.
1108
Göründüyü kimi, sənədə imza atanların əksəri dövlət adamlarıdır və bu
sırada türk dövlətçilik
gələnəyində mühüm yer tutan buyuruq (÷Çõñá·)
titulunu daşıyan adamın da olması təbiidir. Alban elbəyi III Vaçaqanın ça-
yı ayaqyalın keçməsi əsərdə ağelun (³·»ÉáõÝ) şəklində yazılmışdır.
1109
Qədim dillər üzrə tanınmış mütəxəssis olan tarixçi Y. Yusifov M. Kalan-
katlının işlətdiyi bu deyimin doğru olaraq, azər türkcəsində ayaqyalın
sözü olduğunu yazmış və bunu təsdiq edən etnoqraf Q. Ə. Qeybullayev
ziyarət vaxtı icra olunan bu etnoqrafik gələnəyi geniş şərh etmişdir.
1110
«Alban tarixi» çöpçü, tabaq (sac), türgən (çapar), tudun, şad, tarxan
kimi bir neçə xəzər-azər sözünü saxlasa da, bəzi adlar və sözlər hay dili
tələffüzünə uyğun verildiyindən onları mətndə seçmək bir qədər çətinləşir.
Belə ki, Aluen məclisinə qatılan rahib Polos (äûÕáë) «göyçaylı» kimi
verilmiş və Göyçay adı bəzi nüsxələrdə geogçay//gevgçay (·»õ·×³Û) və
gegaçay (·»·³×³Û) şəklində yazılmışdır (I. 26). Toponimlərdən biri də
əsərdə Tərtər çayının vadisində clax (çÕ³Ë) kimi verilən Çaylaq adıdır,
burada Tərtər adı da trtu (ïñïáõ) şəklində yazılmışdır (I. 28; II. 29-30).
Böyük Aran toponimi isə ayrı-ayrı nüsxələrdə metsaran (ٻͳñ³Ý) və
metsiran (Ù»ÍÇñ³Ý) formalarında verilmiş, Qatarvəng və ya Qoturvəng
monastr adı da katarovanq (ϳï³ñá í³Ýù) və kotoroyvanq (ÏáïáñáÛ
í³Ýù) şəkillərində yazılmışdır (II. 5, 29).
«Alban tarixi» kitabında qoyunçuluqla bağlı hay (qrabar) dilinə türk-
lərdən keçmiş koy, qoç, qoçqar, pənir sözləri də əks olunmuşdur. Qırğız
1108
Kalankatlı, I. 26; «Alban tarixi» əsərinin ayrı-ayrı nüsxələrində həmin qanunu təs-
diqləyənlərin adı müxtəlif formalarda yazılmışdır: «Bu sənədə möhür basdılar: elbəyin
fərmandarı Mutsin (Mutsik), minbaşı Mirharik (Mirhorik), boy başçıları: Marut (Maruk,
Maru), Tirazq (Tirazd, Tirolq), Sparakos (Sprakos, Asparakos), Şama (Ğama), Bakur,
Aradan, Arces (Arşes), Qoç (kac) Vartan, Girdımanın sahibi Xors Bermusayn (Bermu-
san, Germanosan), Xosken (xoskean) buyuruq və Alban elinin digər nahapet və azatları.
Alban elbəyi Vaçaqan da bu qanunu öz mbhürü ilə təsdiq etdi» (Kalankatlı, 1983, 94);
Mətndəki «xoskean buyuruq» sözlərindən birincisi əgər şəxsadı deyilsə, onda həmin sö-
zün hayca «sözçü» anlamına uyğun bütöv deyim «sözçü buyuruq» olur.
1109
Əlyazmanın bəzi nüsxələrində bu deyim ³·»É»³õÝ [aqeleaun] və ³·»ÉáõÝ [aqelun]
şəklində yazılmışdır (Kalankatlı, 1983, 74); Bu deyimdə ayaqyalın > aqyelun > aqelun
fonetik dəyişmələri hay dilinin özündə getmişsə, onda ayaqyalın sözünün hay (qrabar)
dilinə keçdiyini düşünmək olar. Lakin bu da mümkündür ki, əsəri qrabara tərcümə edən
ayaqyalın sözünün anlamını bilmədiyindən onu ilkin mətndə olduğu kimi saxlamışdır.
1110
Юсифов, 1974; Ãåéáóëëàéåâ, 1990, 51.
481
elində qıpçaq (azıq) boyunun yaşadığı
Koçkor bölgəsinin adında görünən
qoçqar sözü Alban bəyi Xoçkorikin (
koçkar-
ik) adında da vardır.
1111
Qoç
sözü isə Qoç Koroğlu deyimində olduğu kimi kac (ù³ç) şəklində «qoçaq,
cəsur» anlamında Kaç Vaçaqanın adına qoşulmuşdur. V. Qukasyan Aluen
qanununda keçən «qoyun» anlamlı voçxar (áã˳ñ) sözünün hay dilində
qoçkar > xoçkar > voçxar fonetik dəyişmələrinə uğramasını yazmışdır.
1112
Tərcüməçi hayca «Qoyun buynuzu» anlamlı Yelcur xoyi (ºÕçÇõñ ËáÛÇ)
dağadında türklərin koy (qoyun) sözünü xoy (ËáÛ) şəklində işlətmişdir və
pendir sözü də panir (å³ÝÇñ) şəklində yazılmışdır.
1113
Bəzi tədqiqatçılara görə Alban elində işlənən dillərdən biri də guya
pers dili imiş. Lakin o dövrün alban yazarı M. Kalankatlı çox aydın yazır
ki, Alban elinin katolikosu Viro pers şahı Xosrovun sarayında nəzarət al-
tında 25 il yaşadığı üçün pers dilini öyrənə bilmişdi.
1114
Beləliklə, islama-
qədər minil davam etmiş Alban elini quran və azər xalqının,
azər dilinin
formalaşmasında önəmli çəkisi olan albanların türklüyü şübhə doğurmur.
Alban boyadı isə təkcə qədim Azərbaycanda deyil, doğu türklərin içində
də yayğın idi. Vaxtilə tanınmış qazax alimi Çokan Valixanov da yazırdı:
«Albanlar Böyük jüzün əsas boylarındandır».
1115
Göründüyü kimi, Güney Qafqazda alban boylarının qurduğu Türk
eli on əsrdən artıq yaşadı və bu uzun zaman axarında dövlətin qalxan və
zəifləyib enən dövrləri də yaşandı. Alban elinin yarandığı çağda Azərbay-
canın quzey və güney vilayətlərinin vahid dövlətə çevrilməsi üçün şərait
yaranmışdı. Arazdan quzeydə və güneydə yaşayan protoazər boylarının
arasında siyasi sınırlar yox idi, onların bir-birilə sıx etnik əlaqələri vardı
Əgər m.ö. IV əsrdə İskəndərin yürüşündən sonra güneydə yaranan Azər-
biqanla quzeydə yaranan Alban//Aran elləri ayrı-ayrı dövlətlər kimi yox,
vahid dövlət kimi ortaya çıxsaydı, formalaşması bir neçə əsr geri düşən
azər xalqı ayrı bir tarix yaşaya bilərdi. Ancaq hər bir insanın alın yazısı
olduğu kimi, xalqların da yaşam haqqını, yaşam tarixini, yaşam taleyini
bəlirləyən var. Doğrusunu isə dünyanı yaradan Uca Tanrı bilir.
(III Bitiyin sonu)
1111
Qəbələ yepiskopu və Vaçaqanın saray keşişi
Manas (qıpçaq) adını daşıyırdı.
1112
Гукасян-Асланов, 1986, 28-29.
1113
Kalankatlı, III. 21; I. 26.
1114
Eyni qaynaq, II. 14.
1115
Валиханов, II t. 1985, 377.