114
məlumat verilməsə də, məlum olur ki, Ģairin dövründə bu gənclərin
adları ilə əlaqədar olan müəyyən rəvayət də mövcud imiĢ. Məcnun
Zeydi məzəmmət edəndə bu əfsanəyə iĢarə olunur.
Uzun danıĢanın pis olur səsi,
DanıĢma Zeyd ilə Əmr əfsanəsi (LM-236).
Əmr-As (məc. an.) – Əmr ibn As böyük xəlifələr dövründə
dördüncü xəlifə Əlinin əleyhinə olub, Müaviyəni xəlifəliyə layiq
bilən hiyləgər diplomat olmuĢdur. O, Əlinin on iki minlik qoĢunu
ilə vuruĢan Müaviyəyə kömək edərək, Əlinin dinc yolla məğlub
edilməsini təĢkil etmiĢdi. Yəqin ki, Azərbaycan dilində “asi
olmaq” ifadəsindəki “asi” bu “As” xüsusi adından yaranmıĢdır.
ġair Məcnun ilə Leylini görüĢdürən və onların yanında otu-
ran Zeydi Əmr-Asa bənzətsə də, ondan fərqləndirir.
Zeyd məhrəm kiĢiydi, həm də mehriban,
Əmr-As olmağı atıb ortadan,
Qapının ağzında o da halqatək,
Haman vəhĢilərlə əyləĢmiĢdi tək (LM-252).
Əmrə (ap.) – “Fərhadın dağ çaparaq ağlaması” hissəsində
Fərhadın dilindən deyilən bu beytdə “Həcc” (bax) ġirinin Fər-
hadın görüĢünə gəlməsinə iĢarədir. “Əmrə” sözü isə xüsusi yox,
ümumi sözdür və “əmr” deməkdir, ġirinin Fərhada arx çəkmək
haqqında verdiyi əmrə iĢarədir.
Ey ayım, gəlmirəm mən xatirinə
Həccdən, Əmrədən sonra da yenə (Xġ-197).
Əndülüs (top.) – Ġspaniyanın cənubunda böyük bir yerdir.
Ərəblər VIII əsrdə Ġspaniya və Portəgizi fəth edərkən, bütün bu
yerləri Əndülüs adlandırmıĢlar. AĢağıdakı beytdə isə söhbət Ġs-
kəndərdən gedir.
Çəkdi Əfrəncəyə qoĢunu ordan,
Sonra Əndülüsə oldu o rəvan (Ġ-528).
Ənqa (məc. mif.) – ġair Əflatunu əfsanəvi Ənqa quĢuna
bənzədir. Ənqa isə ərəb sözüdür və Qaf dağında yaĢayan əf-
sanəvi bir quĢdur.
Əflatun onlardan üz döndərərək
Yox oldu saraydan Ənqa quĢutək (Ġ-467).
115
ƏrdəĢir Babəkan (an.) – Sasanın oğlu və Sasanilər sülalə-
sinin müəssisi (226-240) sayılır. “ƏrdəĢir” sözü qədim türk
dillərində iĢlənən “ər” və “Ģir” sözlərindən düzəlmiĢ, qüvvətli və
Ģücaətli Ģir deməkdir.
ƏrdəĢir Babəkan adlı Ģah vardı,
Müdrik adamlara o Ģəhriyardı (Xġ-350).
Ərəb (top.) – Ərəbistan nəzərdə tutulur.
Ġstədi büsatı Ġranda qursun,
Ərəb də bu yolda ona baĢ vursun (Ġ-199).
Yəni Ģahlığını Ġranda etsin, eyni zamanda Ərəbistan da ona
tabe olsun.
Ərəb ( məc. et.) – Ərəb xalqının adı.
Tərazlıtək gözəldin, saçın həbəĢ saçıydı,
Hüsnün türkə, ərəbə bir elin xəracıydı (SX-88).
Yəni sənin həbəĢlər kimi qara saçının ölkəsindən tutmuĢ
tərazlılar kimi ağ üzünün üstündəki qara saqqal və bığa türklər
kimi ağ, ərəblər kimi qara tüklər basqın ediblər.
Bu beytdən belə məlum olur ki, Ģair 30 yaĢlarında ikən
saçına və saqqalına dən düĢüb, çallaĢmağa baĢlayıb.
Ərəb atları (zo.) – Ərəbistanda yetiĢdirilən xüsusi at cin-
sinin ümumi adı. ġair Ərəb atlarını tovuz quĢuna bənzədir.
YüklənmiĢ fillərdi – qaya gövdəli,
Cins ərəb atları – tovuz cilvəli (Ġ-96).
Ərəbi (zo.) – Bax: Ərəb atları.
Atlardan “ərəbi”, “bəxti”, “təkavər”... (LM-151).
Ərəstu (an.) – Rəstu, Aristotel də adlandırılan Ərəstu
(e.ə.384-322) qədim dünyanın ən böyük filosofu, Marksin xa-
rakteristikasına görə, “Antik dünyanın Hegelidir”. Bir zamanlar
Ġskəndərin tərbiyəçisi olmuĢdur. Ölümünə az qalmıĢ allahsız-
lıqda ittiham edildiyindən Evbeya adasına qaçmağa məcbur ol-
muĢ, orada da ölmüĢdür. Ərəstu əsrinin bütün elmlərini sistem-
ləĢdirmiĢdir. Fəlsəfədə ən çox xidməti məntiq sahəsində olmuĢ-
dur. Engelsin fikrincə, Ərəstu dialektik təfəkkürün bir sıra mü-
hüm formalarını tədqiq etmiĢdir. Təsadüfi deyildir ki, Nizami
“Ġskəndərnamə” əsərində onun obrazını yaratmıĢdı:
116
Ərəstu vəzirdi uca dərgaha
Hər yaxĢı – yamanda mərhəmdi Ģaha (Ġ-71).
“Ərjəng” (id.) – Bu əsər haqında müxtəlif fikirlər mövcud-
dur. Guya məĢhur rəssam Mani (bax) tərəfindən gözəl rəsmlərlə
bəzədilmiĢ bir kitabdır. Bu kitabda o qədər gözəl Ģəkillər varmıĢ
ki, Mani onun Allah tərəfindən göydən göndərildiyinə xalqı
inandırmıĢdı. Bir rəvayətə görə, guya Maninin rəsmləri, incə-
sənət əsərləri toplanan qalereyadır. Belə bir fikir də vardır ki,
guya vaxtilə Çində mövcud olmuĢ bir bütxananın adıdır. LuĢa,
yaxud TəngluĢa adlı bir Rum aliminin Maninin həmin kitabı
müqabilində hazırlamıĢ olduğu rəsmlər kitabıdır. Lakin Nizami
isə həmin kitabın adını müəllifin adı ilə yanaĢı iĢlətmiĢdir.
Qələmə mən naxıĢ çəkən zamanda
Mani “Ərjəng”ini pozar bir anda (Xġ-68).
Burada ġapur özünü Mani ilə müqayisə edir.
Nizami Rum və Çin nəqqaĢlarının yarıĢ zamanı çəkdikləri
rəsmləri metaforik Ģəkildə “Ərjəng”ə bənzədir.
Hər iki “Ərjəng”in birdi peykəri,
Vurduğu naxıĢı, rəngi, zivəri (Ġ-299).
Ərk (top.) – Rusların tərəfində Ġskəndərə qarĢı vuruĢan vi-
layətlərdən birinin adı. Ərk vulayəti Təbrizin mərkəzində yerlə-
Ģən məĢhur Ərk qalası ilə eyni adlara malikdir.
Alan, Ərk rusları edərək axın
Yağmurtək ölkəyə etmiĢdir basqın (Ġ-312).
Ərmən (top.) – Bax: Ermənistan. Ġran padĢahı birinci Dari-
yuĢ Bisütun, Təxti-CəmĢid və NəqĢi-Rüstəmdə Ermənistan adını
Ərmina Ģəklində yazdıraraq onu dövlətinin bir hissəsi kimi
qələmə vermiĢdir.
Verib dünya mülkünü öz xalqının əlinə,
Həm Ərmənə hakimdir, həm də ki Rum elinə (SX-41).
Burada söhbət Ərzincan hakimi Bəhram Ģahdan gedır. Çünki
Ermənistan, Rum – Bizans və Abxaziyanın bir hissəsi XII əsrdə
Bəhram Ģahın hökmranlıq etdiyi Ərzincan vilayətinə tabe idi.
Ərmən dağları (top.) – Kiçik Qafqaz dağlarına iĢarədir.
Dostları ilə paylaş: |