Azərbaycan m IL ij elmlər akademiyasi a. A. Ba k IX an o V adına tariX İnstitutu azərbaycanin qəDİm tartXİNƏ dair yazili



Yüklə 7,9 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə16/45
tarix15.03.2018
ölçüsü7,9 Kb.
#32551
növüYazi
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   45

M üntəxəbat
Azərbaycanm  qədim  tarixinə  d a ir ya zılı m ənbələr
34.  Asarhaddonun  [Aşşur-aha-iddin;  e.ə.  680-669]
“A ”  prizmasından  fragm ent
Mətnin tərcüməsi  aşagıdakı  nəşrə əsasən  verilir;
Qaşqay  S.M.  Q ədim  Azərbaycan tarixi m ixiyazıh  mənbələrdə.
Bakı,  2006.
Tərcümə  Solraaz Q aşqaym,  şərhlər Allahverdi Əlimirzəyevindir.
<М эп> gimirralı  Teuşpaya,'  yeri  uzaq olan  ummanmanda- 
ya^  və  büffin  onun  qoşununa  Xubuşna  ölkəsinin  torpağında 
silahımla zərbə  vuran.
М эп -  Bam aku  ölkəsini,  о  hiyləgər düşməni  (və)  mehran- 
lılar^  dilində  “Pitanu  şəhəri”  adlanan  Telaşşuri  ölkəsinin  əhalisi- 
ni tapdalayan.
M ən  -   M annalılann  ölkəsinin  əhalisini,  ram  edilməyən 
kutiləri  |)эгэп-рэгэп  salan,  onlan  xilas  edə  bilməyon  nıüttəfıqi 
aşquzah  İşpakanm qoşununu silahla qıran.
< ...>   Uzaq  M adaylann  ölkəsində  y erb şən   Duzlu  səhra‘’ 
sərhədindən,  lacivərddən olan  Bikni  dağının^ ətəyindəki  Patuşar- 
rsi  vilayətindən  m əndən  əvvəlki  çarlann,  mənim  əcdadlanmın 
heç  birinin  ayaq  basmadığı  toф aqlarш dan  mənim  hökmümə  ta- 
be  olmayan  güclü  başçılan  Şidirpama  və  Epardunun  özlərini 
adam lan  i b  birlikdə,  onların  minik  atlanm ,  qaramahnı,  qoyunla- 
nnı,  dəvələrini,  sonsuz  qənimətlərini  Aşşura  apardım.  Uppis, 
Partakka*^  şəhərinin  başçısı,  Zanasana,  Partukka"^  şəhərinin  başçı- 
sı,  Ramateya,  Urakazabarna'*^  şəhərinin  başçısı,  uzaqlarda  yaşa- 
yan  bütün  maday  başçılan  mənim  hökmdar  əcdadlarımın  zama- 
nında  heç  vaxt  A şşur  ölkəsinə  hücum  etməmişlər,  toфaqlam^ı 
tapdalamamışlar.  Aşşunjn,  mənim  ağamın,  güclü  qəzəbindən 
qorxub  < ...>   ölkəbrinin  sərvəti  olan  lacivərdi    çapar  atları 
mənim  çar  şəhərim  Neynəvaya  gətirib,  ayağımdan  öpdülnr; 
т э п э   yalvarıb  onlara  э1  qaldıran  tayfa  başçılarının  əleyhinə 
müttəfıq  olmağı  xahiş  etdib r.
M əmurlarımı,  onların  sərhədində  olan  vilayət  başçılannı 
mən  tez  oraya  göndərdim  və  onlar  həmin  şəh ərb rin   sakinbrini 
tapdalayıb,  onlan  т э п э   tabe  etd ib r.  Öz  illik  hökm dar  vergimi 
onlara həv ab  etdim.
Şərhlər
1. 
Gimirralı  Teuşpa -   Anadolunun  şərqindэ  hərbi  əmə- 
liyyatlar  aparan  kim mer  ordularm ın  başçısı.  Teuşpa 
ismi  ehtimal  ki,  hurri  m эnşэlidir  və  ta n n   Teşub  i b  
эlaqəlэndirilmэlidir.
2. 
U mman-m anda  -   Е.э.  VIII  əsrin  aşşur  siyasi  və 
ədəbi  m ətnbrindo  Aşşurdan  şimalda 
уэ
  şim al-şэrqdэ 
mövcud  olan  düşm эn  mövqeli  ЬэгЬ!  Ь1гЬ§тэЬгэ 
verilən  ümumi  ad.  “Kimliyi  Ьэ1И  olm ayan  qoşun” 
anlam ında  izah  olunan  bu  term in  “Kuti  эfsanэsi”  ad­
lanan  eposda  A kkad  hökm dan  N aram -Suenin  düş- 
т э п Ь п п э ,  о  cü m b d ən   lullubi  mənşəli  Anubaniniyə 
və  onun  a ib   üzvlərinə  şamil  edilib.  A şşur  dövbtinin 
süqutunu  təsvir  edэn  “Gedd  xronikası”  adlı  tarixi 
mətndə  Maday qoşunları  bu  te n n in b   ifadə olunub.
3. 
Mehri  -  Urmiya  gölündən  qorbdə  yerloşən  geniş 
ərazinin  və  orada  yaşayan  tayfanm  adı.  Zonnimizcə 
bu  termin  Türkiyənin  Şımak  vilayətindoki  Mehri 
yaşayış  m əntəqəsinin  adında qahb.
4. 
Aşquza  -   Aşşur  m ətnbrindəki  aşquza,  babil  m ətn b - 
rində  işquza,  yunan  m ənbəbrində  skiflər  е.э.  VII 
əsrdə  Aşşur,  Urartu  və  M anna  d ö v b tb rin in   sərhə- 
dində  m əskunlaşm ağa  cəhd  göstərən  köçəri  tayfalar 
olmuşlar.
5. 
Duzlu  səhra 
m эtndэ  “Duz  evi” .  İranm  m эrkэzindэ 
D əşti-K əbir (“Böyük  .яэЬга”) səhrası.
6. 
Bikni  dağı  -   İranm   ən  hündür  zirvəsi  olan  Dəma- 
vэnd dağı.
7. 
Patuşarra -   D эm avэnd dağı  ətrafmda y erb şən   о1кэ.
62
63


Münt3xəbat
Azərhaycam n qədim tarixinə d a ir ya zılı m ə n b ə b r
8. 
Partakka  -   M üasir  Isfahan  şəhəri  ətrafında  yerləşən 
ölkə.
9. 
Partukka  -   M aday  ölkəsinin  şərq  vilayətbrindən 
biri.  Parfıyanm  adı ilə əlaqəbndirilir.
10. 
U rakazabam a  -   Maday  ölkəsinin  şərq  vilayətlərin- 
dən biri.
35.  Ä şşur çarı Asarhaddonun  siyasi  işlər üzrə  sorğulanndan
parçalar
Adətən  bu  sorğular  tannya  kəsilən  qurbanlıq  heyvanm 
qara  ciyərinin  vəziyyəti  əsasm da  kahinlər  tərəfındən  aparılırdı. 
K ah in b r  qurban verməklə  tannm n  rəğbətini  qazanaraq  hökmda- 
rı  maraqlandıran  hərbi-siyasi  məsələlərin  gələcək  aqibətini  təyin 
edirdilər.  Bəzi  hallarda  sorğular  gildən  düzəldilmiş  qara  ciyər 
modeli  üzərində  yazılırdı.  B u  sorğular  əsasən  е.э.  I  minilliyin 
birinci  yansm a  aid  olsa  da,  əksər  hallarda  arxaik  üslubda  tərtib 
edilirdi.
Mətnin tərcüməsi  aşağıdakı  nəşrə  əsasən  verilir;
Qaşqay  S.M.  Qədim Azərbaycan tarixi  mixiyazılı  mənbələrdə.
Bakı,  2006.
Tərcümə  Solmaz  Qaşqaym,  şərh b r Allahverdi Ə lim irzəycvindir
<Şamaş,  böyük  tann>,  mənim  sənə  verdiyim  sorğuya  qəti, 
inamlı  cavab  ver!  Aşşur  <çarı  Aşşurahaiddin>  çalışsınmı,  niyyot 
etsinmi?  O,  < ...>   ölkəsinin  vilayət başçısım  adam lan  ib ,  atlarla, 
lazımi  qədər qoşunla  yığsınmı  və    atlardan  (ibarot  olan) 
verg göndərsinm i?
Onlar  < ...> p ak a  <şəhərindən>  A ndiф ati'  şəhərino 
< ...>   Duz  səhrasına  kimi  getsinlənni?  < ...> d an   < ...>   Karzi- 
ta
  •   ölkəsinə;  < ...>   Bit-Tat,  Karzita
  • ^  Eparnadan  nə 
    qədər çox  olsa  < ...>   <əgər onları  göndərsə  və  onlar ge>tsə,  lazı- 
    mı  qədər gedərbrm i  və rı  yığarlarmı?
    pardalıların^  qoşunundan,  ya 
    hər  hansı  bir    qaçıb,  xilas  olacaqlarm ı?  Aşşur  tor- 
    pağlarına sağ-salamat gəlib,  salamat çatacaqlarm ı?
    mi? 
    Eşidən eşidərmi?  < .. .>
    Şərhlər
    1. 
    A ndiф atianu  (və  ya  Antarpatianu) -   Dəqiq  yeri  bəlli 
    olmayan  M aday  şəhəri.  Bu  şəhər  II  Sarqona  vergi 
    verən  şəhər  və  v ilayətbrin  sırasmda  qeydə  alınıb.  О 
    zaman  şəhərə  M aşdakku  («M azdaya  sitayiş  edən») 
    rəhbərlik  edirdi  A ndiф atianu  Qəzvin  yaxınhğm da 
    və  ya  M anna  i b   Maday  sərhədinə  yaxın  yerdə  loka- 
    lizə  edilir.  Bəzi  tədqiqatçılar  (P.  Rost,  Y.  Knudson, 
    Y.  Yusifov  və  başqalan)  hesab  edir  ki,  A ntaф atianu 
    Atropatena  xoronim inin  ilkin  forması  olmuşdur. 
    Digər  tədqiqatçılar  isə  (M.  Ştrekk,  İ.M.  Dyakonov, 
    İ.  Əliyev  və  başqalan)  bu  fıkrə  qarşı  çıxmışlar. 
    Ап1афаиапи 
    xoronimi 
    qədim 
    Iran 
    dilbrindən 
    tərcümədə “Y ollar arası”  anlamını  verir.
    2. 
    Karzitali  -  Başqa  bir  sənəddən  məlum  olur  ki,  Asar- 
    haddon  K arzitalinin  hökm dan  Bur-D ada  i b   müqa- 
    v ib  bağlam ışdır.
    3. 
    <...>parda  -   T ərcüm əçibr  burada  Saparda  şəhərinin 
    adının  yazıldığını  güman  edirlər.  Bu  fraqmcntdə 
    Zikirtunun  paytaxtı  Parda  şəhərinin  yazılması  da 
    mümkündür.
    64
    65


  • Yüklə 7,9 Kb.

    Dostları ilə paylaş:
    1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   45




    Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
    rəhbərliyinə müraciət

        Ana səhifə