Müntəxəbat
A zərbaycam n qədim tarixinə d a iry a zılı m ənbətər
36. Aşşurbanapalın [Aşşur-bani>apla: e.ə. 6 6 ^ 6 3 5 ]
“B” silindrindəki mətnindən parça
Mətnin tərcüməsi aşağıdakı nəşrə əsasən verilir:
Qaşqay S.M. Q ədim A zərbaycan tarixi mixiyazılı mənbələrdə.
Bakı, 2006.
Tərcümə Solmaz Qaşqaym, şərhlər Allahverdi Əlim irzəyevindir.
mən dan> Ahşerinin əleyhinə çıxış etdirn. < ...> Ahşeri mənim yürü-
şümün irəlilədiyini və <öz qoşunlarını> hiybgərcəsinə
gecə vaxtı göndərdi. O, m ənim qoşunlarımla döyüşə çıxdı. Мэ-
nim döyüşçülərim onlarla vuruşdu və onları məğlub etdi. Мэп
geniş düzənliyin 3 b eru ’ uzunluğunda sahəsini onlann meyitləri
ilə doldurdum. М эпэ ümid verən hakimlərimin, böyük ilahilər
Aşşurun, Sinin, Şamaşm hökm ü ilə mən M annalılann ölkəsinə
soxuldum, qalibiyyətlə keçdim və yürüşüm zamanı Ayusiaş qa-
lasını, P aşa<...>su, Busutu, Aşdiaş, Urkiyamun, Uppiş, Sihua,
Naziniri şəhərlərini - səkJciz möhkəmləndirilmiş şəhəri saysız
kiçik məskənlərlə birlikdə э1э keçirdim; İzirtunun özünə kimi
gedib çatdım, sökdüm, dağıtdım, odda yandırdım. Мэп bu şə-
hərlərdən adam lan, atlan, eşşəkləri, qaramal və davar sürülərini
çıxanb, apardım.
Ahşeri mənim yürüşümün gedişini eşitdi, öz hökmdar
şəhəri İzirtunu tərk etdi, özünün ümidi olan Atranu^ şəhorinə
qaçdı və orada sığmacaq tapdı. Мэп onun m öhkəınbndirilm iş
şəhərləri tzirtu, Urmeyate^ və UzbiyanH mühasirəyo aldım, bu
şəhərlərdə yaşayan adamları orada bağladım və onların üroyini
sıxışdınb, yox etdim. Мэп bu vilayəti zəbt ctdim, sökdüm,
dağıtdım, yandırdım. 15 günlük məsafədən yerləri viran etdim.
xaraba qoydum.
Yürüşüm vaxtı hökm dar əcdadlanm ın zamanında mannalı-
ların zəbt edib, özlərinə götürdüklsri Şurdira^ şəhərinin ətrafın-
dakı məskənləri zəbt etdim, yandırdım, əsir apar-
dım. Bu məskənləri mən A şşurun hüdudlanna qatdım. Mannalı-
ların ölkəsinin, Harsi^ dağm dakı Azakanani şəhəri ilə Kumur-
day^ ölkəsi arasında olan Arsiyaniş şəhərinin vilayətini alt-üst
etdim, yandırdım.
İstehkam larının(?) rəisi dağlı R ayadişadini öldürdüm,
əsirlərini apardım. Erişteyana şəhərinin vilayətini işğal etdim,
onun məskənlərini alt-üst etdim , qarət etdim, yandırdım.
Yürüşüm zam anı m ən onun vilayətini xaraba qoydum,
onun bütün ölkəsini kiçiltdim , böyük qənim ətlər və ağır hədiy-
yələrlə sağ-salamat A şşur ölkəsinə gəlib çıxdım. M ənim hökm-
dar əcdadlanm ın vaxtında m annalılann zəbt etdiyi rua,
Şarruikbi, Qusune və < ...> ru te - A şşur i b qonşuluqda olan
məskənləri zəbt etdim , oradan mannalıları qovdum , Aşşura atlar,
silahlar, hərbi ləvazim at apardım. Мэп bu şəhərləri yenidən
məskunlaşdırdım və onları A şşurun hüdudlanna qatdım.
İştar mənim hökm darlığım a hörm ət etməyən
Ahşerini onun qullarım n эНпэ verdilər. Onun <ölkəsinin
adam lan> ona garşı qiyam qaldırdılar və onun m eyilini küçəyə
atdılar. Sonra onun oğlu Ualli onun taxtına əyləşdi < .. .>
Həmin günlər M aday şəhər başçısı Birishadri, Sahu ölkəsi-
nin başçısı Qaqunun oğulları Sarati və Parihia monim hökmdar-
lığımın boyunduruğunu rədd etdilər. М эп onlann 75 möhkəm-
ləndirilmiş şэhэrini zəbt etdim , əsir apardım, onla-
rın ö zb rin i diri-diri əlimə keçirdim, öz hökm darlıq şəhərim
Neynovaya gətirdim.
Şərhlər
1.
Beru - U zunluq (və ya məsafə) ölçü vahidi; 1 beru
10 km -э yaxın idi.
2.
Atrana (və ya Terana)
İzirtudan cənubda y erb şən
M anna qalası.
3.
Urmeyate (və ya Armait) - M üasir Sakkız yaxınlı-
ğındakı Sahab kəndi ərazisində lokalizə olunur.
66
67
Müntəxəbat
A zərbaycam n qədim tarixinə d a ir у azıh m ənbələr
4.
Uzbia (və ya İzzibia, Zibia) - M üasir Sakkızdan 24
km cənubda, Ziviyə kəndindən 18 km şərqdə
yerləşir.
5.
Şurdira (və ya Şurda) - Kiçik Zab çayımn yuxarı
axarında şəhər.
6.
Harşi - Şumer mətnlərində Harşa, urartu yazılarmda
Arsi. Urmiya gölündən cənub-qərbdə dağlıq vila-
yət, m üasir İraqda Tuz-Hurmath şəhəri yaxınlığında
7.
Kumurda ~ Q ədim Atdcad mətnlərində Humurtu,
Huurtu. Ehtimal ki, Dij^ala çaymın yuxarı axarında
yerləşirdi.
III BOLMƏ.
Elam mənbələri
İranın cənubundan tapılan Elam m ə tn b ri bölgənin 2000
illik ictimai-siyasi və mədəni-iqtisadi tarixinin öyrənilm əsində
əvəzsiz mənbədir. A kkad mixi yazı sisteminin təkm illəşdirilm iş
“Elam variantı” əsasında tərtib olunan bu m ətnlər xronoloji
baxımdan 3 m ərhələyə bölünür. “Qədim Elam ” mərhələsi 2
nümunə ilə təmsil olunub: “Naram-Suenlə m üqavilə” (e.ə. 2205-
ci il) və Sim ebalar-huhpakın kitabəsi (е.э. 1770-ci il).
“Orta Elam” dövründə (е.э. X IV -X I ə srb r) mətnlərin sayı
xeyli artır. Bu dövrün 80-ə yaxın mətni hərbi yürüşlərin nəticə-
brinə, tikinti işb rin in hesabatına və m əbədbrin Ьэф азш а həsr
olunub. “Yeni Elam ” dövrü m ətnbrində (е.э. V I-V ə srb r) ilk
dəfə olaraq yerli dildə mixi qrafıka ilə təsэrrüfat ГэаНууэ11п1П
m üxtəlif sahələri, alqı-satqı əm əliyyatlan, natural ö d ən işb rə dair
hesabatlar əks olunm ağa başlayır. Ə h əm ənibr d ö v b tin in Suz və
Persepoldakı 1э8ЭгшГа1 arxivbrində tərtib olunm uş sənədbrin
bxm inən 2500-ü dэrc olunub.
Elam dilinin qram m atikası və leksik fondu z ə if öyrənildi-
yindən mətnlərin m əzm unu çotinlikb dərk olunur, bəzi ifadələ-
rin mənası və c ü m b b rin tərcüməsi şэrtidir.
37. Şilhak-İnşuşinakın qələbə stelasından fraqm cnt
Eiam hökmdarı Şilhak-İnşuşinakın [e.ə. 1150-1120 ilb r]
qələbə stelası XX əsrin əvvəllərində J. de M orqan tərəfındən
Elamın paytaxtı Suzda (m üasir Huzistanda Şuş şəhəri) apanlan
arxeoloji qazıntılar zam anı tapılmışdır. İri ЬэстИ (2 m x 1 m öl-
çülü) əhəng daşı üzэrindэ Ьэкк olunmuş stela fraqm entar vəziy-
yətdədir. Bir П
69
Э daş parçaları üzərində işğal olunm uş 170-dən
artıq yaşayış məskəni xatırlanır. B unlann bir qismi Cənubi
68
69
Dostları ilə paylaş: |