Miintəxəhat
Şərhlər
1.
Pi - maye formalı məhsulların həcm ölçü vahidi;
təxminən 30 litr (bəzi hesablamalara görə 50,5 litr).
2.
SUT - maye formalı məhsulların həcm ölçü vahidi;
təxmmən 5 litr (bəzi hesablamalara görə 8,4 iitr).
3.
QA - maye formalı m ahsullann həcm ölçü vahidi;
təxminən 0,75 litr (bəzi hesablamalara görə 0,77,
0,84 və ya 0,94 litr). Mətndə göstərilən 3 Pİ, 2 SUT,
4 2/3 QA 104 litrə (və ya 172,3 litrə) müvafiqdir.
4.
MİNA - çəki vahidi; təxminən 505 qram.
5.
ŞEKEL ~ çəki vahidi; təxminən 8,4 qram. M ətndə
göstərilən V
2
mina, 2/3 ŞEKEL 176 qrama müvafıq-
dir. Bu qiymətə о zaman iki, üç və hətta dörd qul
almaq olardı.
6.
Mətndəki saq arad mes Gu-ti-i KI nam-ru-tim
ifadəsinin sonuncu söziı kutimənşəli qullann özəlli-
yini xarakterizə edir. Elmi ədabiyyatda bu söz эпэ-
nəvi olaraq “ağbəniz”, “parlaq” anlamında tərcümə
olunur və kutilərin qonşu xalqlardan fərqli olaraq da-
ha ağdərili olduqları iddia edilir. E.A. Şpayzer “nam-
rutim” sözünü “sag giga” (şumercə «qara baş», ak-
kadca “şalmat qaqqadi”; İkiçayarasmın sakinbri öz-
brini b e b adlandınrdılar) kimi bədii ifadə hesab edir.
U. Limans onu “gözəl”, “yaraşıqh” anlamında izah
edir. İ.M. Dyakonov da bu sözün dari və ya saç rəngi
ib əlaqəsini inkar edir. [Дьяконов И. М. История
Мидии. М.-Л., 1956,с. 118]. Zənnimizcə bu rnətndə
mirzənin səhvi üzündən namurtum “gəlir”, “qazanc”
termini əvəzinə oxşar səsbnən “namrutim” sözü
yazümışdır. [Головлёва Jl.M. “Добровольные” дан
ники Ассирии в конце XII в.до.н.э.// Всстник
древней истории, 1975, №3,с.13].
7.
Ammisaduqa - Babilistanm amori mənşəli I sülab -
sinin hökmdarı [е.э. 1646-1626].
A zərbaycam n qədim tarixinə d a ir ya zılı m ənbələr
27. II Aqum un kitabəsindən parça
Kaşşu m ənşəli sülalənin görkəmli nüm ayəndəbrindən
olan II Aqum е.э. X V I əsrin I yarısmda Babil dövlətinə hökm-
ranlıq edib. Onun m ətnbrindən biri ötən əsrin əvvəlbrində
alman arxeoloqlan tərəfm dən aşkarlamb.
Mətnin tərcüməsi aşağıdakı nəşrə əsasən verilir:
Kohler О., Ungnad А. Assyrische Rechtsurunden, Leipzig,
1913.
Tərcümə və şə rh b r M irheydər M irzəyevindir.
Мэп
-K akrim e’ Tazziqurumaşm^ oğlu, tann Şu-
kamunanm təmiz nəslindən olan, Anu və Enlil, Ea və Marduk,
Sin, Şamaş və İştarm adı i b . М эп ağıllı və
müdrik hökmdaram, Tazziqurum aşın oğluyam, Kaştiliyaşın oğlu
qəzəbli эsgэr Abi nэslindэnəm < ...> Мэп kaş-
şularm və akkadhlann, ucsuz-bucaqsız Babil ölkəsinin hökm-
danyam . Mən Eşnunnanr^ xeyli sayda əhali ilə məskunlaş-
dıranam, Padan və Almanm, düşüncəsiz k u tib rin , dünyanm
dörd tərəfmin hökm danyam .
Şərhlər
1.
Kakrime -
akkadca “Sevimli q ıhnc” II Aqumun
bqэbi idi. Bəzi tədqiqatçılar bunun anlamı bəlli
olmayan kaşşu termini olduğunu düşünür.
2.
B ozibri bu ismin yazıldığı mixi işarələri Urşiqu-
rumaş kimi oxuyur.
3.
Eşnunna
Babilistanm şэrqindэ ən böyük şэhзr.
Kaşşularm hakimiyyəti dönəm ində şəhər rəsmi ola
raq Dupliyaş, Babil d ö v b ti isə K arduniyaş adlanırdı.
4.
Padan
A nubanininin mətninin yazdığı Padir
(müasir Sarıpul) i b eyniləşdirilir.
5.
Alman (və
ya Halman) - Zaqrosun ətəkbrində,
Diyala çayı yaxm hğm da müasir Holvan.
48
49