66
MADDƏ 20
ARTICLE 20
FORS-MAJOR HALLARI
FORCE MAJEURE
20.1 Fors-major halları
20.1 Force Majeure
Hər hansı Tərəfin bu Saziş üzrə, pulların ödənilməsinə dair öhdəlikdən savayı,
öhdəliklərini (ya da onların hər hansı hissəsini) yerinə yetirməməsi, yaxud yerinə
yetirilməsini ləngitməsi Fors-major hallarından irəli gəldikdə və ya həmin hallar
nəticəsində
baş
verdikdə
məsuliyyətə
səbəb
olmur.
“Fors-major
halları”
o deməkdir ki, hər hansı bir hadisə Neft-qaz əməliyyatlarının qarşısını alır, onları ləngidir
və ya onlara maneçilik törədir, bütün lazımi tədbirlər görülsə də bu hadisə və ya onun
nəticələri, o cümlədən, lakin bunlarla məhdudlaşmadan fövqəladə hadisələr, təbii
fəlakətlər (məsələn, ildırım vurması və zəlzələ), müharibələr (elan edilmiş, yaxud elan
edilməmiş) və ya digər hərbi əməliyyatlar, yanğınlar, əmək ixtilafları, qiyamlar, üsyanlar,
terrorçuluq aktları, kütləvi şuluqluqlar, vətəndaş iğtişaşları, tədarükçünün yeganə olması,
yaxud tədarükçülərin imkanlarının məhdudluğu ilə əlaqədar hallar (lazımi avadanlığın,
materialların,
enerjinin,
yanacağın
olmaması
ya
da
çatışmaması,
yaxud
predmetlərin/materialların göndərilməməsi və ya digər xidmətlərin göstərilməməsi, ya da
çatışmaması, habelə bu Sazişə görə Podratçının əməliyyatlar aparmasına mane olan və ya
əngəl törədən, yaxud Podratçının hüquqlarına ciddi ziyan vuran və ya təhlükə yaradan
qanunlar, müqavilələr, qaydalar, sərəncamlar, fərmanlar, əmrlər, hər hansı Hökumət
orqanının (Azərbaycan Respublikasının daxilində və ya hüdudlarından kənarda)
fəaliyyəti, yaxud fəaliyyətsizliyi üzərində nəzarət etmək hadisənin aid olduğu Tərəfin
imkanları xaricindədir; lakin bu şərtlə ki, qanunlar, müqavilələr, qaydalar Azərbaycan
Respublikasının ərazisində hər hansı Hökumət instansiyasının adından, yaxud himayəsi
altında və ya onun göstərişi ilə çıxış edən hər hansı orqanın və ya agentliyin sərəncamları,
fərmanları, əmrləri, yaxud başqa qərarları ARDNŞ-ın öz öhdəliklərini yubatmasına, ya da
yerinə yetirməməsinə rəvac verən Fors-major halları sayılmayacaqdır. Hər Tərəf Fors-
major hallarının əmələ gəlməsinin qarşısını almaq üçün hər cür lazımi hüquqi səylər
göstərəcəkdir. Hər hansı Fors-major vəziyyəti yarandığı halda onun təsirinə məruz qalan
Tərəf Fors-major vəziyyətinin xarakterini təsvir etməklə (və müvafiq sübut təqdim
etməklə) digər Tərəflərə dərhal yazılı bildiriş verəcək və həmin Fors-major vəziyyətinin
təsirini aradan qaldırmaq, yaxud yüngülləşdirmək üçün lazımi hüquqi səylər göstərərək,
nə mümkündürsə edəcəkdir. Yurisdiksiyasında bu və ya digər Podratçı tərəfin, yaxud
onun Əsas ana şirkətinin təsis edildiyi və ya subyekti olduğu Hökumət həmin Podratçı
tərəfin bu Saziş üzrə öz öhdəliklərini yerinə yetirməsinə maneçilik göstərən tədbirlər
gördükdə, qalan Podratçı tərəfin həmin vəziyyəti Fors-major vəziyyəti hesab etməyə
ixtiyarı yoxdur və onlar 19.6 bəndində şərh olunmuş prinsiplərə əməl etməklə bu Saziş
üzrə öz öhdəliklərini yerinə yetirməkdə davam edirlər.
Non-performance or delays in performance on the part of any Party of its obligations (or
any part thereof) under this Agreement, other than the obligation to pay money, shall be
excused if occasioned or caused by Force Majeure. "Force Majeure" means any event
which prevents, hinders or impedes Petroleum Operations and is beyond the ability of the
affected Party to control such event or its consequences using reasonable efforts,
including without limitation, extraordinary events, natural disasters (for example
lightning and earthquake), wars (declared or undeclared) or other military activity, fire,
labor disputes, insurrections, rebellions, acts of terrorism, riot, civil commotion, sole
supplier or limited supply circumstances (such as non-availability or shortage of
equipment, materials, power, fuel or other supplies or other services, and laws, treaties,
rules, regulations, decrees, orders, actions or inactions of any governmental authority
(inside or outside of the Azerbaijan Republic) which prevent hinder or impede
Contractors conduct of operations or which substantially impairs or threatens Contractors
rights under this Agreement; provided, however, that laws, treaties, rules, regulations,
decrees, orders or other acts of any entity or agency acting on behalf of, under the
auspices of, or at the direction of any Governmental Authority within the territory of the
Azerbaijan Republic shall not constitute Force Majeure with respect to delay or non-
performance on the part of SOCAR. Each Party shall use its reasonable lawful efforts to
prevent the occurrence of Force Majeure events. Upon the occurrence of any Force
Majeure event, the Party affected shall give prompt notice to the other Parties specifying
the event of Force Majeure (and providing evidence thereof) and shall do all things
possible using reasonable lawful efforts to remove or mitigate the effect of the Force
Majeure event. If the government within whose jurisdiction a Contractor Party or its
Ultimate Parent Company is incorporated or is subject takes actions which preclude such
Contractor Party from fulfilling its obligations under this Agreement, the remaining
Contractor Parties may not claim such an event as Force Majeure and shall, consistent
with the principles set forth in Article 19.6, continue to fulfill their obligations under this
Agreement.
Hər hansı Hökumət orqanlarının fəaliyyəti və ya fəaliyyətsizliyi nəticəsində meydana
çıxan Fors-major halları istisna olmaqla, bu Sazişin hər hansı digər müddəalarından asılı
olmayaraq, Fors-major hallarının davam etdiyi bütün dövr ərzində Maliyyələşdirmə
məsrəfləri hər hansı əvəzi ödənilməmiş Neft-qaz əməliyyatları məsrəfləri ilə toplanmır.
Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement and except for any event of
Force Majeure that results from the act or failure to act of any Governmental Authority,
Finance Costs shall not be applied to any unrecovered Petroleum Costs during a period of
Force Majeure.
20.2 Müddətlərin uzadılması
20.2 Extension of Time
Əgər Fors-major halları Neft-qaz əməliyyatlarını ləngidirsə, onları azaldırsa və ya
aparılmasına maneçilik törədirsə, həmin halların şamil edildiyi öhdəliklərin yerinə
yetirilməsi müddəti, Neft-qaz əməliyyatlarının müvafiq mərhələsinin müddəti, bu Sazişin
qüvvədə olması müddəti (onun hər dəfə uzadılması daxil edilməklə), habelə bu Saziş üzrə
bütün hüquqlar və öhdəliklər Fors-major hallarının əmələ gəlməsinin doğurduğu ləngimə
müddətinə bərabər müddət qədər, üstəgəl Fors-major halları aradan qaldırıldıqdan və ya
If Petroleum Operations are delayed, curtailed or prevented by Force Majeure, then the
time for carrying out the obligations affected thereby, the duration of the relevant phase
of Petroleum Operations, the term of this Agreement (including any extension period
hereof) and all rights and obligations hereunder shall be extended for a period equal to
the delay caused by the Force Majeure occurrence plus such period of time as is
necessary to re-establish operations upon removal or termination of Force Majeure.
Dostları ilə paylaş: |