Baki dövlet universiteti



Yüklə 4,84 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə11/179
tarix11.07.2018
ölçüsü4,84 Mb.
#54822
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   179

Türk təsəvvüf ədəbiyyatının əsas xüsusiyyətləri 

27 


 

İSTİFADӘ OLUNMUŞ ӘDӘBİYYAT SİYAHISI 

 

1.  A.  Azmi  Bilgin.  Türk  Tasavvuf  edebiyatının  mahiyeti.  Türkiyat  Mecmuası, 



C. 24/Bahar, 2014.  

2. Abdurrahman Cami, Nefahatü’l-üns:Evliya Menkıbeleri, (trc. Ve Şerh: Lamii 

Çalebi, Haz. Süleyman Uludağ-Mustafa Kara), s. 34 

3. Abdurrahman Güzel. Dini-Tasavvufi Türk Edebiyatı. Ankara, 2006  

4. A. Azmi Bilgin. Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, C. 40, İstanbul 

2011.  


5. Aşık Çelebi. Meşairü’ş-şuara (Haz. Filiz Kılıç), 2. İstanbul, 2010.  

6. Ahmet Kabaklı. Türk Edebiyatı. Cilt 2, İstanbul, 1973.  

7.  Prof.  Dr.  Ali  Canip  Yöntem’in  Eski  Türk  Edebiyatı  Üzerine  Makaleleri, 

(Haz. Ahmet Sevgi ve Mustafa Özcan), Konya, 1996.  

8. Erman Artun. Dini-Tasavvufi Halk Edebiyatı. İstanbul, 2010.  

9. Füzuli Bayatlı. Türk Təkkə (təsəvvüf) ədəbiyyatı. Bakı, 2011 

10. M. Fuad Köprülü. Türk Edebiyatı Tarihi. Ankara 2011.  

11. İsmail Hakkı Bursevi, Divan, (haz. Murat Yurtsever), Bursa 2000.  

12.  İsmail  Hakkı  Bursevi,  Ferahu’r-ruh:  Muhammediye  Şerhi,  (Haz.  Mustafa 

Utku), C. I, Bursa 2000.  

13.  İsmail  Hakkı  Bursevi,  Ferahu’r-ruh:  Muhammediye  Şerhi,  (Haz.  Mustafa 

Utku), C. III, Bursa 2000.  

14.  İsmail  Hakkı  Bursevi.  Ruhu’l-beyan  -  Kur’an  Meali  ve  Tefsiri,  C.  16, 

İstanbul 2012.  

15.  Qur’ani  Kərimin  tətcüməsi.  (Tərcümə  edənlər:  Z.  M.  Bünyadov,  V.  M. 

Məmmədəliyev) Bakı “Qismət” 2008.  

16. Kuddusi Divanı, (Haz. Ahmet. Doğan), Ankara, 2002.  

17.  Latifi,  Tezkiretü’ş  şüara  ve  tabsıratü’n-nuzama  (İnceleme-Metin),  (Haz. 

Rıdvan Canım), Ankara, 2000.  

18. Mehmed Çavuşoğlu, Türk Dili (Divan Şiiri), S. 415, Ankara, 1986.  

19. Mustafa Safayi Efendi. Tezkire-i Safai, (nuhbetü’l-asar min fevaidi’l-eş’ar) 

İnceleme-Metin-İndeks. (Haz. Pervin Çapan), Ankara, 2005.  

20. Nev’i, Divan. Haz. Çertol Tulum-Ali Tanyeri, İstanbul, 1977 

21. Osman Nuri Topbaş. İmandan ehsana təsəvvüf. Bakı, 2009.  



 


 Nigar İsmayılzadə 

28 


 

XÜLASӘ 

 

Təsəvvüf mənəvi hiss, fikir və həyəcanları müəyyən bir üslub və ədəb daxilində 

sətirlərə,  misralara,  yəni  sözə  çevirmişdir,  ədəbiyyatı  daha  da  zənginləşdirmişdir. 

Türk  təsəvvüf  ədəbiyyatının  əsas  qaynağı  təsəvvüfi  düşüncədir.  Türk  təsəvvüf 

ədəbiyyatında  yaradılış,  Allağın  varlığı  və  birliyi,  Həzrəti  Peyğəmbərə  duyulan 

sevgi,  ilahi eşq, insana verilən dəyər, dünyanın faniliyi, gözəl əxlaq kimi  mövzular 

onun əsasını təşkil edir. Türk təsəvvüf ədəbiyyatında təsvir olunanlar sənətdən daha 

çox insanın yaşadığı halın əks olunmaısıdr.  



 

SUMMARY 

 

Sufism  turned  spiritual  thought  and  feelings  into  texts  and  enriched  literature, 



The  main  source  of  Turkish  Sufi  thought is  mystical  philosophy.  Creation,  the 

existence  and  unity  of  God,  the  truth  of  existence,  respect  towards  the  Prophet, 

divine  love,  human  value,  temporality  of  the  world,  and  good  moral  principles 

constitute  the  basis  of  Sufi  literature.  The  content  of  the  descriptions  of  Sufi 

literature  look  more  like  the  spiritual  experiences,  feelings  and  inner  pleasures  of 

humans rather than reflections of art.  



 

РЕЗЮМЕ

 

 

Мистика  превратила  духовную  мысль  и  волнение  в  строки  и  стихи,  еще 



больше обогатила литературу. Основным источником тюркского мистического 

сознания  является  мистическое  мышление.  Основу  мистической  литературы 

составляют  такие  темы,  как  Создание,  существование  и  единство  Аллаха, 

истинность существования, любовь к Пророку Мухаммеду (да благословит его 

Аллах  и  приветствует),  божественная  любовь,  ценность  человека,  бренность 

мира, прекрасное поведение. Все, что изображается в мистической литературе, 

-  это  больше  отражение  состояния  человека,  его  чувств  и  вкуса,  нежели 

искусство. 

 

 

Çapa tövsiyə etdi: akademik V. M. Məmmədəliyev 




Diqlossiya və onun müasir Ərəb dilinin funksional-üslubi bölgüsünə təsiri 

29 


 

 

DİQLOSSİYA VӘ ONUN MÜASİR ӘRӘB DİLİNİN  

FUNKSİONAL-ÜSLUBİ BÖLGÜSÜNӘ TӘSİRİ 

 

Nəsrulla Naib oğlu Məmmədov 

BDU-nun ərəb filologiyası kafedrasının  

prof. Fil. elm. dok 

 

 



“Müasir  ərəb  dili”  məfhumu  özündə  struktur  və  funksional  cəhətdən  bir-

birindən  fərqlənən  iki  formanı  ehtiva  edir:  kitab-bədii  (ədəbi  dil)  və  şifahi-danışıq 

(dialektlər və ya danışıq-dialekt dili).  

Әdəbi dil bütün ərəb ölkələrində mövcud olan vahid yazı dili və rəsmi dil hesab 

olunur.  Həmin  dil  dövlətlərarası  ünsiyyət  dili,  rəsmi  görüşlərin  dili,  elm,  mətbuat, 

ədəbiyyat,  məktəb,  din  dili  və  müəyyən  mənada  da  radio,  televiziya  və  kino  dili 

hesab  olunur.  Bu  dil  yalnız  yazı  formasında  fəaliyyət  göstərir  və  bu  cəhətdən 

strukturunda gündəlik nitq ünsiyyəti üslubu olmayan bir çox ədəbi dillərə bənzəyir. 

Demək  olar  ki,  o,  bilavasitə  gündəlik  ünsiyyətdə  istifadə  olunmur.  Bu  sahədə 

kommunikasiya  vasitəsi  kimi  danışıq-dialekt  dilindən  (ةيماعلاةغللا)  və  ya  ənənəvi 

şəkildə  dialektlər  və  ya  (تاجهلواتايماع)  adlanan  ünsiyyət  vasitəsindən  istifadə  edilir. 

Hər  bir  ərəb  ölkəsi  əhalisinin  məişətdə,  istehsalatda,  incəsənətin  şifahi  formasında 

(xüsusilə də folklorda), radio və televiziya verilişlərində, reklamlarda və hətta bədii 

ədəbiyyatda  istifadəsi  üçün  xarakterik  xüsusiyyətləri  ilə  seçilən,  özünəməxsus, 

spesifik dialekti mövcuddur. Әrəb ölkələrində xalqın savadlılıq dərəcəsinin hələ də 

aşağı səviyyədə olması ilə əlaqədar olaraq ərəb dialektləri oxumaq-yazmaq bilməyən 

milyonlarla insan üçün yeganə və əsas ünsiyyət vasitəsi olmaqda davam edir. Әrəb 

ölkələrində dilin belə bir vəziyyətdə olmasını diqlossiya hadisəsi kimi şərh edirlər. 

Bu  hadisə  bir-  birinə  tipoloji  və  genealoji  cəhətdən  yaxın  olan  və  bir-birini 

funksional cəhətdən tamamlayan iki dil sisteminin eyni bir nitq kollektivində yanaşı 

mövcudluğu  kimi  xarakterizə  olunur  [6,  80].  Hər  bir  ərəb  ölkəsində 

نيرونتملاةيماعونيفقثملاةيماع  kimi  müxtəlif  formalı  ünsiyyət  variantlarının  və  regional 

ərəb ədəbi dilinin formalaşması sayəsində oradakı sosial-tarixi və iqtisadi faktorların 

təsiri ilə özünəməxsus regional linqvososium yaranır. Bu faktı da inkar etmək olmaz 

ki,  müəyyən  bir  regionda  savadlılığın  dərəcəsinin  yüksəlməsi  geniş  mənada  yerli 




Yüklə 4,84 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   179




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə