114
I fəsil
qaldıqlarına görə təxəllüslərini göstərməkdən çəkinmişlər.
Çünki onlara da, mani oxuyan, xoyrat çağıranlar kimi
alçaq nəzərlə baxır, onları düşük bir zümrə sayır, xori -
deyərək təhqir və istehzaya məruz qoyurdular (212, 13).
XX əsrın ikinci yarısında xoyrat oxuyanlar tövbə
edirsə, nədənsə, kimdənsə çəkinirsə, qaranlıq əsrlərdə gözəl
səsi və fitri istedadı olan adamlar ürəklərinin səsi ilə
hərəkət edərək tutduqları yoldan dönməyəndə, bəzi din
xadimlərınin onlara qarşı necə amansız
mübarizə
aparınalarını, onlara alçaq nəzərlə baxmalarını, onlara hər
cür damğa vuraraq xalqın gözündən salmağa çalışmalarını
təsəvvür etmək çətin deyil. Bütün bunlar Hicri Dədə kimi
müdrik və mütəfəkkirin dediklərini təsdiq edən,
təkzibolunmaz tutarlı dəlillərdir.
Xoyrat-xoryat sözünün «xori» sözündən yaranınası və
yeni məna çaları kəsb etməsi, yəni bayatı mənasında
işlənməsi həm mümkün, həm də ağlabatandır.
Dilçilik elmindən məlumldur ki, hər hansı bir dildə
məxsusi mənanı ifadə etmək üçün yaranan söz vaxt
keçdikcə başqa mənalar da kəsb edir.
Kərkük dolaylarında xoyrat yerinə «qoşma» və ya
«beyt-beyit» termin də işlənir. Əta Tərzibaşı bu
münasibətlə yazır:
«Bəzi yazma məcmuələrdə (cüng) xoyrat və mani
qarşılığında «həqiqət»
sözü keçdiyi kimi, bəzi şairlərimiz
bunun yerinə «qoşma» terminini qullanmışdır. Ayrıca, xalq
arasında əskidən bəzən «beyt» sözü keçirdi. Bunu, xalqın
ümumiyyətlə şer qarşılığında hələ də qullandığını
bilməkdəyiz» (212, 40).
Bu, alimlərimizin fıkrini doğraldur. Onlar iddia edirlər
ki, qoşma, gəraylı, təcnis bayatıdan yaranmışdır. İlk
vaxtlar bayatı kimi bir bənd olan bu şer formaları təkamül
yolu keçərək sonralar üç bənd olmuşlar (158, 40).
Elə bunu təcnislərin eyni ilə xoyratlar kimi cinas
qafiyəli olması da təsdiq edir.
Kərkük folklorunun janrları 115
Mani sözünün etimologiyasına gəlincə, hər şeydən
əvvəl demək lazımdır ki, bu söz həm mani, həm də maani
kimi tələffüz edilir.
Bir çox tədqiqatçılar maninin ərəbcə «mana» sözünün
cəmi «məani»dən alındığını söyləmişlər (212, 55).
Əmin Abid türk və qaqauzlarda da bayatı əvəzinə
«mani» işləndiyini və ərəb sözü «məani»dən alındığını
qeyd edir(108, 12, 13).
Maraqlıdır ki, «mani»
termini vaxtilə bizdə də
işlənmişdir. 1925-ci ildə Bakıda çap olunan «Bayatılar»
kitabındakı fikirlər dediklərimizi təsdiq edir: «Toplamış
olduğumuz mimunələrin «bayatı və mani» qisınindən sadə
material olaraq bu kitabçayı nəşrə qərar verdik... Kitabçada
bulunan bayatı və manilər mərhum Mirzə Məhəmməd, şair
Abdulla Şaiq və müəllimə Şəfiqə xanım Əfəndizadə
yoldaşların toplamış olduğu materiallardan
götürülmüşdür» (50, 3-4).
Tədqiqatçı Salman Mümtaz «mani» sözünün
etimologiyasını müəyyən bir ulusla, ellə bağlayır:
«Şerlərin xüsusi adlarına gəldikdə, onlar da, mani, varsağı,
türkmanı, geraylı, ovşarı, bayatı və başqalarından ibarətdir.
Türki-türk, mani-mahan, varsağı-varsaq, türkmani-
türkman, gəraylı-gəray, ovşari-afşar, bayatı-bayat.
Bu adlar
ulusların, ellərin hünərləri, bacarıqları sayəsində
yaradılmış şerlərə, mənzumələrə verilən adlardır ki,
bunların vasitəsi ilə hansı şerin hansı ulusa, elə nisbəti
olduğu meydana çıxır... Gəray elinin yaratdığı mənzuməyə
«gəraylı» deyildiyi kimi, əfşarların qoşqularına əfşarı
deyilir. Yalnız mani təhrif olunınuşdur ki, о da mahan
elinin düzdüyü düzmədir» (188, 7).
Professor M.Seyidov da «Manilər əski türkdilli
qəbilələrdən olmuşlar» hökmünü verir (190, 312).
Manilər bir çox xüsusiyyətlərinə görə xoyratlardan
fərqlənirlər. Əsas fərqləndirici cəhət odur ki, xoyrat və
manilər həm forma, həm də məzmunca fərqlənirlər. For-
116
II fəsil
ma baxımından manilərin bütün misraları yeddi hecalı
olduğu halda, xoyratların birinci misrası kəmhecalı, yəni
üç, dörd və ya beş hecalı olur.
Yeri gəlmişkən deyək ki, iraqlı tədqiqatçı Əbdüllətif
Bəndəroğlu «Xoyrat-bayatı» məqaləsində xoyratların
birinci sətrinin ancaq üç və ya dörd hecadan ibarət olduğu
fikrıni irəli sürmüşdür (96
a
). Həqiqət naminə demək
lazımdır ki, İraq-türkman folklorunda birinci sətri üç və ya
dörd hecadan ibarət olan xoyratlar əksəriyyət təşkil edir.
Bununla belə, Kərkük dolaylarında birinci sətri beş
hecadan ibarət olan xoyratlar da gərəyincədir. Məsələn:
Yüz aya dəgər;
Hüsnüv yüz aya dəgər.
Ay var, bir günə dəgməz
Gün var yüz aya dəgər (212, 406),
Təkcə onu
demək kifayətdir ki, Əta Tərzibaşının
kitabına daxil edilən 950 cinaslı xoyratın 60-dan çoxunun
birinci sətri beş hecalıdır (212, 297-410).
Birinci sətri beş hecadan ibarət olan cinaslı xoyratlara
İzzəddin Əbdül Bayatlı, Mustafa Kəmqaya, Rəşid Əli
Daquqlu və s. kimi müasir şairlərin də yaradıcılığında
təsadüf edilir (212, 414-420).
Yeri gəlmişkən qeyd etmək olar ki, Ə.Bəndəroğlunu
siyasi lirikanın yaradıcısı kimi tanıdan (95, 136), onun
məşhur:
Oyanan istər;
Millət oyanan istər
Bu çağ atom çağıdı
Gücə dayanan istər -
xoyratının birinci misrası da beş hecadan ibarətdir.
Xoyrat və manilər məzmuna görə də fərqlənirlər. Bu
baxımdan Əta Tərzibaşının fıkri maraq doğurar: «Gəncli-
Kərkükк folklorunun janrları 117
yin ehtirasiarını tərənnüm edən bəsit dörtlüklərə mani,
sənət qavramı olqun və üstün olanlara da xoyrat adı
vermək yerində olur» (212, 60).
Xoyratlardan fərqli olaraq
manilərə musiqi bəstələnir
və onlar müəyyən döndərmələrlə - nəqəratla birlikdə xorla
oxuna bilir.
Xoyratla manini fərqləndirən başlıca amillərdən biri də
xoyratların həmişə cinaslı, manilərin isə adi qafıyəli
olmasıdır. Lakin bu о demək deyildir ki, manilər arasında
cinaslılara təsadüf edilmir. Az da olsa cinaslı manilərə də
rast gəlinir:
Sona göldə bir üzdü,
Bir çalxandı, bir zdü,
Üzün qoy üzüm üstə
Görən desin bir üzdü.
Manilər vəzn etibarilə də xoyratlardan fərqlənirlər.
Əmin Abidin göstərdiyinə görə Tadeuş Kovalski «Mani»
növünün vəznində dörd tip ayırd etmişdir. Misrası 4 + 3; 3
+ 4; 2 + 5; 2 + 3 + 2 hecalı olanlar. Bu bölgüyə əsaslanan
Əmin Abid vəzn etibarilə Azərbaycan bayatılarının on
dörd şəklini üzə çıxartdığını qeyd edərək misallar versə də,
misal gətirdiyi üç,
dörd və on ikinci nümunələr
tədqiqatçının irəli sürdüyü bölgüyə cavab vermir (108, 28-
29).
Bayatıların 1, 2 və 4-cü misralarının heca bölgüsünə
görə qruplaşdırılmasına sonralar da cəhd edilmiş (81, 199;
103, 62), hətta tədqiqatçı H.Qasımov bayatıların misralar
üzrə heca bölgüsünə görə 17 növdə olduğunu qeyd
etmişdir(81, 199).
Kərkük manilərində hecaları misralar üzrə daxili
bölgü, ritm və ölçü baxımından nəzərdən keçirərək on üç
şəklini üzə çıxartdıq.
Misraları 3 + 2 +2; 2 + 2 + 3; 2 + 3 + 2; 3 + 1+3; 3+ 4;
1+2 + 2 + 2; 2 + 2+1+2; 2+1+4; 1+2 + 4; 2+1+2 + 2; 4 +
2 + 1; 2 + 2 + 2+1; 1+2 + 3+1