Sivilizasiyaların kəsişməsində türk dünyası
213
fərqli etnosları təmsil edirdilər. Əks halda daş kitabənin bu dillərin
hər ikisində yazılmasına ehtiyac olmazdı. Elam dilinin qədim fars
dilindən fərqli olaraq Hind-Avropa dillərinə aid olmaması da bu
iddianın əsaslı olmasına bir işarədir. Hətta məşhur rus şərqşünası
İqor Mixayloviç Dyakanov elam dilinin qədim iran dilindən əsaslı
fərqləndiyini və morfoloji elementlərin müqayisəsi əsasında türk-
monqol, tunqus-mancur, fin-uqor, qafqaz dilləri, eləcə də qədim
şərq dillərindən - hurri, urartu və şumer dilləri ilə oxşar
xüsusiyyətlər daşıdığını göstərir.
163
Eyni zamanda digər tərəfdən “Avesta”nı İran mənşəli hesab
edən alim yazırdı ki: “Avestada verilən dini terminologiya, bütün
dini-fəlsəfi anlayışlar ümumiran mahiyyətlidir; skiflərə,
xorəzmlilərə, soqdlara, baktriyalılara və farslara eyni dərəcədə
məlumdur. Amma bu anlayışlar elamitlərə, hurrilərə, Şimali Qafqaz
xalqlarına, yəni başqa sözlə desək bu ərazidə yaşayan qeyr-iran
mənşəli əhaliyə yaddır”.
164
Beləliklə, İ.Dyakonov yenə də
elamlıların İran sivilizasiyasının daşıyıcısı olmadığı qənaətindədir.
Elamlılarla bağlı digər bir maraqlı fakta Türkiyəli tədqiqatçı
Osman Karatayın əsərlərində rast gəlirik. Müəllif yazır: “İndki
Şimali və Cənubi Azərbaycan, Qərbi İran bölgələrinin etnik kimliyi
min illər boyu dəyişmədən qalmışdır. Hətta Təbrizli türk alim
Zehtabiyə görə bu ərazilərdə elamlıların nəsli bu günə qədər
yaşayır. İlkin islam mənbələrində bu bölgə xalqının “khuzi” deyilən
ayrı bir dil danışan qrupu haqqında məlumatlara rast gəlinir.
Elamlıların yaşadığı bilinən bölgədə bu gün xüsusi bir Azəri
ləhcəsində danışan bir türk topluluğu vardır. Elam dövlətinin
paytaxtı Sus şəhərilə İraq sərhədi arasında yaşayan bu türklər
163
И.М.Дьяконов. История Мидии. Санкт-Петербург, 2008, стр.94
164
Yenə orda, səh. 86
Sivilizasiyaların kəsişməsində türk dünyası
214
özlərini “eskani” adlandırırlar. Sərhədin İraq tərəfində də eskani
kəndlərinin olduğu bilinir... Tarixdən məlumdur ki, Elam xalqı
özlərini “İskan” adlandırırdı. Yəni, rəsmi bir kimlik olmadan və
hələ coğrafi mənası bilinməyən bu ad minillərdir işlənərək
günümüzə qədər gəlib çatmışdır.”
165
Biz isə bütün hallarda bu
mühakiməni tarixçilərin ixtiyarına buraxırıq.
Tarixi, yaxud mifoloji mənbələrdə Türk və İran sivilizasiya
daşıyıcılarının münasibətlərinə ilk olaraq “Avesta” və onunla bağlı
tarixi rəvayətlərdə, İranda Əhəməni hakimiyyəti dövründə (e.ə.650
- e.ə.330) rast gəlinir. Bu münasibətlərin başlaması təbii olaraq
tarixin ən qədim dövrlərinə gedib çıxır və hətta ilkin mənbə kimi
mifologiyaya da müraciət edilir. Biz də bu münasibətlərə əvvəlcə
həmin dövr hadisələrinin əks olunduğu əfsanəvi Turan məkanı
daxilində baxmaq istərdik. Bunun üçün ilk növbədə bu suala
aydınlıq gətirməliyik: Turan haradır və nə deməkdir? Mərhum
professor Yaşar Qarayev bununla bağlı yazırdı: “Hərfi mənada
Turan fars mənşəli coğrafi istilahdır. Farsca tur (turec) “türk”
deməkdir. Turan da məhz “Tur” sözünün cəm halıdır. Firdovsinin
“Şahnamə” əsərində şah dünyanı 3 oğlu arasında bölür. Türküstan
və Çin də daxil olmaqla Orta və Ön Asiyanı gələcək türklərin
babası olacaq oğluna - Tura bağışlayır. Odur ki, bu coğrafi məkana
“Turan” da deyirlər”.
166
Lakin qeyd etməliyik ki, Turan anlayışının etnik deyil, coğrafi
anlam kəsb etməsi ilə də bağlı mülahizələr var. Belə ki, məşhur
Avrasiyaçı alim Lev Qumilyov Turanın hansı məna kəsb etməsi ilə
bağlı yazırdı: “İran və Turan qohum ari tayfaları tərəfindən
məskunlaşmışdı. Onları irq və ya dil deyil, məhz din ayırırdı.
165
Osman Karatay. İran ile Turan. Hayali milletler çağında Avrasiya ve Orta Doğu.
Ankara: KaraM Yayınları, 2003, səh. 67
166
Yaşar Qarayev. Tarix: yaxından və uzaqdan. Bakı: Sabah, 1995, səh. 69
Sivilizasiyaların kəsişməsində türk dünyası
215
Eramızdan əvvəl birinci minillikdə Zərdüşt dininin yayılması bu
qədim ari mədəniyyətində təfriqəyə səbəb olmuşdur. Yeni din heç
də hamı tərəfindən qəbul edilmədi. Hətta İranın özündə də bu din
dərhal qalib gəlmədi. Əvvəlki dinlərinə sadiq qalanlar turanlı,
Zərdüşt tərəfdarları isə iranlı adlandırıldılar. İran və Turana
parçalanma beləcə baş verdi”.
167
Lev Qumilyovun bu fikrinə oxşar mülahizələr ondan əvvəl də
irəli sürülmüşdü. Belə ki, məhz belə iddialara cavab olaraq Ziya
Göyalp yazırdı: “Bəzi müəlliflər “Şahnamə” əsərində verilən Tur
ilə İrəcin qardaş olduğunu göz önündə tutaraq Turanı əski İranın bir
bölümü - hissəsi hesab edirlər. Halbuki “Şahnamə”yə görə Tur ilə
İrəcin üçüncü bir qardaşları da vardır ki, adı Salmdır. Sələm isə
İranın bir “boy”unun dədəsi deyil, bütün samilərin ortaq cəddidir -
atasıdır. Deməli, Firidunun oğulları olan bu üç qardaş Nuh
peyğəmbərin oğulları kimi, əski etnoqrafik ayrımların - hissələrin
adlarından doğmuşdur. Burdan aydın olur ki, Turan İranın bir
parçası deyil, bütün türk ellərini içinə alan türk toplumundan
ibarətdir”
168
.
“Avesta” və ona yazılmış şərhlərdə də Turanın etnik məna
kəsb etməməsi ilə bağlı mülahizələrə rast gəlinir. Belə ki, bu
mənbələrədə verilmiş əfsanəyə görə Firidun (“Avesta”dakı
Traetona) dünyanı üç oğlu arasında bölərkən Qərb ölkələrini böyük
oğlu Salma (Sayrimaya), Turanı və Çini Tura (Turaya), ən yaxşı
torpaqlar sayılan İran və Ərəbistanı isə kiçik oğlu İrəcə (Aryaya)
verir. İrəcə paxıllığı tutan Salm və Tur onu öldürürlər və bu hadisə
Turan - İran qarşıdurmasına səbəb olur. Bu əfsanəyə görə
mütəxəssislər belə düşünürlər ki, Turu turanlıların, Salmı
167
Лев Гумилев. Тысячелетие вокруг Каспия. Москва: Айрис-пресс, 2008, стр. 67
168
Ziya Göyalp. Türkçülüyün əsasları (tərcümə Elman Mustafaoğlu). Bakı: Maarif,
1991, səh.39
Dostları ilə paylaş: |