Язизхан Танрыверди
46
nümunələr müasir ədəbi dilimizin orfoqrafiyası deyil,
orfoepiyası baxımından normal hesab edilir.
―Annax‖ sözü müasir dialekt və şivələrimizdə, o cüm-
lədən Şəmkir şivəsində ―qanacaq‖, ―mərifət‖ mənasında işlənir
(16-377). Müasir ədəbi dilimizdə ―anlaq‖ sifətinin əsası olan
―anlamaq‖ sözü başa düşmək, qanmaq, düşünmək, dərk etmək;
duymaq, sezmək, hiss etmək; bir şeyin haqqında müəyyən fikri,
baxışı olmaq mənalarında işlənməkdədir (14-109). Həmin
sözün ziddini təşkil edən anlamaz sözü qanmaz, mərifətsiz,
şüursuz, qanacaqsız, kobud mənalarını ifadə edir (16-109).
Buradan da belə məlum olur ki, ―anlamaz‖ sözü ―qanacaqsız‖,
―mərifətsiz‖, ―qanmaz‖, ―şüursuz‖ mənalarını, ―anlayan‖ sözü
isə ―başa düşən‖, ―qanacaqlı‖ mənalarını bildirir. Deməli,
―Annax‖ antroponiminin semantikasında yüksək mənəvi key-
fiyyətlər – anlayan, alicənab, başa düşən, mərifətli kimi mə-
nalar vardır. Təbii ki, bu keyfiyyətlər onun antroponim kimi
işlənməsinə səbəb olmuşdur.
Aslan. Güclülük, qorxmazlıq, qüvvətlilik, çeviklik key-
fiyyətlərinə malik olan, metaforik səciyyəli bu antroponimin
tarixi qədimdir. Orxon-Yenisey abidələrində Arslan Külüq
Tiriq (72-140), ―Kitabi-Dədə Qorqud‖ dastanında Qağan Aslan
(103-103) kimi işlənmişdir. XII əsr Eldəgiz hökmdarı da bu adı
daşımışdır (Qızıl Arslan) (19-109). Bu antroponim türk xalqları
antroponimikasında müxtəlif fonetik variantlarda işlənir.
Məsələn, qazax dilində Arıstan, Arısbek (90), qırğız dilində
Arstan, Arıstan, Arslan (104), özbək dilində Arslan, Arslonbek
(35), tatar dilində Arıslan (194) və s. Əlavə edək ki, türk
xalqları antroponimikasında geniş yayılan ―Aslan‖ antroponimi
rus tarixi mənbələrində və folklorunda Ruslan, Eruslan, Aslan,
Oslam kimi işlənmişdir (31-200).
―Aslan‖ zooleksemi folklorumuzda həmişə məğrurluq
rəmzi ifadə etmişdir. Məsələn, ―Kitab‖da:
Güni gəldi, kafər başın kəsdürəyin səniŋ çün
Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
47
Aslan adım saqlardım səniŋ içün (103-70).
Göründüyü kimi, ―aslan‖ sözü igidlik mənasını ifadə edir.
Bu da onun antroponim yaradıcılığında iştirakına səbəb ol-
muşdur.
Antroponimikamızda Aslan//Arslan adı ilə bərabər, onun-
la sinonimlik təşkil edən Əsəd, Heydər (ərəb mənşəli) adları da
işlənməkdədir. Bu sistemə fars mənşəli ―şir‖ sözü əsasında
formalaşan antroponimləri də aid etmək olar. Məsələn, Şirzad
(fars), şirəli - şir (fars) + əli (ərəb), Şirxan – şir (fars) + xan
(türk) və s.
Bağdad. Azərbaycan antroponimləri sistemində ―Bağ-
dad‖ qadın adı kimi, az da olsa, işlənməkdədir. Bu adın Bağdad
(İraqın paytaxtı) toponimi əsasında yaranmasına şübhə yoxdur.
Əvvəla, hər iki vahid eyni səs sisteminə malikdir. Digər tə-
rəfdən, toponim əsasında yaranmış antroponimlər türk antro-
ponimləri sistemində xüsusi yer tutur. ―Bağdad‖ adını kişilərin
yox, məhz qadınların daşıması isə gözəlliyin arzu olunması ilə
bağlıdır. Bizcə, buna səbəb ―Bağdad gözəli‖ ifadəsinin, yaxud
Bağdad toponiminin folklorumuzda ―Gözəllər diyarı‖
mənasında işlənməsidir.
Zülfünü bağda dara,
Bağda yu, bağda dara.
Bir yaxşı həmdəm üçün
Ərzrum gəz, Bağdad ara.
Azərbaycan dilçiliyində ―Bağdad‖ toponiminin etimologi-
yasına az diqqət yetirildiyini nəzərə alaraq, aşağıdakı izahın
verilməsini vacib hesab edirik.
Assuriya hökmdarı II Sarqonun (e.ə.721-105) ―təntənəli
yazı‖larından məlum olur ki, o, Mannanın bir sıra şəhərlərini
dağıdır, hökmdarları məhv edir, uişdişli Baqdattinin dərisini
soyur (21-11).
Язизхан Танрыверди
48
Bağdad şəhərinin əsasının 762-ci ildə Abbasilər dövründə
qoyulduğunu (137-13), uişdişli Baqdattinin isə Assuriya hökm-
darı II Sarqonun dövründə (e.ə.721-705) Uişdişli ərazisində
yaşadığını, Cənubi Azərbaycanın Marağa bölgəsinə daxil olan
həmin ərazi ilə İraqın paytaxtı Bağdad şəhəri arasındakı coğrafi
yaxınlığı, antroponimlərin toponim yaradıcılığında fəal iştira-
kını, Baqdatti adının ilk daşıyıcısı olan şəxsin məşhurluğunu,
Baqdatti antroponimi ilə Bağdad toponiminin səs kompleksi
baxımından yaxınlığını nəzərə alsaq Bağdad toponimi Baqdatti
antroponimi əsasında yaranmışdır – fikrini söyləmək mümkün-
dür.
Y.Yusifov Manna hökmdarı Baqdatti adını izah edərkən
həmin antroponimin ―baqda‖ ―boqda‖ sözü əsasında yarandı-
ğını, -tti şəkilçisinin isə -lı
4
ilə sinonimlik təşkil etdiyini göstə-
rir (99-146). Bu da arxaik türk antroponimləri sistemindəki
teonim əsasında formalaşan ―Baqlu‖ (164-69) antroponimi ilə
bir xətdə birləşir. N.Nəbiyev araşdırmalarda ―Bağdad‖ adının
―Allah verdi‖ mənasında izah olunduğunu qeyd edir (137 - 13).
Göründüyü kimi, Baqdatti, Baqlu və Bağdad antroponimi
―baq‖ teonimi əsasında formalaşmışdır və semantik tutum
baxımından bunların arasında ciddi məna fərqi nəzərə çarpmır.
Həmin teonimin mənşəyi ilə bağlı fikir müxtəlifliyinə müna-
sibət bildirən F.Cəlilov ―Baq‖ teoniminin slavyan, yaxud İran
mənşəli deyil, türk mənşəli olduğunu qədim türk dili faktları ilə
əsaslandıraraq göstərir ki, qədim Ön Asiya izoqlosu olan ―Baq‖
teonimi sonralar tanrı anlamında ―Baq‖ (Mannada), ―Baqa‖
(Midiyada), ―Bağa‖, ―Bayat‖ (türk dillərində), ―Bağa‖ (İran dil-
lərində), ―Boq‖ (slavyan dillərində), ―Bhaqa‖ (qədim hind
dilində) şəklində işlənmişdir (187-94).
Becan. Müasir antroponimikamızda o qədər də işlək ol-
mayan ―Becan‖ antroponimi dastanlarımızda, o cümlədən ―Ki-
tabi-Dədə Qorqud‖ (Baybican) və ―Abbas və Gülgəz‖
dastanlarında (Becan) müşahidə edilir. Ə.Dəmirçizadə bir sıra
Dostları ilə paylaş: |