141
Ata yumaqlanar,
Oğul budaqlanar.
Və yaxud:
Qələmin ucu,
Qılıncın gücü.
Başqa bir misal:
Alim qələmlə,
Tacir sələmlə.
Bu cür hikmətləri anlamayan, öz gücünü,
hünərini bilməyən adamlar satirik şeirlərdə
olduğu kimi, güclü istehzaya məruz qalır,
hamını özünə güldürür, onu açıqdan-açığa
məsxərəyə qoyurlar.
Ayranı yox içməyə,
Kür axtarır keçməyə.
Və yaxud:
Qudurasan ay qurbağa,
Gəlir adam vurmağa.
Klassik ədəbiyyatla təmasda yaranan
mənzum atalar sözləri də mövcuddur:
Gir Məcnun gözünə,
Bax Leylinin üzünə.
142
Bəzən mənzum atalar sözünün hər
beytinin birinci misrasından fərqli olaraq,
ikinci misrasının sonunda rədif işlənir və çox
zaman atalar sözündəki mətləbi həmin rədif
tamamlayır. Bu cür mənzum atalar sözlərində,
demək olar ki, təkamül hələ tam başa
çatmamışdır. Bəlkə də, həmin mənzum atalar
sözü məzmununa uyğun olaraq elə belə
qalacaqdır. Bu proses bizə bəlli olmayan bir
şəkildə, folklorun daxili qanunlarına uyğun
olaraq, öz təkamülünü və inkişafını, yaxud da
sabitliyini qoruyub saxlayacaqdır. Əlbəttə, hər
bir folklor nümunəsi ilkin olaraq, bir fərd
tərəfindən deyilir, söylənir və yaradılır. Lakin
bu zaman-zaman ağızda-dildə gəzir, nəsildən-
nəsilə, əsrdən-əsrə dəyişmələrə məruz qalır,
cilalanır, bəzən bir ifadəsi, misrası dəyişir,
folklor qazanında qaynayıb bişəndən sonra
bitkin bir folklor nümunəsi kimi qəbul olunur,
həmin gündən yaşamaq hüququ qazanır və
həyat vəsiqəsi alır.
Nəzmlə-şeirlə deyilən söz daha təsirli
olur və söz insanın qanına, iliyinə işləyir.
Dahi şairimiz Nizaminin əsrləri yarıb gələn
poeziyasında belə bir hikmət var:
İstəsən övladın ola pak ürək,
Bir ana, bir ata tanısın gərək.
143
Atalar sözünün də özünəməxsus deyim
tərzi vardır. Bir mənzum atalar sözündə
deyilir:
Ərə də bir dəfə,
Gora da bir dəfə.
Ön qafiyə, son rədif, sözlərin qeyri-adi
düzülüşü, deyim tərzi, sözlərin bu şəkildə
ifadə olunması, sözün insan tərbiyəsində nə
qədər güclü rol oynadığını əyani şəkildə sübut
edir.
Söz hədəfi sərrast vurur və insan
zehnində, şüurunda, qəlbində dərin iz buraxır.
“Kitabi-Dədə Qorqud” kimi şifahi və
yazılı ədəbiyyatımızın ölməz abidəsində də
atalar sözləri tağ daşları yerində işlənir. Orada
oxuyuruq:
“Əl-aqibət uzun yaşın,
Ucu ölüm, axırı ayrılıqdır”.
Mətləb şeirlə mənzum atalar sözləri ilə
tamamlanır:
Gəlimli, gedimli dünya,
Son ucu ölümlü dünya.
28
Yenə həmin abidənin müqəddiməsində:
28
Kitabi Dədə Qorqud, Azərbaycan Dövlət nəşriyyatı, Bakı,
1962, səh.156.
144
Ayağım başmaq,
Yüzüm, yaşmaq görmədi.
29
İkinci misradakı “Görmədi” rədifi
təkamülünü başa çatdırdıqdan sonra birinci
misra da “görmədi” rədifini qəbul edəcəkdir.
Bu beyt o zaman tam şeirə çevriləcəkdir.
Əlbəttə, bu beş-üç günün işi deyil, bu
yaradıcılıq prosesi qərinələri, əsrləri arxada
buraxa bilər. Bəlkə də heç dəyişməz, necə
varsa elə qalar. Xalq nəyi necə deməyi, öz
mətləbini qarşıdakına necə çatdırmağı yaxşı
bilir.
“Kitabi-Dədə Qorqud” abidəsində şifahi
xalq ədəbiyyatının bir çox janrlarından, o
cümlədən atalar sözlərindən əzəmi dərəcədə
istifadə olunmuşdur.
Tədqiqatçı-alim Kamil Vəliyevə görə:
“Dədə Qorqud”da hazır şəkildə istifadə edilən
atalar sözləri türkdilli xalqların ilk şeir
örnəkləridir”.
30
Tədqiqatçı onu da qeyd edir ki, “Dədə
Qorqud”da misra sabit deyil”.
31
“Dədə Qorqud” şeirlərinin bu keyfiyyəti
qeyri-bərabər hecalı mənzum atalar sözlərinin
29
Kitabi-Dədə Qorqud, Bakı, Gənclik, 1978, səh.17.
30
Kamil Vəliyev. Dastan poetikası, Yazıçı, Bakı, 1984, səh.108.
31
Yenə orada. Səh.10.
145
təbiətinə çox uyğun gəlir. Ümumiyyətlə, heca
vəzni
Azərbaycan
şeirinin
təbiətindən
doğmuşdur.
Samət Əlizadənin 1964-cü ildə nəşr
etdirdiyi “Oğuznamə”də təxminən iki min
atalar sözü və məsəl cəmləşir. Samət Əlizadə
yazır: “Oğuznamə” ulu babalarımızın dil və
təfəkkür incilərini sistemli şəkildə bizə
çatdıran, Azərbaycan və türk dilləri tarixini
müxtəlif cəhətdən öyrənmək işinə xidmət
edəcək çox qiymətli yazılı ədəbi abidədir”.
32
“Oğuznamə”dəki mənzum atalar sözləri
içərisində qulaq qafiyələri daha çox diqqəti
cəlb edir. Həmin atalar sözü xüsusi ahəngi və
səsi ilə həmqafiyə olduğunu biruzə verir.
Daha çox müəyyən poetik əsərdən qopub
yaddaşlarda qalmış hazır misraları xatırladır.
Ayrı-ayrı misraların məna yükü də diqqəti
cəlb edir.
Bay qaftan geysə, qutlu olsun deyərlər,
Yoxsul qaftan geysə “qandan buldun” -
deyərlər.
33
Və yaxud:
Sevgi səni sevəni iki dişli qarı isə,
Sevmə səni sevməyəni,
Göydən enən hürisə.
34
32
Oğuznamə. B.Yazıçı, 1987, Müqəddimə: müdrikliyin
sönməyən işığı. Səh. 15.
33
Oğuznamə, səh.72.
Dostları ilə paylaş: |