irəli çəkərək Skot Eklsin erkəndən yatmasını təmin etdilər.
Qarsiyaya ona zəngi çaldığını soruşduğu vaxt Ekls, saatın
gecə yarısı, bir olduğunu sanırdı amma əslində hələ on iki
belə olmamışdı. Qarsiya planını icra etmək üçün bu saatı se-
çibsə və bir saat sonra təkrar köşkə dönübsə, irəlidə bütün
şübhələri üzərindən ata bilmək üçün Eklsin şahidliyinə ehti-
yac duyduğu zaman əlində güclü dəlil olardı. Bizim namus-
lu ingilis məhkəməyə çıxanda, mühakimə olunan adamın
deyilən saatda evdə olduğuna heç düşünmədən and içməyə
hazır idi. Yəni işlər yolunda getdiyi zaman bu Qarsiya üçün
bir cür zəmanət idi.
– Tamam, tamam. Bunu anlayıram. Amma o birilərinin
ortadan itmələri nə mənanı verir?
– Hələ bütün dəlillər əlimdə deyil amma bu işi həll
etmək çətin olmayacaq. Lakin hazırki ipuclarına söykənərək
bir nəticə çıxarmaq səhv olar! Nağd hökmlər vermək insanı
gerçəklərdən sapdıra bilər.
– Gələn məktuba nə deyirsən?
– Bir dəqiqə! Nə yazırdı? “Rənglərimiz yaşıl və ağ”. İn-
sana at yarışlarını xatırladır. “Yaşıl açıq, ağ bağlı”. Aydındır
ki, bu bir xəbərdarlıqdır. “Əsas pilləkən, ilk dəhliz, yeddinci
qapı, yaşıl fiqur.” Bu, bir görüşdür. Bəlkə də bunun ardında
qısqanc ər var. Qəti olan budur ki, təhlükəli bir macəradır.
Yoxsa sonunda “Özünü qoru” deyə yazmazdı. “D” hərfi də
bizə yol göstərəcək.
– Adam ispan idi. “D” bəlkə də Doloresin baş hərfidir;
İspaniyada məşhur bir qız adıdır.
– Möcüzəsən Uatson, afərin; amma yanılırsan. Bir is-
pan qadını, aşiqinə yazmaq istədiyi zaman ispanca yazar. Bu
yazını olsa olsa bir ingilis yazmışdır. İndi bu qabiliyyətli mü-
74
fəttiş bura gələnə qədər bir az səbr edək. Bir neçə saat əvvə-
linə qədər can sıxıntısından partlayırdıq; bizi bundan qurta-
ran talehə şükr edə bilərik indi.
Müfəttiş Surreydən dönmədən əvvəl Holmsa bir te-
leqram gəldi. Dostum teleqramı oxudu və qeyd dəftərinə nə
isə qaralayarkən gözünün ucuyla mənə baxdı. Sonra gülərək
kağızı mənə uzatdı.
– İşimiz yüksək təbəqəylədir, Uatson! – dedi. Tele-
qramda bir çox ünvan və ad var: Lord Herrinqbi, Vadi; Ser
Corc Ffolliott, Oksşott Tovers; cənab Heyns Heyns, J. P. Pur-
dey Plas; cənab Ceyms Beyker Uilliams, Forton Old Holl; Cə-
nab Henderson, Böyük Geybl; Keşiş Coşua Ston, Neser Ual-
slinq. Hərəkət sahəmizi məhdudlaşdıran mükəmməl bir sis-
tem. Baynes daha əvvəl buna bənzər planlar tətbiq etmiş ola
bilər.
– Çox da anlamıram.
– Əziz dostum, artıq bunu bilirik ki, Qarsiyanın axşam
yeməyi əsnasında aldığı xəbər, bir görüş idi. Bunun da ha-
rada olacağı yazılı idi; əsas piləkəndən çıxılacaq, dəhlizin sol
tərəfində yeddinci qapıya gediləcəkdi. Aydın olduğuna görə
görüşün reallaşacağı ev çox böyük olmalıdır və Oksşotdan
ən çox bir mil uzaqda olmalıdır. Əlimdəki məlumatlara ba-
xaraq bunu söyləyə bilərəm ki, Qarsiya bu istiqamətdə yola
çıxmışdı və niyyəti, zamanında, yəni saat birə qədər Visteria
qəsrinə dönərək özünə bir ədəbli şahid göstərmək idi. Oks-
şot ətrafında çox ev olmadığından ən çox istifadə edilən
üsullardan birinə müraciət edərək, Skot Eklsin bəhs etdiyi
əmlakçıya teleqram göndərərək ətrafda oturanların siyahısı-
nı istədim. Hamısının adı bu teleqramda yazılıb. İşin sirri də
bu siyahıda gizlənib.
75
Eşerin yanındakı kiçik kəndə çatdığımız zaman hava
qaralmaq üzrə idi, saat altıya qalırdı. Müfəttiş Baynes də bi-
zə qoşulmuşdu. Holms ilə mən gecəni keçirmək üçün lazımlı
hazırlıqları görmüşdük. Bir pansiona yerləşdik. Visteria qəs-
rinə gedərkən yolda müfəttişlə vəziyyəti müzakirə etdik. So-
yuq və qaranlıq bir mart axşamı idi. Sərt külək əsir və çisələ-
yən yağış üzümüzü qamçılayırdı! Bizi məchul bir hədəfə
aparan yola, bu tənha yerə uyğun gələn bir havaydı.
Buz kimi havada bir neçə mil sürən çətin səfərdən son-
ra şabalıd ağaclarının əhatəsindəki bağçalı yoldan keçərək
böyük taxta qapının qarşısında dayandıq. Dolambaclı yolun
sonunda qaranlıq, kəsvətli, alçaq damlı bir ev çıxmışdı qar-
şımıza; tünd boz səmanın altında qapqara görünürdü. Giriş
qapısının solundakı pəncərədən yüngül işıq sızırdı.
– Bir polis saxlamışdıq burada, – dedi Baynes. – Pəncə-
rəni döyüm.
Çəmənlərin üstünə basaraq keçdi və əlinin tərsiylə
pəncərə çərçivəsini döydü. Tutqun şüşədən, içəridə kiminsə
kreslosundan atıldığını gördüm; eyni anda qışqırıq yüksəl-
di. Birdən qapı açıldı və içəridən bir polis çıxdı, qapının kan-
darına gəlib dayandı; bəti-bənzi ağarmışdı, şamı tutan əlləri
titrəyirdi.
– Nə oldu Valters? – Barnes narahatlıqla dilləndi.
Polis məmuru alnının tərini silib dərin bir nəfəs aldı,
rahatladı.
– Yaxşı ki gəldiniz, əfəndim. Axşam elə uzandı ki, yə-
qin sinirlərim də bir az pozuldu.
– Sinirlərinmi Valters? Səndə sinir olduğunu heç bil-
mirdim.
76
– Cənab, bu evdəki ölüm səssizliyi, bir də mətbəxdəki
qəribə şey… Qəfildən pəncərə döyülüncə… Mənə elə gəldi
ki, yenə o axmaq gəldi,
– Hansı axmaq?
– Bu yekəpər! Hər halda o idi; pəncərəyə gəlmişdi.
– Nə gördün pəncərədə? Nə vaxt oldu bu?
– İki saat əvvəl. Hava tam qaralmamışdı, işıqlı da sa-
yılmazdı. Burada stuluma oturub kitab oxuyurdum. Nədən-
sə bir ara başımı qaldırdım. Pəncərənin çölündə bir üz sanki
şüşəyə yapışmış, davamlı mənə baxırdı. Aman Tanrım! Necə
bir üz idi! Kabus kimi!
– Yaxşı görək, Valters! Burax bu uydurmaları! Bir poli-
sin danışacağı şey deyil bu axmaqlıqlar.
– Bilirəm əfəndim. Haqlısınız. Amma baxışları birtəhər
etdi. Niyə yalan danışım. Adamın üzü nə qara idi, nə də ağ;
heç tanımadığım bir rəng idi bu. Dəhşətli qarabasma kimi
idi; sifəti sanki palçıqla suvanmışdı; ortasında ağ bir ləkə
vardı; vəhşi bir heyvan kimi cırıldayan dişləri. Bu canavar
heç olmasa sizin ikiniz böyüklüyündə idi. Hələ o partlaq
gözləri! İnanın mənə, elə süstləşdim ki, barmağımı da tərpə-
dəcək halım yox idi; nəfəsim kəsilmişdi. Birdən canavar qaç-
dı. Mən də arxasınca qaçıb, gözülüyə yaxınlaşdım. Lakin
Tanrıya şükr, yox olmuşdu.
– Sizin qabiliyyətli polis olduğunuzu bilməsəm Val-
ters, danışdıqlarına görə gözümdən düşərdiniz. Nə olursa
olsun bir növbətçi polis, qarşısına çıxan şeytan belə olsa, on-
un itməsi üçün dua etməz. Siz ya kabus gördünüz ya da
sinirləriniz çox pozulub.
– Bunu anlamaq asandır, – deyən Holms kiçik cib lam-
pasını yandırdı. Çəmənliyi araşdırdıqdan sonra: – Tamam,
77
Dostları ilə paylaş: |