77
Taleyinə pörtməkdən uzaqdı hələ Cövza,
Damarını çərtməkdən uzaqdı hələ Cövza (SX – 101).
Cövza (məc. kos.) – Cövza bürcündə yerləĢən ulduzlar sə-
mada kəmərə bənzəyir. Məhəmməd peyğəmbərin merac zamanı
Cövza və Xərçəng Bürclərində olması , onun Cövzadan kəmər,
Xərçəngdən tac alması fikrilə ifadə olunur.
Bu səfərdə göylərdən töhfə aldı, bac aldı,
Cövzadan kəmər aldı, Xərçəngdən də tac aldı (SX-30).
Burada Məhəmməd peyğəmbərin kəmərinin qaĢında olan parlaq-
lıq da kəmərə bənzəyən Cövza ulduzunun iĢığı ilə müqayisə olunur.
ġeir göyə qaldırar Ģöhrətini ölkədə
Kəmərinin qaĢında Cövza qalar kölgədə (SX-50).
Cudi (top.) – Dünya tufanı zamanı Nuhun gəmisi Cudi dağı-
nın baĢında sahilə çıxmıĢdı. Ġndiki Ararat dağı hesab olunur.
“Xəmsə”nin “Ġzahlar”inda Dəclə çayının (Mesopotamiyada) Ģər-
qində də eyni adlı bir dağın olması qeyd olunur.
Qılınc – Hindistanı, keyim – Davudi,
Səxa gəmisində yer oldu Cudi (YG-124).
Beytin mənası: Bəhramın səxavət gəmisi adları mətndə çəki-
lən (müĢk-ənbəri, hindi qılıncları, paltarları və s.) Nemanın Cudi
dağı kimi yüksək olan vücuduna tərəf apardı.
Cudi (məc. top.) – ġair Ġskəndərin tabutundan qalxan ətrin
qoxusunun Cudi dağı qədər yüksəkliyə qalxdığını bildirir.
O qədər yayıldı ətrin səfası
Çatdı Cudi dağa səxa dalğası (Ġ-594).
Cudi dağları (məc. top. ) – Bax: Cudi.
Ondan əta umsa göyün tağları,
Səxasında batar Cudi dağları (Xġ-37).
Burada söhbət Atabəy Əbu Cəfər Məhəmməd Eldəgizin
səxasının Cudi dağı ilə müqayisə olunmasından gedir.
Cuhud (məc. et.) – Cuhud xalqının adı. ġirin burada Xosro-
vu cuhuda bənzədir.
Həddindən artıq sən aciz olsan, bil,
Cuhuda dönərsən, bu lazım deyil (Xġ-275).
78
- Ç -
Çaç (top.) – Özbəkistan Respublikasının paytaxtı
DaĢkəndin qədim adıdır. Bəziləri bunun KaĢqar Ģəhərinin köhnə
adı olduğunu da söyləyirlər.
ġüĢtər zinətini bağlasın Çaça (Xġ-34).
Çaçi kamanlar (növ.) – Çaçda hazırlanan kaman növü.
Çaçi kamanlarla çini ipəklər,
Bir neçə qılınc da ona bərabər (Ġ-305).
Çaçlar (et.) – Çaç Ģəhərində yaĢayanlar. ġair Rum pəhləva-
nını çaçların qayırdığı yaya bənzədir.
Kəməndi tamğaclı qaĢına bənzər,
Çaçların qurduğu yay kimi çənbər (Ġ-86).
Çaçlılar yaxĢı kaman qayırmaqda məĢhur olmuĢlar.
Çarxın əqrəbi (məc. kos.) – Əqrəb bürcü (bax) nəzərdə tutulur.
Demək, Əqrəb bürcü çərxin (kainatın) əqrəbinə bənzədilmiĢdir.
Süsənbərin iyi göylərə qalxdı,
Çarxın əqrəbini yandırdı, yaxdı (YG-274).
Çəng-Məryəm (məc. fit.) – Bitki adıdır, doğuĢu çətin keçirən
hamiləlilərə verərmiĢlər. Burada Ģair metaforik Ģəkildə Xosrovu
Məryəm çiçəyinin köməyi ilə xilas olan zahıya bənzətmiĢdir.
Necə çənk-Məryəmdən qurtarar zahı,
Məryəmdən qurtardı dünyalar Ģahı (Xġ-215).
Çillə (məc. xron.) – QıĢ fəslinin qırx gününü əhatə edən bir
hissəsinin adı. Adətən, qırx günlük Çillə xalq arasında “Böyük
Çillə”, iyirmi gününü bildirən Çillə isə “Kiçik Çillə” adlanır.
Hər çillə qırx gündür, xəlvəti mindir,
Bu yerdən məclisə girmək çətindir (Ġ-39).
Burada isə “Çillə” zahidlərin cəmiyyətdən uzaqda keçirdik-
ləri qırx gün deməkdir. Buna “DərviĢ Çilləsi” də deyilir. Yəni
qırx Çillədən və min cürə pəhriz, qənaət, ibadət iĢləri ilə məĢqul
olandan sonra, daha Ģahların məclislərində iĢtirak etmək yara-
maz. Demək, ömrünü azad, öz aləmində keçirdikdən sonra daha
saraya girmək, saray Ģairi olmaq məndən uzaq olan iĢdir.
Çin (top.) – Asiyada ən böyük dövlətlərdən biri. Çinlilər
özlərini “adamlar” mənasında, ”Çjunqo jon” və ya sadəcə olaraq
79
“çin” adlandırırlar. Ruslar və bir sıra slavyan xalqları bu ölkəyə
“Kitay” deyirlər. Bu ad keçmiĢdə ölkədə yaĢayan Kidan(“Ki –
od, ”dan” isə dan yeri mənasındadır.) xalqının adının dəyiĢdiril-
miĢ formasıdır. ”Çin” sözü eramızın III əsrində burada yaĢayan
Tsin sülaləsinin adından götürülmüĢdür.
Göndərsin xaqanlar xəracı Çindən,
Qeysərlər cizyəni Rum ellərindən (Xġ-34).
“Xərac” – məğlub edilmiĢ ölkədən alınan vergi, cizyə - baĢ-
qa dinlərə mənsub olanlardan xilafətə ödənilən vergiyə deyilirdi.
Yəni Çin xaqanları sənin (Toğrul Ģahın) itaətində olub, xərac
göndərsinlər. Rum qeysəri(xaçpərəst olub müqəddəs kitaba –
“Ġncil”ə inandıqlarına görə) cizyə versin.
N.Gəncəvinin əsərlərində “Çin” dedikdə, müasir Çini yox, o
dövrdə Çin hüdudlarında, ġərqi Türküstanda yaĢayan türk xalq-
larının dövlətini nəzərdə tutmaq lazımdır. ”Xəmsə”nin müxtəlif
əsərlərində Çinin türk xalqlarının dövləti olmasına aid zəngin
nümunələr vardır.
Son tədqiqatlarda göstərilir ki, XVI əsr görkəmli Azərbaycan
Ģairi və ictimai dövlət xadimi ġah Ġsmayıl Xətainin təxəllüsü Xatay
tayfasının adı ilə bağlıdır. Mənbələrdə xatayların adı xutan və qu-
tan kim də göstərilir. Bu isə türk xalqlarından birinin onqonu olan
xatay – qutan quĢ adından törəmiĢdir. Çin mənbələrində isə “xi”
adlanan bu tayfa ta qədim zamanlardan Çin hüdudlarında öz müs-
təqilliklərini qoruyub saxlamaq uğrunda çinlilərlə daima vuruĢmuĢ-
lar. Bunu XIII yüzilliyin Tibet yazıları da təsdiq edir. Xatay ulusu
X əsrdən baĢlayaraq Yapon dənizindən tutmuĢ Baykal gölünə ,
Orta Çindən Ġssık-kula (Ġsti göl) qədər imperiya yaratmağa baĢ-
lamıĢlar. Artıq onlar X yüzilliyin sonlarına yaxın ġərqi Çinin ha-
kimləri olublar. Həmin əsrdə xataylar Buluci Apu Akanın baĢçılığı
altında Monqolustanı və Çinin bir hissəsini tutmuĢlar. XII yü-
zillikdən sonra müsəlmanlığı qəbul etmiĢ və yerli türk tayfaları ilə
qaynayıb- qarıĢmıĢlar ( “Elm və həyat”, № 2, 1987. səh.14 – 15).
Demək, Xatay, Kitay müasir Çinin ən qədim adı olub və türk
tayfalarının adı ilə bağlıdır. ġah Ġsmayıl Xətai də bu tayfalardan
olduğu üçün öz təxəllüsünü Xətai götürmüĢdür.
Dostları ilə paylaş: |