67
Ceyhun Hacıbəylinin mühacirətdən sonrakı həyatı, fəaliyyəti də maraqlı,
zəngin və şərəfli olmuşdur. Onun həyatının bu hissəsini bir cümlə ilə ifadə etmək,
belə söyləmək mümkündür: Azərbaycanın istiqlalı uğrunda ideoloji mücadilə. Bu
mübarizə 1919-cu ildən başlamış 1962-ci ilədək – vəfatına qədər fasiləsiz davam
etmişdir.
Qeyd etmişdik ki, Ceyhun bəyin seçilmiş əsərlərindən ilk kitabı
M.Teymurov və A.Aslanov tərtib etmiş və bura C.Hacıbəylinin mühacirətdəki
irsinin bir qismi, o
cümlədən «Bərpa quruculuq işinin ümumi problemində
Azərbaycanda iqtisadi vəziyyət», «İslam əleyhinə təbliğat və onun Azərbaycanda
yeni metodları», «Rus demokratları bolşeviklərlə harada birləşir», «Söz və əməl»,
«İlk Azərbaycan operası necə yarandı» kimi məşhur 6 əsəri daxil edilmişdir ki,
həmin əsərlərdə sovet rejimi, kommunist ideologiyası, kolxoz-sovxoz həyatı,
ateist tərbiyəsi, din siyasəti və s. konkret, tutarlı faktlarla kəskin, eyni zamanda
yüksək sənətkarlıqla tənqid edilir. Kitab 1993-cü ildə «Azərbaycan» nəşriyyatı
tərəfindən buraxılmışdır.
C.Hacıbəyli irsinin mühacirət dövrü yaradıcılığının tədqiqatçılarından
Mirzəbala Əmrahov «Ceyhun Hacıbəylinin mühacirət dövrü yaradıcılığı» adlı elmi
iş üzərində işləyərkən Ceyhun Hacıbəylinin seçilmiş əsərlərini toplayıb nəşr
etmişdir. M.Əmrahovun tərcüməsi, ön sözü və tərtibi ilə buraxılan kitabda isə
«Müəzzinin lənəti», «Baş tutmayan ziyarət», «Stalinin öpüşü və ya staxanovçu
Fatimə», «Nejdanovun işi», «XIX əsrin azərbaycanlı tarixçisi Abbasqulu Ağa
Bakıxanov» və «SSRİ-də ziyalılar» adlı hekayə və məqalələri daxil edilmişdir.
M.Əmrahov kitaba yazdığı «Ön söz»də müəllifin hekayələrinin, publisistik
əsərlərinin geniş, dərin təhlilini verməyə səy göstərmiş və bu işə uğurla nail
olmuşdur. O, yazır: «Yazıçının hekayələri içərisində sosializmin saxta mahiyyətini
geniş təsvir edən iki hekayə də diqqəti cəlb edir. «Nejdanovun işi» və «Staxanovçu
Fatimə» hekayələrində ötən əsrin otuzuncu illərində, eləcə də İkinci dünya
Müharibəsindən sonra Stalin repressiya rejimindən heç kimin sığorta
olunmamasından, «casusların və xalq düşmənlərinin» ən ucqar əyalət məktəbləri,
68
kolxoz və sovxozlarda göstərdiyi «təxribat işlərindən», «vətənpərvər və sayıq»
sovet vətəndaşlarının onları «ifşa etməsindən» bəhs olunur». C.Hacıbəylinin
mühacirətdə yazdığı digər bədii əsərlərdə – hekayələrdə də sovet cəmiyyətindəki
həyat tərzi, rejimin eybəcərlikləri tənqid hədəfidir.
İstedadlı qələm sahibinin diqqətçəkən publisistika nümunələrindən biri
irihəcmli memuarı «Bir il xəyallarda və … bütöv bir ömür» adlanır. Fransız dilində
qələmə alınmış memuar mövzusunun genişliyi, aktuallığı, toxunulan problemlərin
taleyüklülüyü, tarixi və ədəbi dəyəri baxımından Azərbaycan bədii
publisistikasının, mühacirət ədəbiyyatının ən parlaq və nadir nümunələrindəndir.
Memuar
-
Vətən həsrəti ilə yaşayan və onun istiqlalı uğrunda mücadilə aparan istiqlal
aşiqinin ürək çırpıntıları, qəlbinin səsidir;
-
çar və sovet imperiyasının milli siyasətinin əsl mahiyyətini,
eybəcərliklərini göstərən və ifşa edən sənəddir;
- 1905-ci
və 1918-ci illərdə ermənilərin Azərbaycanda, xüsusilə Bakıda
törətdikləri vəhşiliklərə, qırğınlara şahidlik edən məxəzdir;
-
milli adət-ənənələri, xalqımıza mənsub ailə-məişət münasibətlərini, dini
mərasimləri, şifahi ədəbi nümunələri əks etdirən mənbədir;
-
inqilabdan əvvəlki Bakı həyatı, xüsusi ilə qoçuların şəhərdəki fəaliyyəti,
əhali arasındakı nüfuzu barədə müəllifin özünəməxsus görüşləridir;
-
Qarabağın, xüsusən Şuşanın Azərbaycan tarixində və mədəni həyatındakı
yerinə, roluna işıq salan əsərdir;
-
bir mühacirin qürbət – Paris macəralarıdır;
-
nəhayət, böyük Hacıbəylilər nəslinin həyat hekayəsidir.
Bu məziyyətlərinə görə memuarın tərcüməsi və nəşri aktual və
təqdirəlayiqdir. Təsadüfi deyil ki “ Azərbaycan mühacirət ədəbiyyatı
kitabxanası“ nın yaradılması haqqında AMEA Rəyasət Heyətinin iclasının
qərarından dərhal sonra həmin qərarla müəyyənləşdirilmiş tədbirlərin icrasının
həyata keçirilməsi - seriya ilə kitabların buraxılması , o cümlədən adı çəkilən
69
memuar da daxil olmaqla Ceyhun Ha
cıbəylinin bədii irsinin nəşrə hazırlanması
istiqamətində AMEA Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunun Azərbaycan
mühacirət ədəbiyyatı şöbəsində müvafiq işlər görülür. Artıq təcrübəli və peşəkar
mütəxəssis Şamil Zaman əsəri tərcümə etmiş və memuarın tərcümə variantı bu
sətirlərin müəllifi tərəfindən redaktə edilmişdir.
Məsləkdaşları, qəhrəmanları
Ceyhun Hacıbəyli elə böyük sənətkarlardandır ki, onun əsərlərini müəllifin
t
ərcümanı hesab etmək olar. Bu əsərlər Ceyhun bəyin keçdiyi şərəfli həyat yoluna
işıq salır, onun Vətənə, millətə, dinə sədaqətini, azadlıq, istiqlal ehtirasını parlaq
t
əzahür etdirir. C.Hacıbəylinin ictimai fəaliyyəti də onun ünvanına ən dəyərli
fikirl
ərin söylənilməsinə əsas verir. Digər tərəfdən isə Ceyhun bəyin təmasda
olduğu, birgə çalışdığı, əməkdaşlıq etdiyi insanlar C.Hacıbəylinin əqidəsi,
m
ənəviyyatı, şəxsiyyəti barədə fikrin formalaşmasına kifayət edir. Qardaşları
Üzeyir v
ə Zülfüqar Ceyhun bəyin, həm də ən yaxın mənəvi dostu olmuşdur. O,
«Az
ərbaycan mədəniyyətinin pioneri» adlandırdığı Həsən bəy Zərdabinin vurğunu
idi. M
əqalələrində, xüsusən böyük maarif xadiminin vəfatının ildönümünə həsr
etdiyi yazılarında , o Həsən bəyin xidmətlərini yüksək qiymətləndirir və
c
əmiyyətdən inadla, israrla xalq xadiminin xatirəsinin əbədiləşdirilməsini tələb
edir. İllər ötür, nəticə isə yoxdur. Ceyhun bəy isə yenə qələmi yerə qoymur. Həsən
b
əyin vəfatının 7-ci ildönümü münasibəti ilə yazdığı məqalədə isə deyəsən,
Ceyhun b
əyin səbri tükənmişdir. Bu dəfə qəzəblə ittiham edir: Bu gün
müs
əlmanların (azərbaycanlıların – T.A.) mədəni-maarifçilik sahəsində pioneri
sayılan Həsən bəy Məlikovun vəfatının 7 ili tamam olur.
Bakılıların pafoslu nitqləri və təntənəli mərasimlə öz xadimlərini dəfn
etdikləri həmin gündən vur-tut 7 il keçir.
Hələ tam soyumamış meyit üzərində səslənən o çıxışlar mənim indi də
qulaqlarımdadır. Aman Allah, həmin nitqlərdən necə od-alov püskürürdü, çıxışlar
Dostları ilə paylaş: |