142
Sılanşan yaylasını itirdik,
Heyvanlarımızı bəsləyəcək yeri aldılar...
Hun adı ilə tarix meydanına ayaq atmış Türklərin Çin
qaynaqlarından eşidilən bu qəmlə dolu elegiyasında
Vətənin işğal altındakı dağları onun qadınlarının
gözəlliyi ilə müqayisə edilmişdir. İstilaçının doğma bir
hun yaylasına yiyələnməsi ilə Türk iqtisadi həyatın
əsası olan heyvandarlığın məhvinə yol açıldığı
göstərilmişdir. Bu misralar Türklərə mali-iqtisadi xeyir
vermək istəməməsi səbəbindən süd məhsulundan
tamamilə imtina etmiş qədim çinlinin (-Lev Qumulyov)
əsl şovinist və istilaçı antitürk simasını aydın ifadə edir.
Bu misralar eyni zamanda Avrasiyanın türklər
tərəfindən
hansı
Zorun
qarşısında
qorunub
saxlanmasının bədii-tarixi təcəssümüdür.
Buraya qədər demək istədiyim odur ki, Azad şeirin
və ilk verlibr vəzninin Avrasiya azadlıq dünyasının tarixi
bədii düşüncə şəkili olduğuna qətiyyən heç bir şübhə
yeri olmasın. Qədim Türk şeirinin nə qədər
“realist”görüntüsü olsa da, onun dilinin lirik səciyyəsi
heç bir gözdən yayınmır.
Rus sovet ədəbiyyatşünaslığının ən böyük şeir
nəzəriyyəçilərindən biri sayılan B.V.Tomaşevski “Stix i
yazık”kitabında (Moskva-1959, “Qoslitizdat”) yazır:
“Yestyestvennaya
forma
orqanizovannoy
143
çelobeçeskoy reçi yest proza”(səh:-10). Yəni:
“Mütəşəkkil insan nitqinin təbii forması nəsrdir”.
Əlbəttə, bunu qəbul etməmək olmaz. Amma tarixi
təcrübə sübut edir ki, insan nitqinin və şüurunun
incəsənətə doğru atdığı ilk addımı nəzmdir. Bu nəzm
isə
ilk
mərhələsində
məhz
lirik
xarakterdə
olmuşdur.Odur ki, dilimizdə “şair”, “şüur” və “şeir”
sözlərinin eyniköklülüyü təsadüfi deyildir.
Ədəbiyyatşünaslıqda müxtəlif vəznlər ilə əlaqədar
bir sıra ənənəvi yanlış qənaətlər vardır. Bunlardan biri
Heca vəzninin Azərbaycan, o cümlədən ümumtürk
şeirinə “doğma”, digər vəznlərin isə“yad” hesab
edilməsidir. Bu məsələ milli tarixi poetikada ən az
öyrənilmiş
sahədir.
Əski
Türk
ədəbiyyatının
səhifələrinə, əsasən, ötən minilliyin ortalarından
etibarən daxil olmuş Heca vəznli nümunələrdə Azad
şeir ilə paralel, yaxud ondan qabağa belə gedib çıxa
biləcək anoxronizmlə qarşılaşırıq. Bu hal Azad şeir
poetikasının əsas ideyasını vurub“meydandan çıxarır”.
Bizim fikrimizcə, məhz verlibr şeiri əski Türk və bütün
Avrasiya poetik təfəkkürünün ilk ifadəsi olmuşdur. Elə
isə ilk minilliyin ilk orta çağındakı Heca vəznli şeir
nümunələrinin mövcudluğu hansı tarixi səbəb və
şərtlərlə bağlıdır? Burada ilk diqqəti çəkən fakt həmin
şeirlərin, əsasən, dini-ideoloji xarakterdə olmasıdır.
Əruzun Türk şeirinə keçidi İslamla necə bağlıdırsa,
144
Heca vəznli şeir sisteminin də bu ədəbiyyata gəlişi
müxtəlif atəşpərəst-pəhləvi, maniçi, buddist, habelə
hind-sanskrit dilli dini-mistik poeziyanın təsiri ilə bağlı
olmuşdur.
Mən görkəmli rus alimi Y. M.Lotmanın nitqin tipoloji
pillələr üzrə inkişafı haqqında aşağıdakı maraqlı fikrinə
haqq qazandırıram: “Sadədən mürəkkəbə doğru
tipoloji nərdivanda janrların yerləşməsi belədir:
danışıq nitqi-mahnı-mətn+motiv-“klassik poeziya”-
bədii nəsr”. (Y.M.Lotman. “Şairlər və şeirlər
haqqında”/
“O
poetax
i
poezii”kitabı”Sankt-
Peterburq-1999, “İskusstvo-SPB, səh:-35-36). Lakin
bununla belə alim doğru olaraq xüsusi olaraq qeyd
edir: “Stixotvereniue- slojno postroyennıy struktur”/
“Şeir – mürəkkəb quruluşlu strukturdur”.(Bax.: Həmin
əsər, səh.-48).
Y.M.Lotmanın
poetik
mətnin
analizi
üzrə
tədqiqatları ümumi ədəbiyyatşünaslıq üçün əvəzsiz
töhfədir. Alimin “Şairlər poeziya haqqında”kitabından
onun “Ritm şeirin struktur əsası kimi”, “Ritm və vəzn”,
“Qafiyə problemi” və d. yarımmövzularda orijinal
düşüncələr az deyildir. “Ritm və vəzn” bölümündə
Lotman belə yazır: “Ta qədimdən ritmik təkrarlar rus
şeirinin əsas əlamətlərindən biri kimi nəzərdə
tutulur”(Bax: Göst. əsər, səh.- 55). Doğrudan da
Lomonosovun apardığı islahatlardan sonra, vurğulu və
145
vurğusuz hecaların bir-birini izləməsi mətnin şeir kimi
qəbul edilməsində zəruri şərt sayılmağa başladı. Lakin
XX əsrin əvvəllərində dahi rus yazıçısı Andrey Belı şeir
poetikasının Lomonosov sxeminə qarşı çıxaraq, şeirdə
bu tip ahəngdarlığın tam gözlənilməsinin təcrübəyə
uyğunsuzluğunu
sübut
etdi.
A.Belının
“Simvolizm”(1909) toplusunda bunun örnəklərini
verdi. Artıq XIX əsr rus şeirində təkcə yambın bir təqtisi
üzrə 63, 7 faiz Lomonosov sxemindən kənarlaşma
meyli özünü göstərmişdi... Lotman haqlı nəticə
çıxararaq yazır: “Ritmometrik struktur- vurğulu və
vurğusuz hecalar bölgüsünün daxili ziddiyyətlərdən
məhrum sxemi, əlahiddə sistemi deyildir, əksinə
strukturun müxtəlif tipləri arasındakı gərginlik,
münaqişədir.”((Y.M.Lotman.
“Şairlər
və
şeirlər
haqqında”/ “O poetax i poezii”kitabı” Sankt-
Peterburq-1999, “İskusstvo-SPB”səh. 67). Nəhayət,
mənə bu dahi filoloqun daha bir nəzəri fikri çox
diqqətəlayiq göründü: “Qayda olmayan yerdə qayda
pozuntusu
da
ola
bilməz,..
söhbətin
bədii
ədəbiyyatdan, insan davranışından və ya hər hansı
səsli mətndən getməyindən asılı olmayaraq... Hər bir
halda bizim şüurumuzda müəyyən tarixi epoxada bədii
mətnlər yaradılmasının müəyyən müəyyən norması da
iştirak edəcəkdir”(Bax, Göst əsər, səh.-122). Deməli,
istənilən halda, dövrü, poetik sistemləri, tarixi tələbləri
Dostları ilə paylaş: |