70
Nizami irsi müəyyən mənada, Azərbaycan
ədəbiyyatının, zəngin folklorunun, bədii təfəkkürünün
tükənməz xəzinəsidir. Professor M.H.Təhmasib yazır ki:
“Qədim Azərbaycan
ədəbiyyatı haqqında məlumat
mənbələrindən biri də Nizami kimi dahinin əsərləridir.
Nizami şifahi ədəbiyyatın bir çox janrlarından istifadə etdiyi
kimi, xüsusilə qədim eposdan bacarıqla istifadə etmişdir. Bu
dahi sənətkarın “Xəmsə” sində yüzlərlə folklor nümunəsinə
rast gəlmək olar”. Nizami Gəncəvinin əsərləri əsasında
klassik ədəbi irsin folklorla əlaqəsi aşağdakı tərəflərlə
alqoritmik məzmun kəsb etmişdir:
1. Sənətkarın xalq ədəbiyyatından istifadə etməsi.
2. Xalq ruhuna dərindən bələd olan sənətkar olan Niza-
minin özü tərəfindən yaradılmış folklor nümunələri və
onların folklorda izləri.
3. Nizaminin həyatı ilə əlaqədar yaranmış yeni folklor
nümunələri, yaxud el variantı kimi yaranmış əsərlər.
Nizami müxtəlif folklor nümunələrindən, o cümlədən
əsatir və əfsanələrdən, rəvayətlərdən, xalq söyləmələrindən
geniş istifadə etmiş və sənətkarlıq dühasını onlara əlavə
etməklə kamil sənət nümayiş etdirmişdir. Nizaminin ilk böyük
əsəri olan “Sirlər xəzinəsi”ndə xalq əfsanə və nağıllarından
istifadə edilmişdir. Bunlardan “Süleyman və əkinçi”
,“Nürşiravan və bayquşların söhbəti”, “Sultan Səncər və qarı”,
“Firudin ilə maralın dastanı”, “Harun ər-Rəşid ilə dəlləyin
dastanı” və başqa nümunələri göstərmək olar.
Məsələn, “Firudin ilə maralın dastanı” hekayəsi Gəncə
ərazisində məşhur olan “Qanlı daş” adlı əfsanə ilə, demək
olar ki, eynilik təşkil edir. Hər iki əfsanədə məşhur ovçunun
qüdrətli, sonra bir qızı sevməsi, bu qıza qovuşmaq üçün
məşhur bir maralı vurmalı olduğu və daşların maralı amansız
ovçudan xilas etməsi, sinələrini açılan oxa sipər etməsi,
cansız bir daşdan qan axması ovçunun əməlindən peşman
olması göstərilir. Əfsanədə dərin hümanizim ifadə olunur.
İnsanın vəhşiliyi üzündən daşların belə qan ağlaması,
71
nəhayətdə daş qəlbli insanın mənəvi oyanışı və əməlindən
peşmançılıq çəkdiyi verilir.
“Sirlər xəzinəsi”ndəki maraqlı hekayələrdən biri də
“Harun ər-Rəşid ilə dəlləyin dastanı” hekayəsi xalq arasında
geniş yayılan “Zsir padşah” əfsanəsilə yaxından səsləşir.
Qızılın – pulun nəyə qadir olduğu, insanı necə dəyişdiyi hər
iki əfsanədə obrazlı şəkildə çox gözəl verilmişdir.
Ümumiyyətlə, Nizami əsərləri öz kökləri ilə
Azərbaycan folkloruna çox bağlıdır. “Sirlər xəzinəsi”
əsərində verilən “Gül və Zəhər əfsanəsi” xalq arasında başqa
şəkildə danışılır, xalq arasında bu, “Loğman və şagirdi” adlı
əfsanədir. Bu əfsanələr arasında elə ciddi fərqlər görmək
olmur. Hər ikisində konfilikt eynidir: iki alimdən biri
yaşamalı, digəri məhv olmalıdır, hər ikisində köhnə ilə
yeninin güclü mübarizəsi, güclü zəhər hazırlayanın qələbəsi
ilə deyil, ölümü ilə bitir. Rəqibinin ölümünə daha çox çalışan,
güclü zəhər hazırlayan istəyinə nail olmur.
Nizami epik şeirin təbiətinə uyğun olaraq əsatir və
əfsanələrdən geniş istifadə etmişdir. Dahi şair nakam məhəbbət
dastanı olan “Leyli və Məcnun” dan ustalıqla bəhrələnmiş və
“Xəmsə”sinə daxil olan “Leyli və Məcnun” poemasını qələmə
almışdır. Lakin bu əfsanənin yalnız ərəb mənbələrindən
alındığını iddia edənlər əlbətdə yanılırlar. Çünki bu əfsanə ərəb
mənbələrində öz əksini tapana qədər qədim Babilistanın mixi
yazılarındakı ədəbiyyatda həkk olunmuşdur.Yusif Ziya Şirvani
bunlara əsaslanaraq yazır ki: “Nizaminin öz poemasının ancaq
ərəb mənşəli əsasda qurmuş olduğunu təxmin etmək mümkün
deyil. Çünki Nizaminin “Leyli və Məcnun” poemasında ərəb
mənbələri həlledici rol oynamır; əksinə, poemanın
yaranmasında şair üçün əsas mənbə olan və o zaman
Azərbaycanda geniş intişar tapan xalq əfsanələri üstünlük
təşkil edir”. Şirvan hökmdarı Axistanın Leyli və Məcnun əf-
sanəsini qələmə almağı Nizamidən xahiş etməsi təsadüfi deyil.
Bu fakt da təsdiq edir ki, XII əsrdə belə bir əfsanə dillər əzbəri
72
olmuş, Azərbaycan əhalisi arasında bu əfsanə sevilərək
yazılmışdır”.
Həmçinin Azərbaycan musiqisində “Rast-Pəncgah”
muğamının guşələrindən birinin “Leyli və Məcnun”
adlanması yuxarıda dediklərimizi təsdiq etməkdədir. Deməli,
hələ Nizaminin nakam aşiqlərin faciəsinə həsr edilmiş “Leyli
və Məcnun” poemasının daha qədim nümunəsi, azad sevgi
motivlərini ifadə edən bədii incilər Azərbaycan folklorunda
çox idi və qüdrəli şair də bundan həvəslə bəhrələnmişdir.
Nizaminin “Leyli və Məcnun” poemasında “İt və
Cavan” rəvayəti ilə şahın zülümkarlığı və etibarsızlığı
anladılır. “Yeddi gözəl” də isə buna yaxın bir rəvayətlə
hökmdara ibrət dərsi verir. Birincidə it sədaqətli, ikincidə isə
satqındır. Hər iki rəvayətin xalq yaradıcılığında həm fərqli,
həm də oxşar nümunələrinə geniş şəkildə rast gəlmək olar.
“Yeddi gözəl” əsəri qədim əfsanələri özündə cəmləşdir-
mək baxımından çox zəngindir. Bu əsərdə “Dərbənd qalası”,
”Göyərçin əfsanələri”, “Öncəqala əfsanəsi”, “Göyərçinin ayağı
niyə qırmızıdır” əfsanələrinin müxtəlif variantları verilmişdir.
Nizami Gəncəvi zəngin yaradıcılığında rəngarəng əfsanələrlə
yanaşı, təmsillərdən də ustalıqla istifadə etmişdir. Şair istədiyi
fikri, ideyanı daha canlı ifadə etmək üçün xalq təmsillərindən
bacarıqla faydalanmışdır. Məsələn, onun “Sirlər xəzinəsi”ndə
verdiyi “Qarışqa və kəklik” təmsili xalq ədəbiyatındakı “Tülkü
və Qarğa” təmsili ilə yaxından səsləşir. Yenə həmin əsərində
verilən “Bülbül ilə qızılquş”, “Meyvəsatanla tülkü”, ”Ovçu, it
və tülkünün dastanı” təmsilin ən yaxşı numunələridir. Bundan
sonra humanist şair “Xosrov və Şirin” poeması vasitəsi ilə
göstərdi ki, o, öz yaradıcılığı ilə xalq həyatına, xalq
yaradıcılığına dərindən bağlı olan bir sənətkardır. “Xosrov və
Şirin” əsərinin müqəddiməsində deyilir:
Məlum hekayədir bu “Xosrov Şirin”
Ancaq dastan yoxdur bu qədər şirin,
Ruha xoş gəlsə də, bu gözəl dastan
Pərdədə qalmışdı bu gəlin çoxdan.
Dostları ilə paylaş: |