Hazirlayanlar



Yüklə 3,37 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə99/189
tarix10.12.2017
ölçüsü3,37 Mb.
#15029
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   189

303

Arş. Gör. Hasan BAKTIR

öteye gidememiştir. Örneğin, kendinden önceki gezginlerin yaptığı gibi, 

Osmanlı çarşılarını Binbir Gece Masalları’ndaki çarşılar ile karşılaştırır

17



Osmanlı toplumunda yaşayan azınlıklar ve Hıristiyanlar ile ilgili göz-



lemleri kısıtlı ve eksiktir. Aleksander Pope’a gönderdiği bir mektupta, 

Rum köylülere değinir

18

. Pope’a Rum köylerinde halkın özerk ve kendi 



geleneklerini yaşamakta serbest olduğunu yazmıştır. Edirne’de Musevî 

tüccarlar ile karşılaşmış; onların imparatorlukta pazarları ve ticareti el-

lerinde tuttuğunu, kendi yasalarına göre yargılandığını gözlemlemiştir

19



Lady Mary’nin bu gözlemleri doğru, ama eksiktir. Azınlıklar arasında on-

ları yakından tanıyamayacak kadar az zaman geçirmiştir.  

Lady Mary’nin İstanbul’dan Osmanlı Ermeni toplumu ile ilgili yaz-

dığı değerlendirmeler de sınırlıdır. Ermenilerden Mayıs 1718’de ismini 

belirtmediği bir Kontes’e gönderdiği mektubunda bahsetmiştir. Ermeniler 

hakkında yazdıkları bu mektupta bahsetiiği dört konu ile sınırlıdır. Lady 

Mary Osmanlı toplumunda farklı din ve ırktan insanların bir arada yaşa-

ması sonucu ortak âdetler geliştirdiklerine şahit olmuştur. Mektubunda ilk 

olarak Türkler, Rumlar ve Ermeniler arasında oldukça yaygın bir âdet olan 

evlât edinmeden bahsetmiştir. Kontes’e Size bu ülkeye özgü bir âdetten hiç 



bahsettim mi? diye sorar

20

. Sonra da Osmanlı toplumunda, Ermeni, Rum 



ve Türkler arasında, evlât edinmenin ne kadar yaygın bir gelenek olduğunu 

anlatır. Lady Mary’e göre bu âdet Ermeniler arasında daha da yaygındır. 

Osmanlı yasalarına göre çocuğu olmayan bir ailenin bütün serveti dev-

let hazinesine aktarılır.  Çocuğu olmayan aileler fakir durumda olan bir 



ailenin çocuğunu kadı huzurunda evlât olarak kabul ettiklerini açıklar; 

çocuğun önceki ailesi, çocuk üzerindeki haklarından vazgeçer ve ileride 

istese de hak iddia edemez

21

. Böylece de servetlerini devlet hazinesine ak-



tarmaktan kurtarırlar.

Lady Mary Ermeniler, Türkler ve Rumlar arasında yaygın olan bu 

ortak âdetten bahsettikten sonra Ermenileri anlatmaya devam eder. Lady 

Mary Ermeniler arasında Aziz Gregory’nin Hıristiyanlığı yaymasının, ya-

şadıkları bölgenin ve tarihlerinin antik Roma kaynaklarında yazılı oldu-

17  Montagu, a.g.e., 41. mektup. 

18  Montagu, a.g.e.,  27. mektup.

19  Montagu, a.g.e., 35. mektup.

20  Montagu, a.g.e., 48. mektup.

21  Montagu, a.g.e., 48. mektup.




304

HOŞGÖRÜ TOPLUMUNDA ERMENİLER

ğunu ve Avrupalılar tarafından bilindiğini söyler

22

. Ne var ki Lady Mary’e 



göre Osmanlı Ermenilerinin o günkü durumu bilinmemektedir. Ona göre 

gezginlerin Ermeniler hakkında yazdıkları yeterli ve doğru bilgiler içer-

mez. Bu konuda tek eseri XVII. yüzyılda İstanbul’da İngiltere elçisi olarak 

görev yapan Sir Paul Rycaut yazmıştır. Rycaut’un Ermeni Kilisesi’nin Bu-



günkü Durumu adlı eseri bu alanda en eski kaynaktır. Lady Mary 1679’da 

bu eserin o günkü İngiliz Kraliyet idaresine hoş görünmek için kaleme 

alındığını, bu yüzden yanlış bilgiler ile dolu olduğunu söylemiştir. Örneğin 

Sir Paul Rycaut eserinde Ermenilerin ruhun şekil değiştirmesine inandıkla-

rını yazmıştır

23

Aslında Ermeniler ruhun şekil değiştirmesine inanmazlar. 



Ermenilerin dinleri Rumlarınkine benzer ama daha çok Sir Whiston’un 

tarikatına yakındır. Sir Whiston Tanrı’nın ve İsa’nın aynı bedene ait olma-

dıklarını savunur

24

. Bu inanç Osmanlı Ermenilerini diğer Hıristiyanlardan 



ayırt eder. 

Lady Mary eşinin nüfuzunu kullanarak farklı topluluklar ile kolayca 

iletişim kurmuştur. Bu sayede Ermeni toplumunu da ait olduğu çevrede 

gözlemleyebilmiştir. Ancak Lady Mary’nin Ermeni toplumunu ne kadar 

iyi tanıdığını kestiremeyiz. Her ne kadar önceki gezginlerin Ermeni top-

lumu hakkında eksik ve yanlış bilgiler verdiğini savunsa da, kendisi de 

mektuplarında Ermeniler ile ilgili tatmin edici bilgiler vermemiştir. Erme-

niler ile üç konuda yakın deneyimi olmuştur: Katıldığı Ermeni düğünü, 

Ermenilerin tuttuğu perhiz ve Ermenilerin Osmanlı toplumunda yerli halk 

ile bir arada yaşamaları. Lady Mary Ermenilerin dinine çok bağlı Hıris-

tiyanlar olduklarını savunmuştur. Bu bağlılıklarını Ermenilerin en temel 

ibadeti olarak gördüğü perhiz ile açıklamıştır. Lady Mary Ermenilerin yedi 

ay süren ve acil durumlarda bile bozmadıkları çok katı perhizleri olduğunu 

yazmıştır. Perhiz döneminde yalnızca yağsız kuru ekmek, sebze ve ot kök-

leri yediklerini söylemektedir. Lady Mary’nin kocasının tercümanı da bir 

Ermenidir. Lady Mary bu Ermeninin perhiz dönemini yakından izleyebil-

miştir. Tercümanlarının çok bitkin düşmesine rağmen, hiç kimsenin onu, 

perhizini bozmaya ikna edemediğini hayret ile gözlemlemiştir

25

.

22 Ermenistan adında ilk devletin M.Ö. kurulup yıkıldığı ve siyasî ilişkilerinin daha çok Ro-



malılar ile olduğu düşünülürse, isminin Roma kaynaklarında geçmesi ancak İslâm kaynak-

larında pek olmaması anlaşılabilir bir durumdur. Bu yüzden Lady Mary ve Ermenilerden 

bahseden bütün İngiliz gezginler Roma kaynaklarını referans gösterirler.

23  Montagu, a.g.e., 48. mektup.

24  Malcolm Jack, Turkish Embassy Letters, University of Georgia Pres, Athens 1993, s.178.

25  Montagu, a.g.e., 35. mektup.




Yüklə 3,37 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   189




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə