8. Inscribed copy of 1890 with additions made in 1903 of
Rokuon
nichiroku, vol. 13, for the twenty-fourth day of the sixth month, year
uncertain, but assumed to be either 1597 or 1598. Upper
margin notes on the right comment note the condition of the text.
Exemplar in the collection of the Historiographical Institute. Photograph
from the collection of the Historiographical Institute.
9.
Jōge kokyō sojō, twentieth-century inscribed copy, showing the end of the text of the
petition, followed by the date of the entry (the twelfth month of 1818) and the signatures of
the leaders of each area of Kyoto City. Exemplar in the collection of the Historiographical
Institute. Photograph from the collection of the Historiographical Institute.
10.
Nanhō-in monjo, twentieth-century traced copy, third sheet of the scroll, showing
a document of a commendation written by Akamatsu Mitsuhiro (fl. ca. early fifteenth
century), dated the seventeenth day of the
tenth month of the eighteenth year of the Ōei period (1411). Exemplar in the collection
of the Historiographical Institute. Photograph from the collection of the Historiographical
Institute.
146 hiroki kikuchi
documents in order to enhance the Yale Japanese collection. In 1934 Asakawa
donated his huge collection to the Sterling Memorial Library at Yale University.
47
Throughout this project, copying projects and exchanges continued between
Asakawa and the Historiographical Institute. Three photographic reproductions
of historical documents included in the Yale Association of Japan Collection, were
made for the Historiographical Institute—Tōdai-ji monjo (Documents of Tōdai-ji
Temple), Kōfukuji kaisho-mokudai saisai hikitsuke (Miscellaneous Record of the
Meeting Hall by the Proxy in Kōfukuji Temple), and Nishi-kamogō kenchi-chō (Book
of Land Inspection for Western Kamo Township), compiled in 1586 and 1589.
48
The production date of these reproductions was 1933, and the photographs were
taken as rectigraphs (rekuchi gurafu), the photograph system used until the early
1940s in the Historiographical Institute.
49
It is assumed that these documents were
copied at the Historiographical Institute before the institute shipped the originals
to the United States. Kuroita Katsumi (1874–1946), who had been also Asakawa’s
colleague at the Historiographical Institute, cooperated with Asakawa in the Yale
Association of Japan Collection project. Also the Historiographical Institute now
has an eisha titled Kuroita Katsumi-shi shozō monjo (Documents in the Possession of
Kuroita Katsumi), which is the copy of Nanhō-in monjo (Documents of Nanhō-
in Temple) that Kuroita possessed at that time.
50
Since the original of Nanhō-in
monjo is now shelved in the Beinecke Rare Book and Manuscript Library at Yale
University, it is possible that Kuroita donated the original of the text to Yale As-
sociation of Japan Collection after making the eisha copy at the Historiographical
Institute. (For the traced copy, see figure 10.)
Conclusion
This essay has described aspects of the history of copying texts in Japan by exam-
ining several typical cases in each period—medieval, Edo, and modern. In spite of
the fact that printing technology had been available since the eighth century, the
tradition of hand copying developed throughout the medieval period. In the Edo
period, particularly after the eighteenth century when printing culture progressed
rapidly, the tradition of hand copying persisted. Thus, continuing prominence of
this tradition should be discussed not only in relation to technological develop-
ments in printing, but also in light of value placed on communicating specific
cultural information in Japan. The copying of diary records based on exclusive
exchange within limited groups of aristocrats may have come partly from Bud-
copying texts in japan 147
dhist traditions (particularly in the esoteric or Zen Buddhism), where Buddhist
teachings were handed down from the master to the disciple personally. Buddhist
clergy were obliged to spread the teachings among many people, and in fact since
the Song dynasty, the complete Buddhist canon was periodically published in
China. During that time in Japan hand copying was regarded as religious practice
and therefore the preferred method for transmitting texts. The emphasis on hand
copies can be considered one of the distinguishing characteristics of Japanese
culture vis-à-vis other East Asian textual traditions.
From the perspective of the dissemination of information in modern
society, the tradition of hand copying texts might be regarded as unusual and
even limiting, but it is also true that the tradition of hand copying supported
modern Japanese scholarship in the field of historiography in a special way. As
is evident in the case of the Historiographical Institute, hand-copying activities
helped Japanese scholars develop fields such as shiryō-gaku (philological study) and
organize hand copiers, who enabled Japanese scholars to collect and research a
large number of historical documents. These activities also definitely influenced
Japanese studies in the United States. The Asakawa collection at Yale University
and at the Library of Congress, composed largely of hand copies, is regarded as
equal to collections of hand-copied texts in the largest scale libraries in Japan.
51