dəyişməyə çalışır, artıq öz pansionuna ancaq hər cəhətdən layiq
adamlar buraxmaq niyyətində olduğunu hər yerdə dönə-dönə
söyləyirdi. Yanına bir başqası gələr-gəlməz, o, dərhal bütün Parisdə
ən məşhur və hörmətli tacirlərdən biri olan cənab Qorio ilə lovğalanar
və qocanın ona hörmət edib pansionuna düşdüyünü fəxrlə söylərdi.
Madam Voke “VOKENİN EVİ” sərlövhəsi ilə xüsusi prospektlər nəşr
etdirmişdi. Bu prospektlərdə daha sonra qeyd olunurdu ki, “Vokenin
evi” Latın məhəlləsində ən qədim və ən hörmətli bir ailə pansionudur.
Pansionun qarşısında Qobelen manufakturası dərəsinə olduqca xoş
(dördüncü mərtəbədən!) mənzərə açılır, burada sevimli bir bağça var,
bağçanın axınnda isə cökə xiyabanı uzanır. Pansionun sakit yerdə
olduğundan və yaxşı havasından da bəhs olunurdu. Bu prospektin
sayəsində qrafinya de l’Ambermenil madam Vokenin pansionuna
gəlmişdi. Qrafinya otuz altı yaşlı qadın idi. O, dava meydanında ölən
generalın dul arvadı kimi pensiya hüququna malik olduğundan,
pensiya təyin və təsdiq edilməsi haqqında başladığı işin qurtarmağını
gözləyirdi. Madam Voke xörəkləri yaxşılaşdırdı, təxminən, altı ay
müddətində ümumi otaqların qızdırılmasına xüsusi əhəmiyyət verdi
və prospektdə vəd etdiyi şeylərə vicdanla əməl elədi.
Hətta xərcin
üstünə öz pullarından belə qoydu.
Bunun nəticəsində madam
Vokeyə
“əziz dostum”
deyə xitab edən qrafinya, Mare* məhəlləsində
yaşayan iki dostunu - baronessa de Vomerlandla polkovnik qraf
Pikuazonun dul arvadını belə, bu pansiona köçürməyi vəd etmişdi.
Qrafinyanın bu dostları “Vokenin evi”nə nisbətən bahalı bir
pansionda yaşayırdılar; bununla belə, hərbi dəftərxana onların işlərini
qurtardıqdan sonra bu xanımlann vəziyyəti çox yaxşılaşacaqdı. O
deyirdi: “Ancaq dəxtərxanalar onların işini hey süründürür”.
Nahardan sonra hər iki dul qadın madam Vokenin otağına çəkilərək,
laqqırtı vurar, qarağat şirəsindən içərək, yalnız ev sahibəsi üçün
saxlanılan çərəzdən yeyərdi. Qrafinya de l’Ambermenil ev
sahibəsinin Qorio haqqında mülahizələrini tamamilə bəyənər, bunun
çox gözəl fikir olduğunu söyləyərdi: lakin o, elə birinci gündən bu
əhvalatı başa düşmüşdü. Qrafinyanın rəyinə görə, Qorio birinci növ
kişilərdən sayılmalıdır.
Madam Voke ona deyirdi:
- Ah, mənim əzizim! Bu kişi palıd kimi möhkəmdir, özünü çox
yaxşı saxlamışdır, qadına hələ çox zövq vermək iqtidarındadır.
33
downloaded from KitabYurdu.org
DÜNYA ƏDƏBİYYATI KLASSİKLƏRİ
Qrafinya alicənablıq hissi ilə madam Vokeyə dul arvadın tələb-
lərinə o qədər də uyğun olmayan geyim və bəzəyi haqqında bəzi
göstərişlər belə verdi. “Siz döyüşə hazır vəziyyətdə olmalısınız”, -
dedi. Bir çox haqq-hesabdan sonra dul arvadların ikisi də Pale-
Royala* gedərək, Taxta qalereyada lələkli şlyapa və cutqu aldı.
Qrafinya öz rəfiqəsini həvəsləndirərək, “Balaca Janeta” mağazasına
apardı. Burada onlar şərf və paltar seçib götürdülər. Bu döyüş
ləvazimatı işə salındıqdan və dulcığaz başdan-başa silahlandıqdan
sonra madam Voke tamamilə “Bef a lya mod”* restoranının lövhəsinə
bənzədi. Buna baxmayaraq, o, yenə də yaxşılığa doğru xeyli dəyişmiş
olduğunu zənn edərək qrafinyaya minnətdar olduğunu duyub, əliaçıq
olmasa da, yadigar olsun deyə ona iyirmi franklıq bir şlyapa
bağışladı. Sözün doğrusu, o, qrafinyadan ancaq bir xidmətkarlıq tələb
etmək niyyətində idi: qrafinya Qorionu danışdırmalı və Vokeni yaxşı
bir şəkildə ona nümayiş etdirməli idi. Qrafinya de TAmbermenil bu
işdən dostcasına yapışaraq, qoca vermişel fabrikantının başına fır-fır
fırlanırdı. Nəhayət, onunla söhbət etməyə müvəffəq oldu. Bu işdə
onun yeganə arzusu vermişel fabrikantını yalnız özü üçün ələ
keçirmək idi. Fəqət bütün sui-qəsdlərinin Qorio atanın utancaqlığına,
bəlkə də, müqavimətinə rast gəldiyini gördüyü zaman, qrafinya
qocanın yontalanmamış olduğuna hiddətlənərək otaqdan çıxdı.
O, öz rəfiqəsinə dedi:
- Bu adamdan heç şey qopara bilməyəcəksiniz, mənim mələyim.
Onun heç şeyə inamı yoxdur, lap gülüncdür, axmaq adamdır, lap
heyvan kimidir, xəsisdir, əziyyətdən başqa ondan heç bir şey
gözləmək olmaz.
Qrafinya de TAmbermenillə cənab Qorio arasında baş verən bu
hadisədən sonra qrafinya artıq onunla bir evdə belə yaşamaq istəmədi.
Ertəsi gün qrafinya pansionda qaldığı altı ayın haqqını belə verməyi
unudaraq, beş frankdan artıq qiymətə getməyəcək zirzibilini qoyub,
evi tərk etdi. Madam Voke onu axtarıb tapmaq üçün çox əlləşdisə də,
Parisdə qrafinya de 1’Ambermenil haqqında heç bir məlumat ala
bilmədi. O, tez-tez bu kədərli hadisədən danışar, pişikdən belə
inamsız olmasına baxmayaraq, insanlara həddən artıq etimad
göstərdiyinə görə göz yaşı tökərdi. Madam Voke bu cəhətdən öz
yaxın adamlarına inanmayan, lakin ilk təsadüf etdiyi
34
downloaded from KitabYurdu.org
adama aldanan bir çox insanlara bənzəyirdi. Bu, son dərəcə qəribə bir
əxlaqi xüsusiyyətdir, lakin hər halda, elə bir həqiqətdir ki, onun
köklərini insan qəlbində axtarıb tapmaq o qədər də çətin deyildir.
Bəlkə də, bəzi insanlar birlikdə yaşadıqlan şəxslərin hüsn-rəğbətini
heç bir şeylə qazanmaq iqtidarında olmadıqlarından, onların qar-
şısında qəlblərindəki boşluğu göstərdikdən sonra ətrafında dolaşan
şəxslərin haqlı olaraq gizlicə ciddi bir hökm verdiklərini hiss etməyə
başlayırlar. Lakin bu cür insanlar, eyni zamanda, öz haq- lannda tərif
eşitməyə dərin ehtiyac duyurlar. Bu tərifi isə kimsə söyləmir, yaxud
onlar həqiqətdə mövcud olmayan fəzilətlərini göstərmək üçün
ehtiraslı arzularla çırpınır, can atırlar və bununla yad adamların
gözündən düşmək təhlükəsinə baxmayaraq, onların məhəbbətini,
yaxud hörmətini qazanmağa çalışırlar. Nəhayət, öz təbiətləri etibarilə
xudpəsənd şəxsiyyətlər də var: onlar nə öz yaxın adamlarına, nə öz
dostlarına heç bir yaxşılıq etməzlər, çünki bu yaxşılıq yalnız onların
borcudur: əgər onlar tanımadıqları adamlara yaxşılıq edirlərsə,
bununla yalnız öz qiymətlərini yüksəltmiş olurlar; buna görə də yaxın
adamlar dairəsi daha yaxın olduqca, onları az sevirlər. Öz
adamlarından nə qədər uzaq olarlarsa, o qədər də onlara artıq xidmət
göstərməyə çalışarlar. Mahiyyətcə xırdaçı, yalançı və mənfur olan bu
insan təbiətləri, heç şübhəsiz, madam Vokenin simasında birləşmişdi.
Votren deyirdi ki:
- Əgər mən o zaman burada olsaydım, sizin başınıza bu fəlakət
gəlməzdi. Mən onun fırıldağının üstünü açardım. Bu cür oyunları
mən çox yaxşı bilirəm.
Madam Voke bütün məhdud təbiətli insanlar kimi, adətən, hadi-
sələrin dairəsindən xaricə çıxmır və bunlann səbəblərini araşdırmaq
üçün özünə əziyyət vermirdi. O, məmnuniyyətlə öz səhvlərini
başqalannın boynuna atardı. O, bu ziyana düşdüyü zaman, bu
macəranın əsas günahını namuslu vermişel fabrikantında gördü.
Söylənildiyinə görə, bu hadisədən sonra onun gözləri açılmışdı,
Qorionu tanımışdı. Naz-qəmzə satmaq və qəşənglik üçün etdiyi
xərclərin bihudə olduğunu anladıqdan sonra madam Voke çox da
düşünmədən bu müvəffəqiyyətsizliyin səbəbini kəşf etdi. Madam
Voke başa düşdü ki, onun ifadəsi ilə deyilərsə, Qorionun özünə
məxsus
pis adətləri
var. Bir sözlə, məhəbbətə bəslədiyi ümidlərinin
35
downloaded from KitabYurdu.org
Dostları ilə paylaş: |