196
Əsrin şairi IX
Onlardan yeni hikmətlər, yeni fikirlər və kəşflər törəyir. Bu,
arasıkəsilməz dialektik tarixi proses daima olmuş, var və olacaq.
Cavid fəlsəfi şeirlərində irəli sürdüyü fikirləri dramatik əsər-
lərində davam və inkişaf etdirmişdir...
Gönlüm quşu geyib yenə matəm libasını.
H.Cavid
2.12. Lirik qəhrəmanın kədər və iztirablarını
ifadə edən misralar
1
Şairin xüsusilə həyatının İstanbul mərhələsi çox ağır və mə-
şəqqətli keşmişdir. Bu, onun bədii yaradıcılığına təsirsiz ötüş-
məmiş, şeirlərində dərin iz buraxmışdır. Əgər o, şeirlərində öz
həyatının ağrılı, acılı, sancılı, qəmli-qüssəli məqamlarını poetik bir
dillə təsvir etmişdirsə, hamisi Qurbanəli Şərifzadəyə göndərdiyi
məktublarda onu olduğu kimi, bütün çılpaqlığı ilə yazmışdır.
Sovet siyasəti və ideologiyasının təsiri altında olan bəzi Azər-
baycan ədəbiyyatşünasları həmin şeirlərə görə şairə bir çox
iradlar tutmuş, mövcud həqiqəti təhrif etmiş, şeirlərinin
məzmununa uyğun olmayan ittihamlar irəli sürmüşlər...
Mən burada yalnız bir neçə fakta müraciət etmək istəyirəm.
O, məktublarından birində yazır: “...Bən kəndim o qədər iczamiz
bir hal ilə ianə tələbinə qalxışsam, buracıqda (İstanbuda – İ.A.)
bildiyim və bilmədiyim osmanlılardan istədiyim qadar istianə edə
bilərəm, yəni dilənə bilərəm.”
Mən şairin məktublarındakı bu kimi kədərli sətirləri oxu-
yarkən həmişə kədərlənirəm, qəmlənirəm, qüssələnirəm. Həmin
sətirləri kağıza köçürərkən əllərim əsir.
Şairin məkrubuna çox-çox sonralar şərh yazan, onun “rica
edirəm məktubumu kimsəyə oxumayın” sözlərini vurğulayan
Əziz Şərifin fikrini olduğu kimi oxucuların nəzərinə çatdırıram:
“...unudulmaz dostum Hüseyn Cavidin altımışdan daha artıq bir
197
İsgəndər Atilla
il bundan qabaq ifadə etdiyi arzusunu (“Binaənileyh rica edirəm
məktubi-acizanəmi kimsəyə oxumayın” – İ.A.) pozmağa cəsarət
edib məktubu çapa verirəm. Qoy böyük şairimizin əsərlərini sevə-
sevə oxuyan, onu hörmət və minnətdarlıqla yada salan gənclər və
bütün oxucular onun vaxtı ilə nə qədər çətin və yoxsul həyat
sürdüyünü, nə qədər ağır və əzablı şəraitdə təhsil aldığını bilsin,
onu daha yaxşı tanısınlar.”
1
Şairin başqa bir məktubundan bir cümləni də oxucuların
nəzərinə çatdırmağı məqsədəuyğun hesab edirəm: “...Şimdi
burada (İstanbulda – İ.A.) hər zəhmətə mütəhəmmil olub da
aldığım maaşla (İstanbulda bir neçə nəfərə dərs deməyinə işarə
edir – İ.A.) fəqiranə bir güzəran ilə burada (İstanbulda – İ.A.) üç-
dörd sənə qədər dəxi həm tədris, həm də tədərrüs edə bilərəm,
lakin...”
Şairin Mişkinaz xanıma dediyi sözləri də qoy bugünkü nəsil
oxusun və bilsin: “Mənə deyərdi ki, gənclik illərində xoş bir gün
görməmişəm. Boyum çıxandan yarıac, yarıtox oxumuşam...”
Sovet hakimiyyətinin ilk illərində şairə Azərbaycan SSR
İcraiyyə Komitəsinin binasında (keçmiş AXC-nin parlament bina-
sında) mənzil verirlər. Bir gün şair burada məsul vəzifədə çalışan
hökumət adamı Soltanməcid Əfəndiyevlə qarşılaşır. S.Əfəndiyev
ona deyir: “Cavid əfəndi, sizin tərcümeyi-halınız lazımdır.”
Şair şoruşur: “Soltanməcid, siz deyən kimi yazım, yoxsa
olduğu kimi?”
S.Əfəndiyev tutulur və deyir: “Cavid əfəndi, əlbəttə, olduğu
kimi yazın!”
Şair, - onda müsibətnamə olar, - deyir.
S.Əfəndiyev dərhal dillənir: “Elə isə yazmayın.”
Şairin həyatı gerçəkdən müsibətnamə idi. Bu da onun
xüsusilə İstanbulda yazdığı şeirlərində dərin iz buraxmışdır.
1
Əziz Şərif. Keçmiş günlərdən, Bakı, 1977, s. 60.
198
Əsrin şairi IX
2
K eçmiş – o gözəl xatirələr şairə şövqü şətarət verir, keçmiş
həyatı üçün o, həsrət çəkir. Ati – gələcək, o qaranlıq gecə onun
ruhunu daima mütəəssir edir. Şair keçmişini unutmur, gələcəyini
keçmiş üzərində qurur. Keçmişdə hər şey ona gülər görünərdi.
Kiçik qəlbini tazə çiçəklər oxşardı. Əflaka baxarkən parlaq
günəşin mənzərəsindən şad olardı. Gecə isə onun üçün başqa bir
tamaşa idi. O, ulduzlara heyrətlə baxıb şad olardı. Elə sanardı ki,
ay səmanın üzündə sanki təzə bir gəlindir. Hər mənzərə bir lətafət
saçar, sanki şairə qucaq açardı.
Əfsus!.. O gözəl günləri etdikcə təxəttür,
Coşmaqda bu gün duyğularım böylə damadəm.
Məhv etmədə şimdi bəni aləmi-təhəssür;
Hərdəm qara xülyalar olub qəlbimə məhrəm.
Lərzan ediyor ruhumu bir dürlü məzalim,
Əfsus... ki mazi ədəm, ati isə müzlüm.
(“Yadi-mazi”
*
)
Qürbətdə yaşayan şair keçmiş gözəl günlərini xatırladıqca,
təəssüf hissi keçirir. Duyğuları dəmadəm aşıb-coşur. Keçmiş
günlərin həsrəti onu məhv edir. Hərdən qara xəyallar onun
qəlbinə məhrəm olur. O günlər şairin ruhunu titrədir, ona min
dürlü zülmlər verir. O, buna təəssüflənir. Şair üçün keçmiş
yoxdur, o artıq “ölmüşdür”. Gələcək isə qaranlıq və məchuldur.
Şair şeirdə keçmiş günlərini və həyatını gözəl poetik bir dillə
ifadə etmişdir?!. İlk şeirlər kitabını “Keçmiş günlər” adlandırması
da buradan qaynaqlanır və təsadüfi deyildir.
*
Şeir İstanbulda yazılmış, qafqazlı Hüseyn Cavid imzası ilə “Sirati-müstəqim”
jurnalında (19 mart 1909) dərc edilmişdir. Bu jurnalın adı Azərbaycan
m
ənbələrində müxtəlif cür yazılmışdır. Məsələn, “Siratül-müstəqim”. Ərəb və
fars lüğətində bu cür yazılır: “Siratəlmüstəqim.” Mənası düz yol, doğru yol
dem
əkdir.
Dostları ilə paylaş: |