5-
CI MADDƏ ÜZRƏ TƏLIMAT
–
AZADLIQ VƏ TOXUNULMAZLIQ HÜQUQU
© Avropa Şurası / Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsi, 2014
23
5)
Səbəblər barədə məlumatlandırılma qaydası
119. S
əbəblərin həbsə icazə verən hər hansı qərarın mətnində göstərilməsi və yazılı, yaxud
başqa bir xüsusi formada ifadə olunması mütləq deyil (
X. Almaniyaya qarşı
, 13 dekabr 1978-
ci il tarixli
Komissiya qərarı;
Keyn Kiprə qarşı
(dec.)).
Lakin
bu prosesdə əqli imkanları məhdud şəxsin vəziyyəti lazımınca nəzərə alınmadıqda,
əvəzində hüquqşünas və ya başqa səlahiyyətli şəxs məlumatladırılmayıbsa, onun 5-ci
maddənin 4-cü bəndi ilə təmin edilən həbsin qanuniliyinə etiraz etmək hüququndan effektiv
və bacarıqla istifadəsinə imkan verəcək lazımi məlumatla təmin edildiyini demək olmaz (
Z.H.
Macarıstana qarşı,
§ 41).
120.
Tutulmanın səbəbləri tutulduqdan sonra aparılan sorğu-sual və ya dindirmə zamanı
təmin edilə və ya aydınlaşdırıla bilər (
Foks, Kempbell və Hartli Birləşmiş Krallığa qarşı
,
§ 41;
Myurrey Birləşmiş Krallığa qarşı
[GC], § 77;
Kerr Birləşmiş Krallığa qarşı
(dec.)).
121.
Cinayət əməli və ya qəsdlə törətdikləri əməldən sonra tutulan (
Dikme Türkiyəyə qarşı
,
§
54), yaxud daha əvvəlki həbs qərarlarına və ya ekstradisiya tələblərində qedy edilən iddia
edilən hüquq pozuntularının təfərrüatlarından xəbərdar olan şəxslər tutulmanın səbəblərini
başa düşmədiklərini iddia edə bilməzlər (
Öcalan Türkiyəyə qarşı
(dec)).
6)
Səbəblər haqqında tələb olunan məlumatın həcmi
122.
Təqdim edilən məlumatın məzmun baxımından yetərli olub-olmadığı hər bir halda
konkret
xüsusiyyətlər əsasında qiymətləndirilməlidir (
Foks, Kempbell və Hartli Birləşmiş
Krallığa qarşı
, §
40). Lakin tutulma üçün hüquqi əsasın sadəcə bildirilməsi öz-özlüyündə 5-ci
maddənin 2-ci bəndinin məqsədləri üçün yetərli deyil (eyni mənbə, § 41;
Myurrey Birləşmiş
K
rallığa qarşı
[GC], § 76;
Kortesis Yunanıstana qarşı
, §§ 61-62).
123. Tu
tulmuş şəxslərə başa düşəcəkləri sadə, qeyri-professional dildə tutulmanın əsas
hüquqi və faktiki əsasları haqqında məlumat verilməlidir ki, onlar münasib hesab etdikləri
təqdirdə, 5-ci maddənin 4-cü bəndinə uyğun olaraq tutulmalarının qanuniliyinə etiraz üçün
məhkəməyə müraciət edə bilsinlər (
Foks, Kempbell və Hartli Birləşmiş Krallığa qarşı
, § 40;
Myurrey Birləşmiş Krallığa qarşı
[GC], § 72). Lakin 5-
ci maddənin 2-ci bəndi məlumatın
tutulmuş şəxsə qarşı irəli sürülən ittihamların tam siyahısından ibarət olmasını tələb etmir
(
Bordovskiy Rusiyaya qarşı
, § 56;
Novak Ukraynaya qarşı
, § 63;
Qasins Latviyaya qarşı
,
§ 53).
124.
Şəxslər ekstradisiya məqsədi ilə tutulduqda verilən məlumat hətta daha qısa ola bilər,
belə ki, bu məqsədlərlə tutulma ittahamın mahiyyət üzrə qərarın qəbul edilməsini tələb etmir
(
Suso Musa Maltaya qarşı,
§§
113 və 116;
Kabulov Ukraynaya qarşı
, § 144;
Bordovskiy
Rusiyaya qarşı
, § 56) (
Bejaui Yunanıstana qarşı
, Komissiya qərarı). Lakin belə şəxslər 5-ci
maddənin 4-cü bəndinə uyğun olaraq tutulmanın qanuniliyinə baxılması üçün məhkəməyə
müraciət etməyə imkan verəcək qədər yetərli məlumat almalıdırlar (
Şamayev və başqaları
Gürcüstan və Rusiyaya qarşı
, § 427).
7)
Tutulmuş şəxsə aydın olan dildə
125.
Əgər həbs qərarı tutulmuş şəxsin başa düşmədiyi dildədirsə, 5-ci maddənin 2-ci
bəndinin tələbi ərizəçi sonradan sorğu-sual edilən zaman təmin edilir, beləliklə, o
tutulma
sının səbəbləri barədə başa düşdüyü dildə məlumatlandırılır (
Delkurt Belçikaya qar
şı,
Komissiya qərarı).
126. Lak
in bu məqsədlə tərcüməçilərdən istifadə edilirsə, səlahiyyətli orqanlar tərcümə
üçün
müraciətlərin düzgün və dəqiq ifadə edilməsini təmin etməlidirlər (
Şamayev və
başqaları Gürcüstan və Rusiyaya qarşı
, § 425).
5-
CI MADDƏ ÜZRƏ TƏLIMAT
–
AZADLIQ VƏ TOXUNULMAZLIQ HÜQUQU
24
© Avropa Şurası / İnsan Hüquqları Məhkəməsi, 2014
B.
Dərhal hakimin yanına gətirilmək hüququ (Maddə 5 § 3)
Maddə 5 §3
“3.
Bu maddənin 1-ci bəndinin «c» yarımbəndinə müvafiq olaraq tutulmuş və ya həbsə alınmış hər kəs
dərhal hakimin və ya qanunla məhkəmə hakimiyyətini həyata keçirmək səlahiyyəti verilmiş digər
vəzifəli şəxsin qarşısına gətirilir …”
1)
Müddəanın məqsədi
127. Ko
nvensiyanın 5-ci maddəsinin 3-cü bəndi cinayət törətməkdə şübhəli bilindiklərinə
görə tutulan və ya həbs olunan şəxsləri hər hansı özbaşına və ya əsassız azadlıqdan məhrum
edilmə halına qarşı təminat təqdim edir (
Akvilina Maltaya qarşı
[GC], § 47;
Stefens Maltaya
qarşı (№ 2)
, § 52).
128.
İcra hakimiyyəti orqanının şəxsin azadlıq hüququna müdaxilələrinə məhkəmə nəzarəti
5-
ci maddənin 3-cü bəndinin müəyyən etdiyi təminatın başlıca xüsusiyyətidir (
Broqan və
başqaları Birləşmiş Krallığa qarşı
, § 58;
Pantea Rumıniyaya qarşı
, § 236;
Assenov və
başqaları Bolqarıstana qarşı
, §
146). Məhkəmə nəzarətini "Konvensiyanın preambulasında
aydın göstərilən..., demokratik cəmiyyətin fundamental prinsiplərindən biri olan" və
"bütövlükdə Konvensiyanın əsaslandığı" qanunun aliliyi prinsipi nəzərdə tutur (
Broqan və
başqaları Birləşmiş Krallığa qarşı
, § 58).
129.
Məhkəmə nəzarəti həbsin erkən mərhələsində xüsusi ilə böyük olan pis rəftar riskinə,
hüquq-
mühafizə orqanlarına, yaxud başqa orqanlara verilən, yalnız məhdud məqsədlər üçün
və müəyyən edilmiş qaydada istifadə edilməli olan səlahiyyətlərdən sui-istifadəyə qarşı
effektiv
müdafiə təmin edir (
Ladent Polşaya qarşı
, § 72).
2)
Təxirəsalınmaz və avtomatik məhkəmə nəzarəti
130. 5-
ci maddənin 3-cü yarımbəndinin başlanğıc hissəsinin məqsədi 1 (c) yarımbəndinin
müddəaları çərçivəsində polis tərəfindən və ya inzibati həbsə münasibətdə təxirəsalınmaz və
avtomatik məhkəmə nəzarətini təmin etməkdir (
De Yonq, Balje və Van den Brink Niderlanda
qarşı
, § 51;
Akvilina Maltaya qarşı
[GC], §§ 48-49).
131.
Həbs edilmiş şəxs üzərində məhkəmə nəzarəti ilk tutulma zamanından etibarən hər
hansı pis rəftarın aşkar edilməsinə və fərdin azadlığına hər hansı əsassız müdaxilənin
minimuma endirilməsinə imkan vermək məqsədi ilə, hər şeydən əvvəl, təxirəsalınmaz
olmalıdır. Bu tələbin irəli sürdüyü ciddi vaxt məhdudiyyətləri geniş təfsir imkanı nəzərdə
tutmur, əks halda prosessual təminat şəxsin maraqlarının güzəştə gedilməsi ilə zəifləyə bilərdi
və bu müddəa ilə müdafiə olunan hüququn mahiyyəti riskə məruz qala bilərdi (
Makkey
Birləşmiş Krallığa qarşı
[GC], § 33).
132. 5-
ci maddənin 3-cü bəndi hər hansı şəxsin həbsdən və ya tutulmadan sonra dərhal
hakim və ya məhkəmə səlahiyyətini həyata keçirən başqa vəzifəli şəxsin yanına gətirilməsi
tələbi üçün, hətta hakimin iştirakı ilə belə heç bir istisna təmin etmir (
Berqman Estoniyaya
qarşı
, § 45).
133.
Dörd gündən artıq çəkən istənilən müddət əksi üçün sübutlar olmadığı halda həddən
artıq uzun hesab olunur (
Oral və Atabay Türkiyəyə qarşı
, § 43;
Makkey Birləşmiş Krallığa
qarşı
[GC], § 47;
Nastase-
Silivestru Rumıniyaya qarşı
, § 32). S
əlahiyyətli orqanlara həbs
edilmiş şəxsi hakimin yanına daha tez gətirilməsinə mane olan xüsusi çətinliklər və ya istisna
şərtlər mövcud olmadıqda, daha qısa müddətlər də təxirəsalınmazlıq tələbini poza bilər
(
Qutsanovi Bolqarıstana qarşı,
§§ 154-59;
İpek və başqaları Türkiyəyə qarşı
, §§ 36-37;
Kandjov Bol
qarıstana qarşı
, § 66).