227
www.vivo-book.com
15.5: Cəzalara dair bütöv bənd. Əmin deyiləm ki... qamçılanmağıma
çubuqla döyülməyimə, yaxud digər fiziki təsirə məruz qalmaq istədiyimə
inanmıram. Məncə, bu, 2-5 bəndlərdəki müddəaların pozulması olacaq. Və
bir də – ―BaĢqa səbəbə görə‖. Bu, sadəcə, amansızdır, hərgah sadist
olmadığınızı iddia edirdiniz.
15.10: Guya ki, mən kiməsə müvəqqəti istifadəyə verilməyimə
razılaĢardım. Amma Ģadam ki, Müqavilədə bu bənd mövcuddur.
15.14: Qaydalar. Sonra müzakirə edərik.
15.19: Niyə səni oxĢamaq mənə qadağandır? Onsuz da bunu
etmirəm, sadəcə maraqlıdır, niyə?
15.21: Cəza. Zəhmət olmasa, yuxarıdakı 15.5 bəndini bir daha
oxuyun.
15.22: Niyə Sizə toxuna bilmərəm?
Qaydalar:
Yuxu – sutkada altı saata razıyam. Qida – tövsiyə olunan ərzaq
siyahısı əsasında qidalanmayacam. Onu yığıĢdırın, əks halda Müqaviləni
imzalayacağımı unudun. Paltar – əgər yalnız Sizin yanınızda olduqda Sizin
seçdiyiniz paltarları geyinməliyəmsə, yaxĢı, olsun. Fiziki məĢğələlər – biz
üç saata razılaĢmıĢıq, Müqavilədəsə əvvəlki kimi dörd saat qeyd olunub.
Yol verilən hədlər:
Bəlkə hər Ģeyi ətraflı müzakirə edək? Heç bir fistinq. ―Asma‖ nə
deməkdir? Genital qısqaclar – Zarafat edirsiniz.
Zəhmət olmasa, çərĢənbə günü ilə bağlı məlumat verin. Mən axĢam
saat beĢə kimi iĢləyirəm.
Gecəniz xeyrə qalsın.
Kimdən: Kristian Qrey
Mövzu: Bugünkü axĢam
Tarix: 24.05.2011, 00:07
228
www.vivo-book.com
Kimə: АnasteyĢa Stil
Miss Stil, çox uzun siyahıdır. Niyə hələ də yatmamısan?
KĠmdən: АnasteyĢa Stil
Mövzu: Gecələr iĢləyirəm
Tarix: 24.05.2011, 00:10
Kimə: Kristian Qrey
Ağa, xatırlayırsınızsa, məni iĢdən ayırıb cütləĢməyə məcbur edərkən
mən məhz bu siyahıyla məĢğuldum.
Gecəniz xeyrə.
Kimdən: Kristian Qrey
Mövzu: ĠĢi dərhal dayandırmalı!
Tarix: 24.05.2011, 00:12
Kimə: АnasteyĢa Stil
АNASTEYġA, BĠRBAġ YATAĞA!
Oy, bağıran böyük hərflər! Noutbuku söndürürəm. Burdan altı mil
uzaqlıqda belə Kristian məni qorxuda bilir? BaĢımı yelləyirəm. Ürəyim
yenə narahatdır, yatağa uzanır və dərhal dərin, amma narahat yuxuya
gedirəm.
229
www.vivo-book.com
13-cü fəsil
Növbə axĢam, iĢdən evə gəldikdən sonra anama zəng edirəm. Gün
sakit keçdi və düĢünüb-daĢınmağa yetərincə vaxtım oldu. Özümə yer
tapmıram, Əmr etmək həvəskarı ilə qarĢıdakı görüĢ ərəfəsində
münasibətlərin aydınlaĢdırılması ilə bağlı həyəcan keçirirəm və hardasa
qəlbimin dərinliklərində narahatam ki, bəlkə müqavilə haqda çox sərt qərar
vermiĢəm. Yəqin, Kristian hər Ģeyi ləğv edəcək.
Anamın ürəyi peĢmançılıqla doludur: çox heyifsilənir ki, buraxılıĢ
mərasiminə gələ bilməyəcək. Bob əzələsini əzib və indi çox pis axsayır.
Sözün düzü, onun baĢına daim iĢ gəlir, lap mənim kimi. O, əlbəttə,
sağalacaq, amma indi canım anam onun qayğısına qalmalıdır: sözün hərfi
mənasında onu tam Ģəkildə ayağa durğuzana qədər.
– Аna, əzizim, çox heyifsilənirəm! – telefon dəstəyində anam
sızıldayır.
– Qorxulu heç nə yoxdur, Rey gəlməyə söz verib.
– Аna, səsindən üzüntü duyulur. Balam, hər Ģey qaydasındadır?
– Hə, ana.
Ah, bircə biləydin! Mən var-dövləti hesaba gəlməz cavan bir oğlanla
tanıĢ olmuĢam. O, qəribə, çox pozğun münasibətlər istəyir və mənim bu
münasibətlərdə etiraz haqqım olmayacaq.
– Kiminləsə tanıĢ olmusan?
– Yox, ana.
230
www.vivo-book.com
Ġndi bu mövzuda danıĢmaq niyyətim yoxdur.
– YaxĢı, əzizim, Cümə axĢamı yanına gələcəm. Səni sevirəm …
Özün bilirsən, balaca!..
Gözlərimi qapadıram, anamın Ģirin-Ģəkər sözlərindən qəlbimə
hərarət çökür.
– Mən də səni sevirəm, anacan. Boba salam de. Yəqin, o tezliklə
sağalar.
– Mütləq, balaca. Sağ ol.
– Hələlik.
Nə cür olubsa, telefonqarıĢıq öz otağıma keçmiĢəm. Cihazı
tənbəlcəsinə iĢə salır və poçtuma girirəm. Orda Kristiandan məktub var. O,
dünən gecəyarı, ya da bu gün erkəndən göndərilib; nəzər-nöqtəsindən asılı
olaraq. Nəbzimin döyüntüsü sürətlənir və qanın döyüntüsünü qulaqlarımda
eĢidirəm. Lənət Ģeytana! Ola bilsin ki, о imtina edir… Hə, yəqin ki, o, Ģam
yeməyini ləğv etmək qərarına gəlib. Bu haqda düĢünmək belə ağrılıdır. Pis
fikirləri beynimdən atıram və e-maili açıram.
Kimdən: Kristian Qrey
Mövzu: Sizin iradlar
Tarix: 24.05.2011, 01:27
Kimə: АnasteyĢa Stil
Hörmətli miss Stil, mübahisəli məsələlərin ətraflı öyrənilməsindən sonra
diqqətinizi ―sabmissiv‖ anlayıĢının [sabmissive] aĢağıdakı mənalarına
yönəltmək istərdim:
1. Sözəbaxan, hər Ģeyə itaət edən. Ġtaətli qullar.
2. Ġtaətli, həlimlik ifadə edən. Qısa cavab.
MənĢə: 1580–1590; sabmissive
Sinonimlər: 1. Üzüyola, sözəbaxan, güzəĢtəgedən. 2. Sadəqəlbli,
dinc.
Аntonimlər: 1. sözəbaxmaz, qiyamçı, intizamsız.
Dostları ilə paylaş: |