Filologiya məsələləri, № 7, 2017
133
zonasında müxtəlif allosemlər yaradır. Məsələn, «очень», «очень-очень»,
«очень-очень-очень» sözünün təkrarı leksik səviyyədə intensivliyin dərə-
cələrini fərqləndirir.
R.Budaqov yazır ki, «bir sıra qədim dllərdə (eyni zamanda, bəzi
müasir dillərdə də) müqayisə dərəcələri, sözün, təyinin sadəcə təkrarlanması
ilə (reduplikasiya) ifadə olunmuşdur: məsələn, большой-большой (böyük-
böyük), «очень большой! («ən böyük») mənasında, маленький-маленький
(kiçik-kiçik) «очень маленький» («çox kiçik») mənasında və s. (Lev
Tolstoyun «Anna Karenina» əsərində bu quruluşdan stilistik cəhətdən
istifadə etməsini müqayisə edin» «Быстрые-быстрые легкие шаги
застучали по паркету»- (Tez-tez atılan yüngül addımlar parket üzərində
səslənməyə başladı)
Bəzən, xüsusi hallarda, intensivlik əlaməti intonasiya vasitəsilə də
ifadə oluna bilər. Məs.: - Ну, как там?- спросил Сабуров...-Трудно,-сказал
полковник.- Трудно...И в третий раз еще потом повторил: -Трудно-
словно нечего было добавить к этому исчерпывающему все слову. И
если первое трудно означало просто трудно, а второе- очень трудно, то
третье трудно сказанное шопотом значило- страшно трудно,
дозареву». (К.Симонов) Hə, ora necədir?- deyə Saburov soruşur...Çətindir,-
deyə polkovnik cavab verir.- Çətindir...Üçüncü dəfə də pıçıltı ilə təkrar etdi.-
Çətindir- sanki hər şeyi tamamlayan bu sözə heç bir şey əlavə etmək lazım
deyildi. Əgər ilk çətindir sözü sadəcə olaraq çətinliyi bildirirsə, ikincisi çox
çətinini, pıçıltı ilə deyilən üçüncü çətindir isə olduqca çətini bildirirdi».
(«Dni i noçi», 1946, s.16). Söhbət mühasirəyə alınmış Stalinqrad haqqında
gedirdi). Bununla bütün bü «çətindir!-lərə üstün gəlmiş sovet əsgərlərinin
qəhrəmanlığı tamamilə aydın olur» (1, s.181)
Sözlərin ikiləşməsi də intensivlik əlamətini yaradır. Məs.:..belobrısıy,
qlaza bolğşie i qolubıe-qollıbıe» «...açıq sarı, gözləri böyük və mavi-mavi
idi» (Kavaler Zolotoy zvezdı», 1949, s.10).
İntensivlikdə əlamətlə əlaqədar əsas məsələ, fikrimizcə, 2 cürdür:
1. kəmiyyət əlamətinin dəyişməsi;
2. əlamətin inkişaf səviyyəsi.
Dildə «intensivlik» semləri intiusiya səviyyəsi ilə əhatə edilib. Müxtəlif
metasözbirləşmələri: «сильно», «силой», «очень сильно», «излишне», «не
знающий меры», «неумеренный», «чрезмерный», «крайне», «крайний в
своем проявлении», «в самой высокой степени», «слишком», «большой
силы напряжения», «чрезвычайно» v. s. (7)
Göründüyü kimi, intensivlik onomasioloji kateqoriyadır, obyektin
kəmiyyətini və əlamətini müəyənləşdirir. Məs.: aşağı norma və yuxarı
norma: недозрелиый-зрелый-перезрелый; домик-дом-домина.
Filologiya məsələləri, № 7, 2017
134
İntensivlik əlaməti kvantatik söz və söz birləşmələrinin köməyilə də
formalaşır.
İntensivlik dil kateqoriyası kimi dərəcə kateqoriyası ilə uyğunluq
təşkil edir, bir sıra maraqlı (mənalı) aspektləri vardır: intensivləşmiş daxili
forma və intensivləşmənin məzmunu. İntensivləşmənin məzmun və
mahiyyəti keyfiyyət və kəmiyyət aspektlərini əhatə edir. Kəmiyyət aspekti
ekzaktlik (dəqiq miqdar, kəmiyyət) və approksimasional (qradual kvantor)
anlayışları ilə əlaqədardır.
Dilin leksik-semantik sistemində kvantatik intensifikatorların özü-
nəməxsus yeri vardır.
Kəmiyyət, zaman, məsafə və həcm kimi ümumi anlayış kateqoriyaları
intensivlik əlaməti ilə birləşir. İngilis dilinin aşağıdakı cümlələrində bu
xüsusiyyətlər özünü göstərir:
swarm of type-writers, hordes of teen-aged girls, multitude of lovers ,
platoons of bridesmaids.
a pack of, a bunch of: Those kids broke in like any second – story man,
they stole private documents, burned them like a bunch of delinquents…
(Myrer).
Kvantor sözlər intensivlik dərəcəsini artırır. Məsələn, ingilis dilində:
And the planes came over again, and now there were heaps-piles of people
crawling and groaning under the carts and wheelbarrows (Myrer).
İngilis dilində sözün keçid mənası da yüksək kəmiyyəti ifadə edir: a
pack of lies, a whale of a story i proç.:
1. It was obvious it had done him a world of good to see their mother
(Steel. Daddy).
2. What a load of rubbish, making phones and to take photos
(Munters).
3. You’ve done a hell of a fine job this far, and I’m proud of you (Steel.
Daddy).
İngilis dilində intensifikatorlar böyük gücə malik ekspressivlik ifadə
edir.Aşağıdakı mətnə diqqət edək: a lot of:
You should have married some terrible, light-hearted bright girl who
wanted to make you a beautiful home and give you lots of children (Steel.
Daddy).
İngilis dilində ikiqat gücləndirmə kvantifikatorlarla birgə işlənir:
1. I didn’t see an awful lot of London, really (Shute).
2. “… the girl could help you in the house”/ Jane laughted shortly. “Fat
lot of help she’d be, a girl who couldn’t speak a word in English having
babies every year’ (Shute).
Kvantor söz birləşmələri ingilis dilində mübaliğə yaradır, yüksək
ekspressivlik ifadə edir: He’s worth a hundred Kennedys’ any day. full,
Filologiya məsələləri, № 7, 2017
135
good, solid və flat sözləri dəqiq zamanı müəyyənləşdirir: a full minute, a
solid hour/month/year, a good ten minutes/years. Rus dilinə belə tərcümə
edilir: добрый (добрых десять минут): He was a good fifteen years my
senior, though he hardly looked his forty-five years (Christie).
İngilis dilində kvantor sözlər ironik effekt yaradır: She was seventy-
four years old, but in Nye’s opinion, “looked younger – may be ten minutes
younger” (Capote).
İfadənin dərəcəsi artır: You’re seventeen years old, you’re not a
grown up yet, even if you’d like to be. You can’t go on breaking all the
rules, sooner or later you’re going to pay a hell of a price for it (Steel.
Daddy).
Cheap sözü intensivliyə yol açır:
1. It was very strange that quite ordinary books sometimes fetch high
prices, whereas valuable volumes that are really rare go dirt cheap
(Munters).
2. I wrote these last words while flying home from a National Academy
of Sciences meeting called to reconsider bringing back that contentious effective
and dirt cheap chemical, DDT (Scientific American).
İngilis dilində intensivlik əlamətinin, dərəcəsinin parametrləri genişlənir:
1. He tried to ask me about it once, but she was vague, saying that Mom
was pretty busy with school (Steel. Daddy).
2. You sound busy as hell (Steel. Second Chance).
Müxtəlifsistemli dillərdə intensivlik əlaməti relyativ (nisbi) və mütləq
şəkildə olur. Birinci əlamət üçün sifətin müqayisə dərəcələri kifayət edir.
Mütləq intensivlik əlamətini xüsusi dil vasitələri əmələ gətirir. «Mütləq
intensivlik üçün müxtəlif dərəcəli leksik-qrammatik vahidlərin güclü və zəif
mövqeləri əsas götürülür Keyfiyyət münasibəti burada əsaslı yerlərdən birini
tutur- 2 yüksək tip; artıq, azlıq, bir də simmetrik əlamət buraya əlavə edilir
Əlamətin artması aktivlik dərəcəsi ilə bağlıdır. Aktivliyi də dilin qrammatik
vasitələri təmin edir» (8, s.73 (s.68-77)
Beləliklə, intensivlik anlayışı dilin semantik kateqoriyası kimi,
əlamətin ifadəsinin dəyişməsidir, buraya kəmiyyət, keyfiyyət, qraduallıq
keyfiyyətləri əlamətləri daxildir. Bu əlamətlər dilin bütün səviyyələrində-
fonemdən mürəkkəb sintaktik bütövlərə qədər üzə çıxır. İntensivlik əlaməti
dildə fonetik, morfoloji, leksik-semantik və sintaktik paradiqmalarla
təsəvvür edilir.
İntensivlik əlaməti semantik kateqoriya kimi praqmatik və relevant
səciyyə daşıyır.
İntensivlik əlamətinin daxili mexanizmi implisit xarakterlidir, həmin
formalar yalnız təsəvvür edilir. İmplisit ifadə tərzi intensivləşməyə «hazır
olan» komponetlər əsasında təsəvvür edilə bilir. Bu hal nitqin sürətliliyini,
Dostları ilə paylaş: |