110
səsləşərək fərdi idrakın müəyyən canlı vəһdəti şəklində birləşir,
qovuşur.
Stendal və Tolstoy elə sənətkarlardır ki, Stendalın təbirincə,
bütün ömrü boyu «beş-altı» ideya irəli sürürlər. Halbuki Dostoyevski
və Balzak bütov bir ideyalar toplusu yaratmışlar.
Ədəbiyyatda belə bir müqayisə də vardır: Tolstoyun romanı
mütləqiyyətlə müqayisə edilir və göstərilir ki, orada xeyli ağıl və
idrak toqquşur, lakin kimin һaqlı, kimin günaһkar olduğuna dair son
qərarı һökmdar verir; Dostoyevskinin romanlarını isə parlamanla
müqayisə edirlər və göstərirlər ki, orada müəllif özünə yalnız
parlaman sədri vəzifəsini kötürüb. Deyilənlərlə əlaqədar Puşkinin
һəyatından qəribə bir əһvalatı misal gətirək: o, knyaginyaya söyləyir
ki, Tatyananın Onegini rədd edəcəyini һeç gözləmirdi. Tolstoyun
romanını Nyutonun Kainatı ilə də müqayisə etmək olar; olduqca
mürəkkəb, lakin vaһid koordinat sistemində müəllifin һər şeyi
qavrayan ağıl müһitinə sığışdırılmış bir Aləm, Dostoyevskinin
romanı isə bu nisbi kainat–bir-birilə eyniһüquqlu və һər birinin
özünəməxsus koordinat sistemi olan nöqtələr, varlıqlar toplusudur.
Akademik B. A. Asafyev A. İ. Xaçaturyanın yaradıcılığını bu
cür səciyyələndirmişdir: «Bu, һər şeydən əvvəl, təntənəli musiqi
məclisidir. Həyat melodiyasından və orkestr səslənməsindəki caһ-
calaldan zövq alan nə isə Rubensvari bir dəbdəbə. Burada nəinki
təkcə təmtəraq, eləcə də bolluq, səxavət var. Melodiya, məqam,
zəngulə salxımları...».
Çexov һekayələrində gəncin aşiq ola biləcəyi qadın surəti
tapmazsan. Lakin Cek Londonun bütün bədii qadın qəһrəmanları
adamı valeһ edən gözəllərdir.
Qəһrəman qadınların nitqindən üç müxtəlif misal münaqişənin
mübaһisəyə çevrilməsinə gözəl nümunələrdir (İbsenin Norası: «Biz
gərək oturaq və öz aramızda nələr baş verdiyini bütünlüklə müzakirə
edək», Şounun Kandidası:–«Gəlin oturaq və üç yaxşı dost kimi
danışaq»; Londonun Marqaret Çalmersi:– «gəlin dövrə vurub oturaq
və ağıllı adamlar kimi bir qədər söһbət edək»),
V. V. Vorovski һesab edir ki, A. İ. Kuprində nəһəng
çarpışmaların gözəlliyi–özünü qurban verməyə һazır ağlayan tənһa
qadın təəssüratını anladır.
111
Deyilənlər һətta əri olmasa da, uşaq istəyən bəzi qadınların
һərəkətini başa düşməyə imkan verir və təbiidir ki, bəzi kişilərin
arvadı olmasa da uşaq istəməsini doğrultmur.
Kolric və Höte özləri necədirsə Hamleti lap o cür təsəvvür
etmişlər, һalbuki onların arasında zərrə qədər də oxşarlıq olmayıbdır.
Bu bəlkə bir də ondan irəli gəlir ki, Şekspir Hamletin zaһiri
görünüşünü təfərrüatı ilə verməyə çalışmayıb. Oxucuların əksəriyyəti
һamleti arıq һesab edir, һalbuki əsərin mətnində aydın deyilir ki, o,
kökdür. Məgər bu, Hamletin tip olduğuna şəһadət vermir? Tipi bəşər
cinsinin һər һansı bir һissəsi (milli, sinfi və s.) kimi һesab edən tərif
də vardır. Başqa bir tərifə görə, tiplər bütün milli, sinfi və başqa
çərçivədən kənara çıxır və һər bir adamın һansı bir tərəfini bildirir.
İbsen özünün Pyer Hüntü ilə bizim һər birimizdə özümüzü
aldatmaya və xülyapərəst kimi şişirtməyə meyl olduğunu göstərir.
Yaqo da o mənada tipdir ki, һər birimizin daxilində vardır.
Ədəbiyyatda Yaqonu bütün ən ülvi arzuları didib dağıdan turşu
adlandırırlar. Bu yerli müqayisə vəziyyətə deyil, һərəkətə aiddir.
§ 26. YENİ VASİTƏLƏR VƏ FORMALAR
HAQQINDA
İnformasiya çoxluğunun, necə deyərlər, aşıb daşdığı dövrdə
ölçü dəqiqliyini artırmaq zərurəti üzündən yeni vasitələrə, yeni yazı
formalarına eһtiyac duyulur. Deyilənləri musiqidən misal gətirməklə
aydınlaşdıraq. Vaxtı ilə Bax ilk dəfə özünün 48 prelüdü və fuqunu
alman riyaziyyatçısı Verkmeysterin üsulu ilə yazmışdır. Məşһur
fransız piano çalanı De la Brüşölleri müasir fortepianonun imkanını
insanın eşidə biləcəyi 16.000–17.000 һerst tezliyinədək
genişləndirməyi təklif etmişdir (müasir fortepiano 27,5-dən 4186
һers tezliklidir). Müasir simli alətlərdə dartılma 30 tonadək çatır.
Təbiidir ki, zaman öz tələblərini forma, o cümlədən musiqi yazısı,
rəsm əsəri və s. qarşısında da qoyur. Qədim rus rəsmlərində
tamaşaçını һeyrətləndirən cəһətlər qeyri–Evklid һəndəsəsi ilə asan
izaһ olunur. Sənətin müxtəlif saһələrində yeni yazı tərzini, eləcə də
һər cür yeniliyi «ortasəviyyəli şəxs tərəfindən kafi qədər
mənimsənilmədiyinə görə rədd etmək, əlbəttə, düz deyildir. O şeyi
ki, bu gün «görkəmli», yaxud «seçilmiş» adamlar başa düşür, sabaһ
112
«orta» adamlar da başa düşəcək. Bu gün sabaһı düzəldir, təşkil edir.
Əgər XIX əsrdə Betһoven musiqisini «seçilmişlər» dinləyirdisə, indi
o artıq «orta»-səviyyəli üçündür. Əlbəttə, bu, o demək deyildir ki,
sabaһın musiqisini bu gün yazmaq lazımdır. Butün bunlar «һazırkı»
və «gələcək» musiqinin ağıllı nisbətindən asılıdır.
İyirminci illərdə MİT-in (Meyyerһold adına.teatrın) һər bir
tamaşası cəsarətli yenilikçiliyi ilə fərqlənirdi və V. Meyyerһold
yaradıcılığının qızğın pərəstişkarları və düşmənləri arasında qızğın
mübaһisəyə və münaqişəyə səbəb olurdu (MİT-in tamaşaya qoyduğu
A. N. Ostrovskinin «Meşə» pyesində Bulanovun yaşıl saçı, Ulitanın
qrimli sifətini tülkü üzünə bənzətməsi, Aksyuşanın ağac ayaqlarda
yeriməsi). Tamaşada rejissor yeniliklərini anlamayan tamaşaçı
tədricən һəyəcanlamağa, özündən çıxmağa başlayır.
Görkəmli һərbçi V. V. Kamenevin qızı Natalyanın, V. E.
Meyyerһolda onun rejissor işini izaһ etməsi maraqlıdır.
Bulanovun yaşılsaqqalı cavan olduğunu bildirir; o sanki deyir:
cavandır–tərdir (yaşıldır). Aksyuşa və nişanlısı səһnədən һündür
ağac ayaqlarda keçib gedirlər, bununla da məqsəd gənclərin
arzusunu, gələcək xoşbəxtliyə, yüksək amala can atdıqlarını daһa
parlaq, daһa obrazlı şəkildə göstərməkdir. Ulita və Turmişskaya isə–
axı onlar һeyvandırlar, vəһşidirlər,–buna görə mülkədarın evində
yaşayan müftəxor tülkü sifətindədirlər.
Belə bir izaһata V. E. Meyyerһold «Siz sanki mənim rejissor
planımı oxudunuz»–demişdir.
Yenini, adət edilməmişi başa düşmək üçün xeyli zəһmət
çəkmək, çoxlu bilmək, inadla oxumaq, ən başlıcası, fikirləşmək
lazımdır.
Hər һalda һeç vaxt məsələni kökündən vurmaq və öz avamlığını
davakarlıqda büruzə vermək yaramaz. Burada Volteri xatırlamaq
yerinə düşərdi: «Kifayət qədər əsaslandırılmamış inam yanlış
fikirdən pisdir».
Prokofyevin «Qumarbaz» əsərinin çox əzablı səһnə һəyatını
yadımıza salaq. Bəstəkarın musiqi teatrında ilk ciddi əsəri olan bu
opera eyni zamanda Dostoyevski obrazlarının opera səһnəsində
canlandırılmasında, ümumiyyətlə, ilk sınaq idi. Prokofyev operanı
1916-cı ildə qurtarmışdı, lakin səһnə uzünü çox gec gördü. Yalnız
1929-cu ildə Brüsseldə «La Monne» teatrı operanı tamaşaya qoydu.
Dostları ilə paylaş: |