Adrias, svezak 13, 2005
54
Èlanak I.-42.
Posebne odredbe o podruèju slobode, sigurnosti i pravde
1. Unija uspostavlja podruèje slobode, sigurnosti i pravde:
a) donoenjem europskih zakona i okvirnih zakona namijenjenih, ako je
potrebno, pribliavanju zakona i propisa drava èlanica u podruèjima iz
Treæeg dijela;
b) promicanjem uzajamnog povjerenja izmeðu nadlenih tijela drava
èlanica, posebice na temelju uzajamnog priznavanja sudskih i izvan-
sudskih odluka;
c) operativnom suradnjom izmeðu nadlenih tijela drava èlanica, uklju-
èujuæi policiju, carinske i druge slube specijalizirane za spreèavanje i
otkrivanje kanjivih djela.
2. Nacionalni parlamenti mogu, u okviru podruèja slobode, sigurnosti i
pravde, sudjelovati u mehanizmima ocjenjivanja utvrðenima u èlanku III.-
260. Oni su pridrueni politièkome nadzoru nad Europolom i ocjenjivanju
Europolovih aktivnosti u skladu s odredbama èlanaka III.-276. i III.-273.
3. Drave èlanice imaju pravo na inicijativu u podruèju policijske i pravo-
sudne suradnje u kaznenim stvarima, u skladu s odredbama èlanka III.-264.
Èlanak I.-43.
Klauzula solidarnosti
1. Unija i njezine drave èlanice zajednièki djeluju u duhu solidarnosti u
sluèaju da je drava èlanica cilj teroristièkoga napada, rtva prirodne katastrofe
ili one koju je izazvao èovjek. Unija pokreæe sve instrumente kojima raspolae,
ukljuèujuæi i vojna sredstva koja su joj na raspolaganje stavile drave èlanice,
kako bi:
a) sprijeèila teroristièku prijetnju na teritoriju drava èlanica;
demokratske institucije i civilno stanovnitvo zatitila od bilo kakvog
teroristièkog napada;
pomogla dravi èlanici na njezinu teritoriju, na zahtjev njezinih po-
litièkih tijela, u sluèaju teroristièkog napada;
b) pomogla dravi èlanici na njezinu teritoriju, na zahtjev njezinih politièkih
tijela, u sluèaju prirodne katastrofe ili one koju je izazvao èovjek.
2. Detaljni naèini primjene odredaba ovog èlanka utvrðeni su u èlanku
III.-329.
Adrias, svezak 13, 2005
55
POGLAVLJE III.
POJAÈANA SURADNJA
Èlanak I.-44.
Pojaèana suradnja
1. Drave èlanice koje ele uspostaviti meðusobnu pojaèanu suradnju u
okviru nadlenosti Unije koje nisu iskljuèive, mogu koristiti njezine institu-
cije i ostvarivati te nadlenosti primjenjujuæi odgovarajuæe odredbe Ustava,
uz potovanje ogranièenja i u skladu s postupcima utvrðenima ovim èlankom
i èlancima III.-416. do III.-423.
Pojaèana suradnja usmjerena je na olakavanje postizanja ciljeva Unije,
zatitu njezinih interesa i jaèanje procesa njezina integriranja. Takva je surad-
nja u svako doba otvorena svim dravama èlanicama, u skladu s odredbama
èlanka III.-418.
2. Europsku odluku kojom se doputa pojaèana suradnja Vijeæe donosi
kao posljednje sredstvo, nakon to utvrdi da ciljeve takve suradnje Unija kao
cjelina ne moe postiæi u razumnom vremenskom roku i pod uvjetom da u
njoj sudjeluje najmanje treæina drava èlanica. Vijeæe donosi odluku u skladu
s postupkom iz èlanka III.-419.
3. Svi èlanovi Vijeæa mogu sudjelovati u njegovim raspravama, ali u gla-
sovanju sudjeluju samo èlanovi Vijeæa koji predstavljaju drave èlanice koje
sudjeluju u pojaèanoj suradnji.
Jednoglasnost èine samo glasovi predstavnika drava èlanica koje sudje-
luju u pojaèanoj suradnji.
Kvalificirana veæina glasova utvrðuje se kao najmanje 55 % èlanova Vijeæa
koji predstavljaju drave èlanice koje sudjeluju u pojaèanoj suradnji, s naj-
manje 65 % stanovnitva tih drava.
Manjina koja moe sprijeèiti donoenje odluke mora ukljuèivati barem
minimalan broj èlanova Vijeæa koji predstavljaju vie od 35 % stanovnitva
drava èlanica koje sudjeluju u pojaèanoj suradnji i jo jednog èlana. U suprot-
nome, smatra se da je postignuta kvalificirana veæina glasova.
Odstupanjem od primjene treæeg i èetvrtog podstavka ovog èlanka, ako
Vijeæe ne odluèuje na prijedlog Komisije ili Ministra vanjskih poslova Unije,
potrebna kvalificirana veæina glasova utvrðuje se kao najmanje 72 % èlanova
Vijeæa koji predstavljaju drave èlanice koje sudjeluju u pojaèanoj suradnji, s
najmanje 65 % stanovnitva tih drava.
4. Akti doneseni u okviru pojaèane suradnje obvezuju samo drave èla-
nice koje u njoj sudjeluju. Ti se akti ne smatraju dijelom pravne steèevine koju
moraju prihvatiti drave kandidati za pristup Uniji.
Adrias, svezak 13, 2005
56
GLAVA VI.
DEMOKRATSKI IVOT UNIJE
Èlanak I.-45.
Naèelo demokratske ravnopravnosti
U svim svojim aktivnostima Unija potuje naèelo ravnopravnosti svojih
graðana koji uivaju istu pozornost njezinih institucija, tijela, slubi i agencija.
Èlanak I.-46.
Naèelo predstavnièke demokracije
1. Djelovanje Unije temelji se na predstavnièkoj demokraciji.
2. Graðani su izravno predstavljeni na razini Unije u Europskom parla-
mentu.
Drave èlanice u Europskom vijeæu predstavljaju njihovi efovi drava ili
vlada, a u Vijeæu ih predstavljaju njihove vlade, koje su i same demokratski
odgovorne pred svojim parlamentima ili svojim graðanima.
3. Svaki graðanin ima pravo na sudjelovanje u demokratskom ivotu
Unije. Odluke se donose to otvorenije i to blie graðanima.
4. Politièke stranke na europskoj razini prinose oblikovanju europske
politièke svijesti i izraavanju elje graðana Unije.
Èlanak I.-47.
Naèelo participativne demokracije
1. Institucije graðanima i predstavnièkim udrugama na prikladan naèin
pruaju moguænost da obznane i javno razmijene miljenja u svim podruèji-
ma djelovanja Unije.
2. Institucije odravaju otvoreni, transparentni i redoviti dijalog s pred-
stavnicima udruga i graðanskim drutvom.
3. Komisija obavlja sveobuhvatno savjetovanje sa zainteresiranim stra-
nama u cilju osiguravanja koherentnog i transparentnog djelovanja Unije.
4. Najmanje jedan milijun graðana, dravljana znaèajnog broja drava
èlanica, mogu na svoju inicijativu pozvati Komisiju da, u okviru svojih ovlasti,
podnese odgovarajuæi prijedlog o pitanjima za koja graðani smatraju da je
potrebno donoenje pravnoga akta Unije radi primjene Ustava. Europskim
zakonima utvrðuju se odredbe za postupke i uvjete potrebne za takvu inici-
jativu graðana, ukljuèujuæi i najmanji broj drava èlanica iz kojih moraju dolazi-
ti spomenuti graðani.
Adrias, svezak 13, 2005
57
Èlanak I.-48.
Socijalni partneri i autonomni socijalni dijalog
Unija priznaje i promièe ulogu socijalnih partnera na svojoj razini, uzima-
juæi u obzir raznolikost nacionalnih sustava. Unija olakava dijalog izmeðu
socijalnih partnera potujuæi njihovu autonomiju.
Tripartitni socijalni sastanak na vrhu za rast i zapoljavanje pridonosi so-
cijalnom dijalogu.
Èlanak I.-49.
Europski puèki pravobranitelj
Europski puèki pravobranitelj, kojega bira Europski parlament, prima, raz-
matra i izvjeæuje o pritubama na nepravilnosti u djelovanju institucija, tije-
la, slubi ili agencija Unije, u skladu s uvjetima utvrðenima Ustavom. Europ-
ski puèki pravobranitelj posve je neovisan u obavljanju svojih dunosti.
Èlanak I-50.
Transparentnost postupaka u institucijama, tijelima, slubama i agencijama Unije
1. U cilju promicanja dobroga upravljanja i osiguravanja sudjelovanja
graðanskoga drutva, institucije, tijela, slube i agencije Unije svoj rad obav-
ljaju koliko je god moguæe otvorenije.
2. Europski parlament odrava javne sjednice, kao i Vijeæe kad razmatra
nacrt zakonodavnog akta i glasuje o njemu.
3. Svaki graðanin Unije te svaka fizièka osoba koja prebiva ili pravna osoba
koja ima sjedite u nekoj dravi èlanici, ima pravo, u skladu s uvjetima utvr-
ðenim u Treæem dijelu, na pristup dokumentima institucija, tijela, slubi i agen-
cija Unije, bez obzira na njihovu sredinu.
Europskim zakonima utvrðuju se opæa naèela i ogranièenja koja, zbog
javnih ili privatnih interesa, ureðuju pravo na pristup takvim dokumentima.
Svaka institucija, tijelo, sluba ili agencija vlastitim poslovnikom utvrðu-
je posebne odredbe o pristupu svojim dokumentima, u skladu s europskim
zakonima iz stavka 3. ovog èlanka.
Èlanak I.-51.
Zatita osobnih podataka
1. Svatko ima pravo na zatitu vlastitih osobnih podataka.
2. Europski zakoni ili okvirni zakoni utvrðuju pravila o zatiti pojedinaca
s obzirom na obradu osobnih podataka u institucijama, tijelima, slubama i
agencijama Unije te u dravama èlanicama kad obavljaju svoje djelatnosti u
Adrias, svezak 13, 2005
58
polju primjene prava Unije i pravila o slobodnom protoku takvih podataka.
Potovanje tih pravila podlijee nadzoru neovisnih tijela.
Èlanak I-52.
Status crkava i nekonfesionalnih organizacija
1. Unija potuje i nièim ne ugroava status koji, u skladu s nacionalnim
pravom, uivaju crkve i vjerske udruge ili zajednice u dravama èlanicama.
2. Unija jednako potuje i status koji, u skladu s nacionalnim pravom,
uivaju filozofske i nekonfesionalne organizacije.
3. Priznajuæi njihov identitet i njihov specifièni doprinos, Unija odrava
otvoreni, transparentni i redoviti dijalog s tim crkvama i organizacijama.
GLAVA VII.
FINANCIJE UNIJE
Èlanak I.-53.
Proraèunska i financijska naèela
1. Svi prihodi i izdaci Unije predviðaju se za svaku proraèunsku godinu i
prikazuju u proraèunu Unije, u skladu s odredbama Treæeg dijela.
2. Prihodi i izdaci koji se prikazuju u proraèunu moraju biti usklaðeni.
3. Izdaci prikazani u proraèunu doputeni su za trajanja godinjeg izvre-
nja proraèuna u skladu s europskim zakonom iz èlanka III.-412.
4. Za realiziranje izdataka predviðenih proraèunom potrebno je prethod-
no donoenje pravno obvezujuæeg akta Unije kojim se utvrðuje pravna osno-
va za takvo djelovanje i za izvrenje predmetnoga izdatka u skladu s europ-
skim zakonom iz èlanka III.-412., osim u sluèajevima predviðenim zakonom.
5. U cilju zadravanja proraèunske discipline, Unija ne donosi akt koji bi
mogao imati znaèajni utjecaj na proraèun bez pruanja osiguranja da izdaci pro-
izili donoenjem takvoga akta mogu biti financirani u granicama vlastitih sred-
stava Unije i u skladu s viegodinjim financijskim okvirom iz èlanka I.-55.
6. Proraèun se ostvaruje u skladu s naèelom dobroga financijskoga uprav-
ljanja. Drave èlanice suraðuju s Unijom kako bi osigurale da sredstva pred-
viðena proraèunom budu koritena u skladu s ovim naèelom.
7. Unija i drave èlanice, u skladu s odredbama èlanka III.-415., suzbijaju
prijevaru i svaki drugi oblik nezakonitih aktivnosti koji kode financijskim
interesima Unije.
Adrias, svezak 13, 2005
59
Èlanak I-54.
Vlastita sredstva Unije
1. Unija osigurava sebi sredstva potrebna za postizanje ciljeva i provedbu
politika.
2. Ne utjeèuæi na druge prihode, proraèun Unije u potpunosti se financira
iz njezinih vlastitih sredstava.
3. Europskim zakonom Vijeæa donose se odredbe o sustavu vlastitih sred-
stava Unije. U tom kontekstu, mogu se uspostaviti nove kategorije vlastitih
sredstava ili ukinuti postojeæa kategorija. Vijeæe zakon donosi jednoglasno
nakon savjetovanja s Europskim parlamentom. Zakon stupa na snagu tek na-
kon to ga potvrde drave èlanice, u skladu s njihovim ustavnim zahtjevima.
4. Europskim zakonom Vijeæa utvrðuju se provedbene mjere sustava vla-
stitih sredstava Unije u onoj mjeri u kojoj to predviða europski zakon done-
sen na temelju stavka 3. Vijeæe odluèuje nakon pribavljanja pristanka Europ-
skoga parlamenta.
Èlanak I.-55.
Viegodinji financijski okvir
1. Viegodinji financijski okvir osigurava da se izdaci Unije realiziraju na
pravilan naèin i u granicama njezinih vlastitih sredstava. U njemu se utvrðuju
maksimalni godinji iznosi sredstava za preuzete obveze prema kategoriji
izdataka, u skladu s odredbama èlanka III-402.
2. Europskim zakonom Vijeæa donosi se viegodinji financijski okvir. Vi-
jeæe ga donosi jednoglasnom odlukom nakon pribavljanja pristanka Europ-
skog parlamenta, koji on daje veæinom glasova svojih èlanova.
3. Godinji proraèun Unije mora biti u skladu s viegodinjim financijskim
okvirom.
4. Europsko vijeæe moe, jednoglasnom odlukom, donijeti europsku od-
luku kojom se Vijeæu doputa da kvalificiranom veæinom glasova donese akt
iz stavka 2. ovog èlanka.
Èlanak I.-56.
Proraèun unije
Godinji proraèun Unije donosi se europskim zakonom u skladu s odred-
bama èlanka III.-404.
Adrias, svezak 13, 2005
60
GLAVA VIII.
UNIJA I NJEZINI SUSJEDI
Èlanak I.-57.
Unija i njezini susjedi
1. Unija razvija posebne odnose sa susjednim zemljama u cilju uspostave
podruèja napretka i dobrosusjedskih odnosa, utemeljenog na vrijednostima
Unije i karakteriziranog bliskim i miroljubivim odnosima utemeljenima na
suradnji.
2. U svrhe stavka 1. Unija moe zakljuèiti posebne sporazume sa zemlja-
ma o kojima je rijeè. Ti sporazumi mogu sadravati uzajamna prava i obveze
te moguænost poduzimanja zajednièkog djelovanja. Odravaju se periodièna
savjetovanja o njihovoj primjeni.
GLAVA IX.
ÈLANSTVO U UNIJI
Èlanak I.-58.
Uvjeti i postupak za pristup Uniji
1. Unija je otvorena svim europskim dravama koje potuju vrijednosti iz
èlanka I.-2. i koje se obvezuju na njihovo zajednièko promicanje.
2. Svaka europska drava koja eli postati èlanica Unije svoj zahtjev alje
Vijeæu. O tome zahtjevu obavjetavaju se Europski parlament i parlamenti
drava èlanica. Vijeæe odluku donosi jednoglasno, nakon savjetovanja s
Komisijom i po pribavljanju pristanka Europskog parlamenta, koji odluku
donosi veæinom glasova svojih èlanova. Uvjeti i modaliteti primanja predmet
su sporazuma izmeðu drava èlanica i drave kandidatkinje. Taj sporazum
podlijee ratifikaciji u svakoj dravi ugovornici, u skladu s njezinim ustavnim
zahtjevima.
Èlanak I.-59.
Obustava nekih prava koja proistjeèu iz èlanstva u Uniji
1. Vijeæe moe, na obrazloenu inicijativu treæine drava èlanica ili na
obrazloenu inicijativu Europskog parlamenta ili na prijedlog Komisije, doni-
jeti europsku odluku kojom se potvrðuje postojanje jasne opasnosti da neka
drava èlanica ozbiljno povrijedi vrijednosti iz èlanka I-2. Vijeæe odluku do-
nosi veæinom glasova èetiri petine svojih èlanova, nakon pribavljanja pristan-
ka Europskog parlamenta.
Adrias, svezak 13, 2005
61
Prije donoenja takve odluke, Vijeæe sasluava dravu èlanicu o kojoj je
rijeè i, djelujuæi u skladu s istim postupkom, moe uputiti preporuke toj dravi.
Vijeæe redovito provjerava postoje li i dalje razlozi koji su doveli do dono-
enja takve odluke.
2. Europsko vijeæe, na inicijativu treæine drava èlanica ili na prijedlog
Komisije, moe donijeti europsku odluku kojom se utvrðuje postojanje oz-
biljne i trajne povrede, od strane drave èlanice, vrijednosti iz èlanka I.-2.,
nakon to je pozvalo dravu èlanicu o kojoj je rijeè da podnese svoje oèi-
tovanje. Europsko vijeæe odluku donosi jednoglasno, nakon pribavljanja pri-
stanka Europskog parlamenta.
3. Ako je usvojena tvrdnja iz stavka 2., Vijeæe kvalificiranom veæinom gla-
sova moe donijeti europsku odluku o obustavi odreðenih prava koja pro-
istjeèu iz primjene Ustava za dravu èlanicu o kojoj je rijeè, ukljuèujuæi i prava
na glasovanje èlana Vijeæa koji predstavlja tu dravu. Vijeæe uzima u obzir
moguæe posljedice takve obustave na prava i obveze fizièkih i pravnih osoba.
U svakome sluèaju, ta je drava i dalje vezana obvezama u skladu s Ustavom.
4. Vijeæe moe, kvalificiranom veæinom glasova, donijeti europsku od-
luku kojom se izmjenjuju ili ukidaju mjere usvojene u skladu s odredbama
stavka 3. kao odgovor na promjenu situacije koja je dovela do njihova
nametanja.
5. U svrhe ovoga èlanka, èlan Europskoga vijeæa ili Vijeæa koji predstavlja
dravu èlanicu o kojoj je rijeè ne sudjeluje u glasovanju, a drava èlanica o
kojoj je rijeè ne uzima se u obzir pri izraèunavanju jedne treæine ili èetiri petine
drava èlanica spomenutih u stavcima 1. i 2. Suzdravanje od glasovanja èlano-
va koji su osobno nazoèni ili imaju svog zastupnika ne spreèava donoenje
europskih odluka iz stavka 2.
Za donoenje europskih odluka iz stavaka 3. i 4. kvalificirana veæina gla-
sova utvrðuje se kao najmanje 72 % èlanova Vijeæa koji predstavljaju drave
èlanice koje sudjeluju, s najmanje 65 % stanovnitva tih drava.
Kada, po donoenju odluke o obustavi prava na glasovanje, donesene u
skladu s odredbama stavka 3., Vijeæe odluèuje kvalificiranom veæinom glaso-
va na temelju odredbe Ustava, ta kvalificirana veæina glasova utvrðuje se kao
u drugome podstavku, ili, kada Vijeæe djeluje na prijedlog Komisije ili Mini-
stra vanjskih poslova Unije, kao najmanje 55 % èlanova Vijeæa koji predstav-
ljaju drave èlanice koje sudjeluju, s najmanje 65 % stanovnitva tih drava. U
posljednjem sluèaju, manjina koja moe sprijeèiti donoenje odluke mora
ukljuèivati barem minimalni broj èlanova Vijeæa koji predstavljaju vie od 35
% stanovnitva drava èlanica koje sudjeluju, uveæan za jedan. U suprotnome,
smatra se da je postignuta kvalificirana veæina glasova.
Adrias, svezak 13, 2005
62
6. U svrhe ovoga èlanka, Europski parlament odluèuje dvotreæinskom veæi-
nom datih glasova, koja predstavlja veæinu njegovih èlanova.
Èlanak I.-60.
Dragovoljno povlaèenje iz Unije
1. Svaka drava èlanica moe donijeti odluku o povlaèenju iz Unije u
skladu s vlastitim ustavnim odredbama.
2. Drava èlanica koja donese odluku o povlaèenju, o svojoj namjeri
obavjetava Europsko vijeæe. U svjetlu smjernica koje daje Europsko vijeæe,
Unija pregovara i s tom dravom sklapa sporazum kojim se utvrðuju modali-
teti njezina povlaèenja, uzimajuæi u obzir okvir za njezin buduæi odnos prema
Uniji. O tome sporazumu pregovara se u skladu s odredbama èlanka III.-325.
stavka 3. Sporazum zakljuèuje Vijeæe, kvalificiranom veæinom glasova, nakon
pribavljanja pristanka Europskog parlamenta.
3. Ustav se prestaje primjenjivati na dravu o kojoj je rijeè od dana stupanja
na snagu sporazuma o povlaèenju ili, u sluèaju da takav datum ne postoji,
dvije godine od obavijesti iz stavka 2., osim ako Europsko vijeæe, u sporazu-
mu s dravom èlanicom o kojoj je rijeè, jednoglasno ne odluèi produljiti to
vremensko razdoblje.
4. U svrhe stavaka 2. i 3., èlan Europskoga vijeæa ili Vijeæa koji predstavlja
dravu èlanicu koja se povlaèi ne sudjeluje u raspravama Europskoga vijeæa ili
Vijeæa ni u donoenju europskih odluka koje se na nju odnose.
Kvalificirana veæina glasova utvrðuje se kao najmanje 72 % èlanova Vijeæa
koji predstavljaju drave èlanice koje sudjeluju, s najmanje 65 % stanovnitva
tih drava.
5. Ako drava koja se povukla iz Unije opet zahtijeva pristup Uniji, njezin
zahtjev podlijee postupku iz èlanka I.-58.
Dostları ilə paylaş: |