Predsjednik republike estonije predsjednik helenske republike njegovo veli



Yüklə 0,53 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə9/9
tarix01.09.2018
ölçüsü0,53 Mb.
#66465
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Adrias,   svezak 13,  2005

54

Èlanak I.-42.



Posebne odredbe o podruèju slobode, sigurnosti i pravde

1. Unija uspostavlja podruèje slobode, sigurnosti i pravde:

a) donošenjem europskih zakona i okvirnih zakona namijenjenih, ako je

potrebno, približavanju zakona i propisa država èlanica u podruèjima iz

Treæeg dijela;

b) promicanjem  uzajamnog  povjerenja  izmeðu  nadležnih  tijela  država

èlanica, posebice na temelju uzajamnog priznavanja sudskih i izvan-

sudskih odluka;

c) operativnom suradnjom izmeðu nadležnih tijela država èlanica, uklju-

èujuæi policiju, carinske i druge službe specijalizirane za spreèavanje i

otkrivanje kažnjivih djela.

2. Nacionalni parlamenti mogu, u okviru podruèja slobode, sigurnosti i

pravde, sudjelovati u mehanizmima ocjenjivanja utvrðenima u èlanku III.-

260. Oni su pridruženi politièkome nadzoru nad Europolom i ocjenjivanju

Europolovih aktivnosti u skladu s odredbama èlanaka III.-276. i III.-273.

3. Države èlanice imaju pravo na inicijativu u podruèju policijske i pravo-

sudne suradnje u kaznenim stvarima, u skladu s odredbama èlanka III.-264.

Èlanak I.-43.

Klauzula solidarnosti

1. Unija i njezine države èlanice zajednièki djeluju u duhu solidarnosti u

sluèaju da je država èlanica cilj teroristièkoga napada, žrtva prirodne katastrofe

ili one koju je izazvao èovjek. Unija pokreæe sve instrumente kojima raspolaže,

ukljuèujuæi i vojna sredstva koja su joj na raspolaganje stavile države èlanice,

kako bi:


a) – sprijeèila teroristièku prijetnju na teritoriju država èlanica;

– demokratske institucije i civilno stanovništvo zaštitila od bilo kakvog

teroristièkog napada;

– pomogla državi èlanici na njezinu teritoriju, na zahtjev njezinih po-

litièkih tijela, u sluèaju teroristièkog napada;

b) pomogla državi èlanici na njezinu teritoriju, na zahtjev njezinih politièkih

tijela, u sluèaju prirodne katastrofe ili one koju je izazvao èovjek.

2. Detaljni naèini primjene odredaba ovog èlanka utvrðeni su u èlanku

III.-329.



Adrias,   svezak 13,  2005

55

POGLAVLJE III.



POJAÈANA SURADNJA

Èlanak I.-44.

Pojaèana suradnja

1. Države èlanice koje žele uspostaviti meðusobnu pojaèanu suradnju u

okviru nadležnosti Unije koje nisu iskljuèive, mogu koristiti njezine institu-

cije i ostvarivati te nadležnosti primjenjujuæi odgovarajuæe odredbe Ustava,

uz poštovanje ogranièenja i u skladu s postupcima utvrðenima ovim èlankom

i èlancima III.-416. do III.-423.

Pojaèana suradnja usmjerena je na olakšavanje postizanja ciljeva Unije,

zaštitu njezinih interesa i jaèanje procesa njezina integriranja. Takva je surad-

nja u svako doba otvorena svim državama èlanicama, u skladu s odredbama

èlanka III.-418.

2. Europsku odluku kojom se dopušta pojaèana suradnja Vijeæe donosi

kao posljednje sredstvo, nakon što utvrdi da ciljeve takve suradnje Unija kao

cjelina ne može postiæi u razumnom vremenskom roku i pod uvjetom da u

njoj sudjeluje najmanje treæina država èlanica. Vijeæe donosi odluku u skladu

s postupkom iz èlanka III.-419.

3. Svi èlanovi Vijeæa mogu sudjelovati u njegovim raspravama, ali u gla-

sovanju sudjeluju samo èlanovi Vijeæa koji predstavljaju države èlanice koje

sudjeluju u pojaèanoj suradnji.

Jednoglasnost èine samo glasovi predstavnika država èlanica koje sudje-

luju u pojaèanoj suradnji.

Kvalificirana veæina glasova utvrðuje se kao najmanje 55 % èlanova Vijeæa

koji predstavljaju države èlanice koje sudjeluju u pojaèanoj suradnji, s naj-

manje 65 % stanovništva tih država.

Manjina koja može sprijeèiti donošenje odluke mora ukljuèivati barem

minimalan broj èlanova Vijeæa koji predstavljaju više od 35 % stanovništva

država èlanica koje sudjeluju u pojaèanoj suradnji i još jednog èlana. U suprot-

nome, smatra se da je postignuta kvalificirana veæina glasova.

Odstupanjem od primjene treæeg i èetvrtog podstavka ovog èlanka, ako

Vijeæe ne odluèuje na prijedlog Komisije ili Ministra vanjskih poslova Unije,

potrebna kvalificirana veæina glasova utvrðuje se kao najmanje 72 % èlanova

Vijeæa koji predstavljaju države èlanice koje sudjeluju u pojaèanoj suradnji, s

najmanje 65 % stanovništva tih država.

4. Akti doneseni u okviru pojaèane suradnje obvezuju samo države èla-

nice koje u njoj sudjeluju. Ti se akti ne smatraju dijelom pravne steèevine koju

moraju prihvatiti države kandidati za pristup Uniji.



Adrias,   svezak 13,  2005

56

GLAVA VI.



DEMOKRATSKI ŽIVOT UNIJE

Èlanak I.-45.

Naèelo demokratske ravnopravnosti

U svim svojim aktivnostima Unija poštuje naèelo ravnopravnosti svojih

graðana koji uživaju istu pozornost njezinih institucija, tijela, službi i agencija.

Èlanak I.-46.

Naèelo predstavnièke demokracije

1. Djelovanje Unije temelji se na predstavnièkoj demokraciji.

2. Graðani su izravno predstavljeni na razini Unije u Europskom parla-

mentu.


Države èlanice u Europskom vijeæu predstavljaju njihovi šefovi država ili

vlada, a u Vijeæu ih predstavljaju njihove vlade, koje su i same demokratski

odgovorne pred svojim parlamentima ili svojim graðanima.

3. Svaki  graðanin  ima  pravo  na  sudjelovanje  u  demokratskom  životu

Unije. Odluke se donose što otvorenije i što bliže graðanima.

4. Politièke  stranke  na  europskoj  razini  prinose  oblikovanju  europske

politièke svijesti i izražavanju želje graðana Unije.

Èlanak I.-47.

Naèelo participativne demokracije

1. Institucije graðanima i predstavnièkim udrugama na prikladan naèin

pružaju moguænost da obznane i javno razmijene mišljenja u svim podruèji-

ma djelovanja Unije.

2. Institucije održavaju otvoreni, transparentni i redoviti dijalog s pred-

stavnicima udruga i graðanskim društvom.

3. Komisija  obavlja  sveobuhvatno  savjetovanje  sa  zainteresiranim  stra-

nama u cilju osiguravanja koherentnog i transparentnog djelovanja Unije.

4. Najmanje jedan milijun graðana, državljana znaèajnog broja država

èlanica, mogu na svoju inicijativu pozvati Komisiju da, u okviru svojih ovlasti,

podnese odgovarajuæi prijedlog o pitanjima za koja graðani smatraju da je

potrebno donošenje pravnoga akta Unije radi primjene Ustava. Europskim

zakonima utvrðuju se odredbe za postupke i uvjete potrebne za takvu inici-

jativu graðana, ukljuèujuæi i najmanji broj država èlanica iz kojih moraju dolazi-

ti spomenuti graðani.



Adrias,   svezak 13,  2005

57

Èlanak I.-48.



Socijalni partneri i autonomni socijalni dijalog

Unija priznaje i promièe ulogu socijalnih partnera na svojoj razini, uzima-

juæi u obzir raznolikost nacionalnih sustava. Unija olakšava dijalog izmeðu

socijalnih partnera poštujuæi njihovu autonomiju.

Tripartitni socijalni sastanak na vrhu za rast i zapošljavanje pridonosi so-

cijalnom dijalogu.

Èlanak I.-49.

Europski puèki pravobranitelj

Europski puèki pravobranitelj, kojega bira Europski parlament, prima, raz-

matra i izvješæuje o pritužbama na nepravilnosti u djelovanju institucija, tije-

la, službi ili agencija Unije, u skladu s uvjetima utvrðenima Ustavom. Europ-

ski puèki pravobranitelj posve je neovisan u obavljanju svojih dužnosti.

Èlanak I-50.

Transparentnost postupaka u institucijama, tijelima, službama i agencijama Unije

1. U  cilju  promicanja  dobroga  upravljanja  i  osiguravanja  sudjelovanja

graðanskoga društva, institucije, tijela, službe i agencije Unije svoj rad obav-

ljaju koliko je god moguæe otvorenije.

2. Europski parlament održava javne sjednice, kao i Vijeæe kad razmatra

nacrt zakonodavnog akta i glasuje o njemu.

3. Svaki graðanin Unije te svaka fizièka osoba koja prebiva ili pravna osoba

koja ima sjedište u nekoj državi èlanici, ima pravo, u skladu s uvjetima utvr-

ðenim u Treæem dijelu, na pristup dokumentima institucija, tijela, službi i agen-

cija Unije, bez obzira na njihovu  sredinu.

Europskim zakonima utvrðuju se opæa naèela i ogranièenja koja, zbog

javnih ili privatnih interesa, ureðuju pravo na pristup takvim dokumentima.

Svaka institucija, tijelo, služba ili agencija vlastitim poslovnikom utvrðu-

je posebne odredbe o pristupu svojim dokumentima, u skladu s europskim

zakonima iz stavka 3. ovog èlanka.

Èlanak I.-51.

Zaštita osobnih podataka

1. Svatko ima pravo na zaštitu vlastitih osobnih podataka.

2. Europski zakoni ili okvirni zakoni utvrðuju pravila o zaštiti pojedinaca

s obzirom na obradu osobnih podataka u institucijama, tijelima, službama i

agencijama Unije te u državama èlanicama kad obavljaju svoje djelatnosti u




Adrias,   svezak 13,  2005

58

polju primjene prava Unije i pravila o slobodnom protoku takvih podataka.



Poštovanje tih pravila podliježe nadzoru neovisnih tijela.

Èlanak I-52.

Status crkava i nekonfesionalnih organizacija

1. Unija poštuje i nièim ne ugrožava status koji, u skladu s nacionalnim

pravom, uživaju crkve i vjerske udruge ili zajednice u državama èlanicama.

2. Unija jednako poštuje i status koji, u skladu s nacionalnim pravom,

uživaju filozofske i nekonfesionalne organizacije.

3. Priznajuæi njihov identitet i njihov specifièni doprinos, Unija održava

otvoreni, transparentni i redoviti dijalog s tim crkvama i organizacijama.

GLAVA VII.

FINANCIJE UNIJE

Èlanak I.-53.

Proraèunska i financijska naèela

1. Svi prihodi i izdaci Unije predviðaju se za svaku proraèunsku godinu i

prikazuju u proraèunu Unije, u skladu s odredbama Treæeg dijela.

2. Prihodi i izdaci koji se prikazuju u proraèunu moraju biti usklaðeni.

3. Izdaci prikazani u proraèunu dopušteni su za trajanja godišnjeg izvrše-

nja proraèuna u skladu s europskim zakonom iz èlanka III.-412.

4. Za realiziranje izdataka predviðenih proraèunom potrebno je prethod-

no donošenje pravno obvezujuæeg akta Unije kojim se utvrðuje pravna osno-

va za takvo djelovanje i za izvršenje predmetnoga izdatka u skladu s europ-

skim zakonom iz èlanka III.-412., osim u sluèajevima predviðenim zakonom.

5. U cilju zadržavanja proraèunske discipline, Unija ne donosi akt koji bi

mogao imati znaèajni utjecaj na proraèun bez pružanja osiguranja da izdaci pro-

izišli donošenjem takvoga akta mogu biti financirani u granicama vlastitih sred-

stava Unije i u skladu s višegodišnjim financijskim okvirom iz èlanka I.-55.

6. Proraèun se ostvaruje u skladu s naèelom dobroga financijskoga uprav-

ljanja. Države èlanice suraðuju s Unijom kako bi osigurale da sredstva pred-

viðena proraèunom budu korištena u skladu s ovim naèelom.

7. Unija i države èlanice, u skladu s odredbama èlanka III.-415., suzbijaju

prijevaru i svaki drugi oblik nezakonitih aktivnosti koji škode financijskim

interesima Unije.




Adrias,   svezak 13,  2005

59

Èlanak I-54.



Vlastita sredstva Unije

1. Unija osigurava sebi sredstva potrebna za postizanje ciljeva i provedbu

politika.

2. Ne utjeèuæi na druge prihode, proraèun Unije u potpunosti se financira

iz njezinih vlastitih sredstava.

3. Europskim zakonom Vijeæa donose se odredbe o sustavu vlastitih sred-

stava Unije. U tom kontekstu, mogu se uspostaviti nove kategorije vlastitih

sredstava ili ukinuti postojeæa kategorija. Vijeæe zakon donosi jednoglasno

nakon savjetovanja s Europskim parlamentom. Zakon stupa na snagu tek na-

kon što ga potvrde države èlanice, u skladu s njihovim ustavnim zahtjevima.

4. Europskim zakonom Vijeæa utvrðuju se provedbene mjere sustava vla-

stitih sredstava Unije u onoj mjeri u kojoj to predviða europski zakon done-

sen na temelju stavka 3. Vijeæe odluèuje nakon pribavljanja pristanka Europ-

skoga parlamenta.

Èlanak I.-55.

Višegodišnji financijski okvir

1. Višegodišnji financijski okvir osigurava da se izdaci Unije realiziraju na

pravilan naèin i u granicama njezinih vlastitih sredstava. U njemu se utvrðuju

maksimalni  godišnji  iznosi  sredstava  za  preuzete  obveze  prema  kategoriji

izdataka, u skladu s odredbama èlanka III-402.

2. Europskim zakonom Vijeæa donosi se višegodišnji financijski okvir. Vi-

jeæe ga donosi jednoglasnom odlukom nakon pribavljanja pristanka Europ-

skog parlamenta, koji on daje veæinom glasova svojih èlanova.

3. Godišnji proraèun Unije mora biti u skladu s višegodišnjim financijskim

okvirom.

4. Europsko vijeæe može, jednoglasnom odlukom, donijeti europsku od-

luku kojom se Vijeæu dopušta da kvalificiranom veæinom glasova donese akt

iz stavka 2. ovog èlanka.

Èlanak I.-56.

Proraèun unije

Godišnji proraèun Unije donosi se europskim zakonom u skladu s odred-

bama èlanka III.-404.




Adrias,   svezak 13,  2005

60

GLAVA VIII.



UNIJA I NJEZINI SUSJEDI

Èlanak I.-57.

Unija i njezini susjedi

1. Unija razvija posebne odnose sa susjednim zemljama u cilju uspostave

podruèja napretka i dobrosusjedskih odnosa, utemeljenog na vrijednostima

Unije i karakteriziranog bliskim i miroljubivim odnosima utemeljenima na

suradnji.

2. U svrhe stavka 1. Unija može zakljuèiti posebne sporazume sa zemlja-

ma o kojima je rijeè. Ti sporazumi mogu sadržavati uzajamna prava i obveze

te moguænost poduzimanja zajednièkog djelovanja. Održavaju se periodièna

savjetovanja o njihovoj primjeni.

GLAVA IX.

ÈLANSTVO U UNIJI

Èlanak I.-58.

Uvjeti i postupak za pristup Uniji

1. Unija je otvorena svim europskim državama koje poštuju vrijednosti iz

èlanka I.-2. i koje se obvezuju na njihovo zajednièko promicanje.

2. Svaka europska država koja želi postati èlanica Unije svoj zahtjev šalje

Vijeæu. O tome zahtjevu obavještavaju se Europski parlament i parlamenti

država  èlanica.  Vijeæe  odluku  donosi  jednoglasno,  nakon  savjetovanja  s

Komisijom i po pribavljanju pristanka Europskog parlamenta, koji odluku

donosi veæinom glasova svojih èlanova. Uvjeti i modaliteti primanja predmet

su sporazuma izmeðu država èlanica i države kandidatkinje. Taj sporazum

podliježe ratifikaciji u svakoj državi ugovornici, u skladu s njezinim ustavnim

zahtjevima.

Èlanak I.-59.

Obustava nekih prava koja proistjeèu iz èlanstva u Uniji

1. Vijeæe  može,  na  obrazloženu  inicijativu  treæine  država  èlanica  ili  na

obrazloženu inicijativu Europskog parlamenta ili na prijedlog Komisije, doni-

jeti europsku odluku kojom se potvrðuje postojanje jasne opasnosti da neka

država èlanica ozbiljno povrijedi vrijednosti iz èlanka I-2. Vijeæe odluku do-

nosi veæinom glasova èetiri petine svojih èlanova, nakon pribavljanja pristan-

ka Europskog parlamenta.



Adrias,   svezak 13,  2005

61

Prije donošenja takve odluke, Vijeæe saslušava državu èlanicu o kojoj je



rijeè i, djelujuæi u skladu s istim postupkom, može uputiti preporuke toj državi.

Vijeæe redovito provjerava postoje li i dalje razlozi koji su doveli do dono-

šenja takve odluke.

2. Europsko vijeæe, na inicijativu treæine država èlanica ili na prijedlog

Komisije, može donijeti europsku odluku kojom se utvrðuje postojanje oz-

biljne i trajne povrede, od strane države èlanice, vrijednosti iz èlanka I.-2.,

nakon što je pozvalo državu èlanicu o kojoj je rijeè da podnese svoje oèi-

tovanje. Europsko vijeæe odluku donosi jednoglasno, nakon pribavljanja pri-

stanka Europskog parlamenta.

3. Ako je usvojena tvrdnja iz stavka 2., Vijeæe kvalificiranom veæinom gla-

sova može donijeti europsku odluku o obustavi odreðenih prava koja pro-

istjeèu iz primjene Ustava za državu èlanicu o kojoj je rijeè, ukljuèujuæi i prava

na glasovanje èlana Vijeæa koji predstavlja tu državu. Vijeæe uzima u obzir

moguæe posljedice takve obustave na prava i obveze fizièkih i pravnih osoba.

U svakome sluèaju, ta je država i dalje vezana obvezama u skladu s Ustavom.

4. Vijeæe  može,  kvalificiranom  veæinom  glasova,  donijeti  europsku  od-

luku kojom se izmjenjuju ili ukidaju mjere usvojene u skladu s odredbama

stavka  3.  kao  odgovor  na  promjenu  situacije  koja  je  dovela  do  njihova

nametanja.

5. U svrhe ovoga èlanka, èlan Europskoga vijeæa ili Vijeæa koji predstavlja

državu èlanicu o kojoj je rijeè ne sudjeluje u glasovanju, a država èlanica o

kojoj je rijeè ne uzima se u obzir pri izraèunavanju jedne treæine ili èetiri petine

država èlanica spomenutih u stavcima 1. i 2. Suzdržavanje od glasovanja èlano-

va koji su osobno nazoèni ili imaju svog zastupnika ne spreèava donošenje

europskih odluka iz stavka 2.

Za donošenje europskih odluka iz stavaka 3. i 4. kvalificirana veæina gla-

sova utvrðuje se kao najmanje 72 % èlanova Vijeæa koji predstavljaju države

èlanice koje sudjeluju, s najmanje 65 % stanovništva tih država.

Kada, po donošenju odluke o obustavi prava na glasovanje, donesene u

skladu s odredbama stavka 3., Vijeæe odluèuje kvalificiranom veæinom glaso-

va na temelju odredbe Ustava, ta kvalificirana veæina glasova utvrðuje se kao

u drugome podstavku, ili, kada Vijeæe djeluje na prijedlog Komisije ili Mini-

stra vanjskih poslova Unije, kao najmanje 55 % èlanova Vijeæa koji predstav-

ljaju države èlanice koje sudjeluju, s najmanje 65 % stanovništva tih država. U

posljednjem  sluèaju,  manjina  koja  može  sprijeèiti  donošenje  odluke  mora

ukljuèivati barem minimalni broj èlanova Vijeæa koji predstavljaju više od 35

% stanovništva država èlanica koje sudjeluju, uveæan za jedan. U suprotnome,

smatra se da je postignuta kvalificirana veæina glasova.




Adrias,   svezak 13,  2005

62

6. U svrhe ovoga èlanka, Europski parlament odluèuje dvotreæinskom veæi-



nom datih glasova, koja predstavlja veæinu njegovih èlanova.

Èlanak I.-60.

Dragovoljno povlaèenje iz Unije

1. Svaka  država  èlanica  može  donijeti  odluku  o  povlaèenju  iz  Unije  u

skladu s vlastitim ustavnim odredbama.

2. Država  èlanica  koja  donese  odluku  o  povlaèenju,  o  svojoj  namjeri

obavještava Europsko vijeæe. U svjetlu smjernica koje daje Europsko vijeæe,

Unija pregovara i s tom državom sklapa sporazum kojim se utvrðuju modali-

teti njezina povlaèenja, uzimajuæi u obzir okvir za njezin buduæi odnos prema

Uniji. O tome sporazumu pregovara se u skladu s odredbama èlanka III.-325.

stavka 3. Sporazum zakljuèuje Vijeæe, kvalificiranom veæinom glasova, nakon

pribavljanja pristanka Europskog parlamenta.

3. Ustav se prestaje primjenjivati na državu o kojoj je rijeè od dana stupanja

na snagu sporazuma o povlaèenju ili, u sluèaju da takav datum ne postoji,

dvije godine od obavijesti iz stavka 2., osim ako Europsko vijeæe, u sporazu-

mu s državom èlanicom o kojoj je rijeè, jednoglasno ne odluèi produljiti to

vremensko razdoblje.

4. U svrhe stavaka 2. i 3., èlan Europskoga vijeæa ili Vijeæa koji predstavlja

državu èlanicu koja se povlaèi ne sudjeluje u raspravama Europskoga vijeæa ili

Vijeæa ni u donošenju europskih odluka koje se na nju odnose.

Kvalificirana veæina glasova utvrðuje se kao najmanje 72 % èlanova Vijeæa

koji predstavljaju države èlanice koje sudjeluju, s najmanje 65 % stanovništva

tih država.

5. Ako država koja se povukla iz Unije opet zahtijeva pristup Uniji, njezin



zahtjev podliježe postupku iz èlanka I.-58.

Yüklə 0,53 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə