Ulysses
79
of
1305
suddenly, his feet beginning to sink slowly in the quaking
soil. Turn back.
Turning, he scanned the shore south, his feet sinking
again slowly in new sockets. The cold domed room of the
tower waits. Through the barbacans the shafts of light are
moving ever, slowly ever as my feet are sinking, creeping
duskward over the dial floor. Blue dusk, nightfall, deep
blue night. In the darkness of the dome they wait, their
pushedback chairs, my obelisk valise, around a board of
abandoned platters. Who to clear it? He has the key. I will
not sleep there when this night comes. A shut door of a
silent tower, entombing their—blind bodies, the
panthersahib and his pointer. Call: no answer. He lifted his
feet up from the suck and turned back by the mole of
boulders. Take all, keep all. My soul walks with me, form
of forms. So in the moon’s midwatches I pace the path
above the rocks, in sable silvered, hearing Elsinore’s
tempting flood.
The flood is following me. I can watch it flow past
from here. Get back then by the Poolbeg road to the
strand there. He climbed over the sedge and eely oarweeds
and sat on a stool of rock, resting his ashplant in a grike.
A bloated carcass of a dog lay lolled on bladderwrack.
Before him the gunwale of a boat, sunk in sand. Un coche
Ulysses
80
of
1305
ensablé Louis Veuillot called Gautier’s prose. These heavy
sands are language tide and wind have silted here. And
these, the stoneheaps of dead builders, a warren of weasel
rats. Hide gold there. Try it. You have some. Sands and
stones. Heavy of the past. Sir Lout’s toys. Mind you don’t
get one bang on the ear. I’m the bloody well gigant rolls
all them bloody well boulders, bones for my
steppingstones. Feefawfum. I zmellz de bloodz odz an
Iridzman.
A point, live dog, grew into sight running across the
sweep of sand. Lord, is he going to attack me? Respect his
liberty. You will not be master of others or their slave. I
have my stick. Sit tight. From farther away, walking
shoreward across from the crested tide, figures, two. The
two maries. They have tucked it safe mong the bulrushes.
Peekaboo. I see you. No, the dog. He is running back to
them. Who?
Galleys of the Lochlanns ran here to beach, in quest of
prey, their bloodbeaked prows riding low on a molten
pewter surf. Dane vikings, torcs of tomahawks aglitter on
their breasts when Malachi wore the collar of gold. A
school of turlehide whales stranded in hot noon, spouting,
hobbling in the shallows. Then from the starving
cagework city a horde of jerkined dwarfs, my people, with
Ulysses
81
of
1305
flayers’ knives, running, scaling, hacking in green blubbery
whalemeat. Famine, plague and slaughters. Their blood is
in me, their lusts my waves. I moved among them on the
frozen Liffey, that I, a changeling, among the spluttering
resin fires. I spoke to no-one: none to me.
The dog’s bark ran towards him, stopped, ran back.
Dog of my enemy. I just simply stood pale, silent, bayed
about. Terribilia meditans. A primrose doublet, fortune’s
knave, smiled on my fear. For that are you pining, the
bark of their applause? Pretenders: live their lives. The
Bruce’s brother, Thomas Fitzgerald, silken knight, Perkin
Warbeck, York’s false scion, in breeches of silk of
whiterose ivory, wonder of a day, and Lambert Simnel,
with a tail of nans and sutlers, a scullion crowned. All
kings’ sons. Paradise of pretenders then and now. He saved
men from drowning and you shake at a cur’s yelping. But
the courtiers who mocked Guido in Or san Michele were
in their own house. House of ... We don’t want any of
your medieval abstrusiosities. Would you do what he did?
A boat would be near, a lifebuoy. Natürlich, put there for
you. Would you or would you not? The man that was
drowned nine days ago off Maiden’s rock. They are
waiting for him now. The truth, spit it out. I would want
to. I would try. I am not a strong swimmer. Water cold
Ulysses
82
of
1305
soft. When I put my face into it in the basin at
Clongowes. Can’t see! Who’s behind me? Out quickly,
quickly! Do you see the tide flowing quickly in on all
sides, sheeting the lows of sand quickly,
shellcocoacoloured? If I had land under my feet. I want his
life still to be his, mine to be mine. A drowning man. His
human eyes scream to me out of horror of his death. I ...
With him together down ... I could not save her. Waters:
bitter death: lost.
A woman and a man. I see her skirties. Pinned up, I
bet.
Their dog ambled about a bank of dwindling sand,
trotting, sniffing on all sides. Looking for something lost in
a past life. Suddenly he made off like a bounding hare, ears
flung back, chasing the shadow of a lowskimming gull.
The man’s shrieked whistle struck his limp ears. He
turned, bounded back, came nearer, trotted on twinkling
shanks. On a field tenney a buck, trippant, proper,
unattired. At the lacefringe of the tide he halted with stiff
forehoofs, seawardpointed ears. His snout lifted barked at
the wavenoise, herds of seamorse. They serpented towards
his feet, curling, unfurling many crests, every ninth,
breaking, plashing, from far, from farther out, waves and
waves.
Dostları ilə paylaş: |