Uluslararasi sempozyumu



Yüklə 26,8 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə39/307
tarix11.09.2018
ölçüsü26,8 Mb.
#67808
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   307

115

Ali DAŞMAN 

YETİŞTİRDİĞİ ÖĞRENCİLER VE TEZ KONULARI

Doktora (Post doktora) öğrencileri;

  2000  yılında  Toktosun Aşırbaev’in  Tildin  Fonetikalık  Cana  Leksikalık 



Birdikterinin Stilistikalık Tabiyatı adlı tezi

Coldoş  Cusupov’un  Kategoriya  Modalnosti  i  Sredsva  yeyo  Brajeniya  v 



Sovremennom Kırgızkom Yazıke adlı tezi

Sırtbay Musaev’in Tekstin Kommunikativdik Strukturası adlı tezi

2001’de Zamira Derbişeva’nın Teoriçeskie Osnovı Sopostovitelnoy Gra-

matiki Ruskogo i Kırgızkogo Yazıkov adlı tezi

2002’de Cumaş Mamıtov’un Körköm Çıkarmadagı Eskirgen Sözdör Me-



nen Dialektizmderdin Lingbostilistikası adlı tezi

2003’te Süyünbek İbragimov’un Kırgız Tilindegi Teng Baylanıştagı Koş-



mo Süylömdör adlı tezi

2004’te Sagalı Sıdıkov’un Yenisey cana Talastagı Bayırkı Run Cazuuları adlı 

tezi

Üsönbek asanaliev’in Tungus-Mançur, Mongol Bayırkı Türk Cana Kırgız 



Tilinin Kee Bir Leksikalık Paralelderi adlı tezinde danışmanlık yapmıştır

Doktora (kandidattık) tezleri;

1967’de Rabiga Bekcanova’nın Omonimı v Kırgızkom Yazıke adlı tezi

1969’da Cüsakan Osmonova’nın İdiomı v Kirgizkom Yazıke adlı tezi

1971’de Bulbul Surançieva’nın Sinonimı v Kirgizkom Yazıke adlı tezi

Acar  İsabekova’nın  Obşestvenno-Politiçeskaya  Terminologiya  v  Kirgiz-

kom Litareturnom Yazıke i Vobrosı yeyo Uporyadoçeniya adlı tezi

Yuliya Çernişeva’nın Leksiçiskiye Zaimstvovaniya İz Kirgizkogo Yazıka v 



Yazike Mestnoy Russkoy Periodiki adlı tezi

1978’de  Tokon Bazarkulova’nın Formirovaniye i Razvitiye Kirgizkoy Bi-



ologiçeskoy Terminologiy adlı tezi

Zibi Musabaeva’nın Omonimı v “Divani Lügat-it Turk” adlı tezi

1988’de  Gulzura  Cumakunova’nın  Bıtavaya  Leksika  v  Epose  “Manas” 

adlı tezi

Mayram Yusupova’nın Kirgizkiye Narodnıye Terminı Materialnoy Kulturı adlı tezi



116

Türkolojı̇ye Adanmış Bı̇r Ömür

 1990’da Toktosun Aşırbaev’in Yazık Romana “Slomannıy Meç” T. Ka-



sımbekova adlı tezi

2000’de Turdumamet Turdukocev’in Ç. Aytmatovdun Çıkarmalarının Stil-



dik Özgöçölüktörün Münözdögön Körköm Söz Karacattarı adlı tezi

Maynisa Koşueva’nın Kasım Tınıstanov-Kırgız Til İliminin Negiz Saluu-



çusu adlı tezi

Lira  Sulaymanova’nın  Lingvistiçeskiy  Analiz  Narodnıh  Geografiçeskih 



Terminov Toponimi Kırgızstana adlı tezi yönetmiştir.

Aldığı Bazı Önemli Ödüller

Bübüyna Oruzbaeva, Kırgızistan’ın Bilim ve Teknik alanından devlet ödülü

Devlet Yüksek Kurulunun Şeref diplomasının yanı sıra V. İ. Lenin’in 100. 

Yıldönümü madalyası, 

Sovyetler Birliği Tarım Ziraat Fuarı Gümüş Madalyası,

Türkiye Cumhuriyeti ‘’Liyakat Nişanı’’ 

Kibatek tarafından Türk Dünyasına Hizmet Ödülü 

Kırgız Bilimine katkısı dolayısı ile 1993te “Kırgız Cumhuriyet Üstün Hiz-

met”’ ödülüne layık görülmüştür.

Oruzbaeva  bilimsel  araştırma  ve  çalışmalarının  yanı  sıra  geleceğin  dil-

cilerini yetiştirmeye yönelik çalışmalar da yapmıştır. 14 doktor ve 8 profe-

sör yetiştirmiş, uzun yıllar, Dilbilimi Enstitüsü, Kırgız dili alanında doktora, 

profesörlük tez savunmaları jüri başkanlığını yürüten B. Oruzbaeva 29 Ekim 

2013’te 89 yaşında vefat etmiştir.



Kaynaklar:

Kalbübü Bekturganova, Kırgızdın Asıl Kızdarı, Bişkek, 2006.

Şeralı Caparov, Akademik Oruzbaeva Bübüyna Ömürzakovna Biobibliog-

rafiya, Bişkek, 2009.

B.Ö. Oruzbaeva, Söz Kuramı, Bişkek, 2000.

http://www.gungorname.com/index.php?option=com_content&view=ar-

ticle&id=14:ord-prof-dr-b-o-oruzbayeva&catid=5:krgz-dilinin-yldzlar&Ite-

mid=9, 10.10.2013.

B.Ö.  Oruzbaeva,  Kırgız  Tilinin  Etimologiyalık  Sözdüğünö  Materialdar

Bişkek, 2000.

B.Ö. Oruzbaeva, Formı Proşedşego Vremeni v Kirgizkom Yazıke, Frunze, 1955.




Türk Dünyası’nın Ortak Kültürel Mirası Dede Korkut 

Hikâyelerine Farklı Yaklaşımlar Üzerine Değerlendirmeler

Ali DUYMAZ 

1

Yerli  ve  yabancı  araştırmacılarının  üzerinde  görüş  birliği  içinde  olduğu 

hususlardan birisi, her ulusun çekirdek, oluş ve tespit aşamalarını geçirerek 

teşekkül  etmiş  tek  bir  millî  destanının  olması  gerektiğidir. Tarihin  en  eski 

uluslarından Türklerin de böyle tekemmül etmiş bir millî destanının olması 

gerekirken sonuç pek de böyle tecelli etmemiştir. Tarih içinde oluşan Türk 

kültürünün bir destana sığmayacağı gibi abartılı veya hamasî açıklamalar bir 

yana bırakılırsa Türklerin tarihsel ve coğrafî değişikliklere bağlı çalkantılar 

yüzünden  bu  destanlarını  kısmen  kaybettikleri,  dolayısıyla  ancak  özetleri 

sayılabilecek  metinler  kaldığı  da  bir  izah  tarzı  olabilir. Ancak  bu  metinler 

“tespit”  aşamasında  büyük  ve  mütekâmil  bir  destana  dönüşememiş,  tespit 

denemeleri de dönemsel şartlara fazlasıyla bağımlı olarak tezahür etmiştir.  

Kanaatimizce tespit aşamasına gelindiğinde Türk zihniyetinin temel sorun-

larından birisi olan “aydın sorunu”nun bir yansıması olarak karşımıza çıkan 

bu duruma rağmen halkın kolektif alt şuurunda yaşayan ve bunalım zamanla-

rında güncelleyebildiği destan bilinci ve zihniyeti devam etmektedir. Aslında 

kayıp veya ancak özet sayılabilecek parçaları günümüze ulaşabilmiş bir Türk 

millî destanının bulunduğunu düşünür ve bu destanın da günümüze ulaşan 

metinlerini  tarihî  olaylarla  birlikte  dikkate  alırsak  bu  destanın  “asıl  büyük 

Oğuz destanı” olması gerektiği açıktır.

Medeniyet  değişimleri  ve  gelişimleri  anlatı  geleneğini  de  etkilemiş,  en 

kaba  hatlarıyla  mitoloji-folklor-edebiyat  gibi  genel  bir  anlatı  hattı  oluştur-

muştur. Yukarıda sözünü ettiğimiz mütekâmil Türk destanının da bu süreç-

lere paralel bir gelişimi, yani çekirdek, oluş ve tespit süreçlerini geçirmesi 

gerekliydi. Oysa sözlü gelenekte yaşayan ve kısmen yazıya da geçmiş olan 

Türk destan geleneğini izlediğimizde sağlam mitolojik köklere rağmen sözlü 

dönemdeki, yani folklorlaşma sürecindeki parçalanmaların yazılı tespit dö-

neminde de etkili olduğu görülmektedir. Çok değişik tarihî, coğrafî ve sosyal 

şartlarda tespit edilmekle birlikte Oğuzların asıl büyük millî destanının yazılı 

üç büyük parçası Uygurca Oğuz Kağan Destanı, İslâmî Oğuznâme ve Dede 

Korkut Kitabı’dır. Medeniyet değişimlerine denk düşen “tespit” aşamasında-

1  Prof. Dr., Balıkesir Üniversitesi




Yüklə 26,8 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   307




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə