98
mənada şifahi aşıq poeziyası ifadəsi yerinə düşür və
onun yazılı poeziya ilə qoşa qanad olduğu diqqət
mərkəzinə çəkilir” (133, 29).
Həmid Araslı yazılı ədəbiyyatla folklorun əlaqəsinə
dair tədqiqat və nəşr işlərində mövzuya məhz bu
prizmadan yanaşmışdır. Yuxarıda da qeyd etdiyimiz
kimi, onun 1960-
cı ildə “Aşıq yaradıcılığı” kitabını çap
etdirməsi, “Şah İsmayıl”, “Əsli və Kərəm”, “Aşıq
Qərib”, “Şəhriyar” və “Koroğlu” kimi dastanları
hərtərəfli tədqiq etməsi, “Kitabi – Dədə Qorqud”u 1939,
1962, 1977-
ci illərdə təkrar-təkrar nəşr etdirməsi, ona ön
söz yazması və redaktoru olması və bu istiqamətdə
gördüyü di
gər ölçüyəgəlməz xidmətləri alimin xalqın
etnik təfəkkürünün formalaşdırılmasında, xalq ədəbiyyatı
kimi zəngin ədəbi-bədii irsin xalqımıza yenidən qazandı-
rılmasında oynadığı mühüm rola bariz nümunədir.
Həmid Araslı Molla Pənah Vaqif və Molla Vəli
Vida
di yaradıcılığına da eyni prizmadan yanaşır. Alim
Vaqifin yüksək zövq, incə hisslər, dərin və nikbin
duyğular şairi olduğunu yazır, onun şeirlərində şifahi
xalq ədəbiyyatından, aşıq şeirindən gələn ən yaxşı xüsu-
siy
yətlərin klassik şeirin nəcib ənənələri ilə birləşdiyini
qeyd edir: “Şair klassik şeirin əsas motivi olan sevgi
lirikasına belə təzə bir məna, təzə bir rövnəq verir.
Həyatdan, şifahi aşıq şeirindən gələn şən və şux bir
nikbinlik, yüksək dünyəvilik bu lirikanın əsas səciyyəvi
cəhətlərini təşkil edir. Onun əksər şeirləri – qoşmaları,
qəzəlləri, müstəzadları, müxəmməs və müəşşərləri,
əsasən bir nöqtədə birləşir: hamısı məhəbbətdən, hamısı
gözəldən bəhs edir. Həm də bu şeirlərdə konkret bir
gözəllik, dünyəvi bir sevgi tərənnüm edilir. Həyat aşiqi
o
lan şair sanki canlı boyalar, real detallarla qarabağlı
qızın portretini çəkir:
Boyu mina gərək, sinəsi mərmər,
99
Bəyaz ala gül əndamlı sərasər,
Əlində al həna, zümründə ənbər,
Qaşında, gözündə sürmə gərəkdir (157, 7).
Şairin söz fırçası ilə çəkdiyi bu rəsmlər öz milli
təravəti, yüksək orijinallığı ilə seçilir. Tədqiqatçı göstərir
ki, Vaqif gözəlləri səliqəli, mədəni, vəfalı, sadiq görmək
istəyir, hətta qadın əsarətinin nişanəsi olan çadraya qarşı
da öz etirazını gizlətmir:
Nə səfa ol gül yanaqdan kim, gözə görünməyə,
Nə ləzzət ol qönçə ləbdən kim ki, xəndan olmaya?”
(50, 559).
Alim yazır ki, “başqa bir qoşmada Vaqif daha da
irəli gedərək hətta elat qadınlarının büründüyü yaşmağa
da qarşı çıxır:
“Əvvəl gözəllərdə gərəkdir çağlıq,
Ondan sonra ola sadəlik, ağlıq,
Nə ağzında yaşmaq, nə üzdə yaylıq, -
Çirkinlik üzünü bürüyəndədir” (50, 560).
Vaqifin əsasən qoşma ustası olduğunu deyən
Həmid Araslı bildirir ki, o, qəzəl, müxəmməs, müəşşər
və müstəzadlar da yazmış, qədim şeirin bütün şəkillərin-
də əsərlər yaratmışdır. Vaqifin bu şeirlərində onun
qoşmalarında gördüyümüz ruh və xüsusiyyətlər vardır:
“Lakin belə şeirlərində şair daha çox məhəbbətin ümumi
fəlsəfi mahiyyətindən bəhs edir, öz hiss və fikirlərini
ümumiləşdirməyə səy edir. Onun “Olmaya”, “İgidlərdə”,
“Düşər”, “Bax” rədifli qəzəlləri bu qəbildəndir” (157, 7).
Vaqifin bir sıra təcnislər də yazdığını vurğulayan
alim, bununla belə, onun təcnislərinin çoxunun qulaq və
göz cinaslarından yarandığını, bugünkü əlifba ilə
yazılanda onların bəzən öz cinaslığını itirdiyini qeyd
etmişdir.
H. Araslı göstərir ki, Vaqifin bir sıra
müxəmməsləri (kürk, tüfəng, çuxa haqqında və s.)
100
müəyyən münasibətlə əlaqədar olaraq yazılan və öz
sadəliyi ilə klassik şeirin müxəmməs formasından
fərqlənən əsərlərdir: “Şairin yaradıcılığında xüsusi yer
tutan “Görmədim” rədifli müxəmməs istisna edilərsə,
bunların da çoxu gözəllik aşiqi nikbin bir şairin eşq
təranələridir” (157, 7).
Biz də alimin bu fikri ilə razıyıq ki, həmin
müxəmməslər içərisində Vaqifin 1784-cü ildə Tiflis
şəhərində yazdığı şeirlər xüsusilə maraqlıdır. Tiflisdə
qonaq olduğu zaman Gürcüstan hökmdarı İraklinin
oğluna təqdim etdiyi müxəmməsində şair feodal
hakimini mədh etmək deyil, öz yaradıcılıq prinsipinə
uyğun olaraq məharətli bir sənətkar qələmi ilə Tiflis
gözəllərinin və qonşu Gürcüstan təbiətinin təsvirini
vermişdir. Bu müxəmməsdə şair Tiflis şəhərinin
tamaşasından aldığı ləzzəti ifadə edir. Tiflisi dünyanın
cənnəti adlandırır və bu yerin gözəllərini mədh və tərif
edir:
Mərhəba, Tiflis imiş cənnəti dünya yerinin,
Yığılıbdır ona cəmiyyəti huri, pərinin,
Mən bu şəhrin nə deyim vəsfini dilbərlərinin,
Filməsəl şəklü şəmayildə, bəli, hər birinin
Mahi –
təbanə bərabər sərü simaları var” (50, 561-
562).
Həmid Araslı göstərir ki, “əruz vəzninin tələblərinə
görə şairin dili qəzəl və müxəmməslərində onun
qoşmalarından bir qədər fərqlənir. O, bəzən ərəb və fars
ifadə tərkibləri işlətməli olur. Lakin Vaqif dilinin
aydınlığı onun bu tipli şeirlərində belə dərhal nəzərə
çarpır və klassik şeirdəki qəzəl və müxəmməslərdən həm
məzmun, həm də formaca ayrılır (50, 563).
Alim Vaqifin gözəlləmələrində misilsiz bir
sənətkar olduğunu xüsusilə qeyd edərək onun son dərəcə
yüksək bir zövqə malik olduğundan təbiət gözəlliyinin ən
Dostları ilə paylaş: |