Yazıçı Anar haqqında payız düşüncələri (Cəmil Həsənli) Moskvada Anarın 70 illiyində çıxışından



Yüklə 2,61 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə34/189
tarix01.07.2018
ölçüsü2,61 Mb.
#52562
növüYazı
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   189

əlimin altında bir neçə kitab var. Bax bu, Məhərrəm Erkinin kitabıdır. «Dədə Qorqud» 

üzrə  Türkiyənin  ən  böyük  mütəxəssislərindən  biri,  dilçi  alim,  Azərbaycanşünasdır. 

İstanbulda kitabı çıxıb - adı «Azəri türkcəsi»dir. 

İndi başına and içib sitat gətirdiyimiz böyük liderimiz Məmməd Əmin Rəsulzadə. 

Ankarada  1950-ci  ildə  çıxan  kitabı  belə  adlanır:  «Çağdaş  Azərbaycan  ədəbiyyatı». 

Məhz Azərbaycan ədəbiyyatı! 

Əhməd  Cəfəroğlu.  Böyük  dilçimiz  olub,  gəncəlidir,  Türkiyədə  yaşayıb,  orada 

vəfat edib. 1953-cü ildə Ankarada çıxan kitabının adı «Azərbaycan dil və ədəbiyyatının 

dönüm nöqtələri». 

Nəhayət,  belə  bir  arqument  də  gətirirlər  ki,  güya  bizə  həmişə  yalnız  türk 

deyiblər,azərbaycanlı    yox.  Bu  fikir  də  düz  deyil.  1902-ci  ildə  Axund  Yusif 

Talıbzadənin  tərtib  etdiyi  dərslik  də  budur  əlimin  altındadır.«Polnaya  tatarskaya-

azerbaydcanskaya qrammatika».  Azərbaycan sözü burada da var. 

Soltan  Məcid  Qəniyevin  1904-cü  ildə  Bakıda  çıxan  kitabı  isə  belə  adlanır: 

«Polneyşiy samouçitel tatarskoqo yazıka Kafkazsko-azerbaydcanskoqo nareçiya». Yəni 

sözüm  odur  ki,  ruslar  «tatar»  deyiblər,  «Azerbaycan»  deyiblər,  amma  bizim  bütün 

alimlərin də, dilçilərin də istər Bakıda, istərsə də xaricdə çıxan yazılarında Azərbaycan 

sözü olub. 

Deyirlər ki, Azərbaycan sözünü Stalin gətirib. Ola bilər. Mən onunla razıyam ki, 

Stalin  bizi  Türkiyə  türklərindən  ayırmaq  üçün  bu  termini  ortaya  atıb.  Amma  axı 

Məmməd  Əmin  Rəsulzadə  «Azərbaycan  ədəbiyyatı»  deyəndə  ona  da  Stalin  təsir 

eləmirdi ki? Yaxud Məhərrəm Erkin «Azərbaycan türkcəsi» adlı kitab yazanda Stalinin 

qorxusundan  yazmırdı  ki?  Burada  bir  təbii  hal  var.  Azərbaycan  türkcəsi  ilə  Türkiyə 

türkcəsi iki qardaş dildir. Amma mən həmişə misal çəkirəm ki, Əhməd və Məmməd adlı 

iki qardaş nə qədər mehriban olsa da, onların hər ikisi nə Əhməd adlana bilməz, nə də 

Məmməd. 


-Anar  müəllim,  bütün  bunlarçox  yaxşı.  Amma  Siz  bu  sözləri  gərək  dil  haqqında 

qanun qəbul edilməzdən qabaq deyəydiniz... 

-Mən  elə  sözümü  ona  gətirirəm.  Yuxarıda  haqqında  danışdığım  komissiyanın 

iclasında təxminən indi sizə danışdığım adi həqiqətləri təkrarladım. Başqa danışanlar da 



oldu. Axırda 5 nəfər Azərbaycan türkcəsini müdafiə etdi, qalanları (təxminən 15 nəfər) 

Azəkbaycan  dilinin  saxlanması  fikrini  mudafiə  etdi.  Səsverməyə  gələndə  mən  təklif 

etdim ki, səsvermə olmasın, çünki başqa  auditoriyada mənzərə başqa cur ola bilər. Və 

belə  səsvermənin  qanuni  əsası  yoxdur.  Ona  görə  də  Rauf  İsmayılovdan(o  vaxt  Milli 

Məclisin  Mədəniyyət  komissiyasının  sədri-red.)  xahiş  etdim  Milli  Məclisə  məlumat 

versin  ki,  komissiyada  məsələ  müzakirə  edilərkən  iki  fikir  olub:  Azərbaycan  dili  və 

Azərbaycan  türkcəsi.  Qəribədir  ki,  həmin  iclasda  təkcə  türk  dili  deyən  bir  adam  da 

olmadı. Amma səhəri gün Milli Məclis dövlət dili kimi türk dilini qəbul etdi. Belə çıxır 

ki, mütəxəssisləri komissiyaya toplayıb fikirlərlini dinləyir və tamam başqa qərar qəbul 

edirlər.  Dil  hamının,  bütün  xalqındır.  Amma  birinci  növbədə  dil  yazıçıların, 

ədəbiyyatşünasların, ədəbiyyat müəllimlərinin, curnalistlərin alətidir. 

Millət  vəkillərinə  çox  böyük  hörmətim  var,  amma  dil  mütəxəssislərinin  fikrini 

dinləyib tərsinə hərəkət etməyi başa düşə bilmirəm. Bir dəfə mənə sual vermişdilər ki, 

indiki dövrü necə səciyyələndirərsiniz? Mən cavab verdim ki, ağız deyəni qulaq eşitmir. 

Bu  məsələdə  məhz  belə  vəziyyət  yaranıb.Çox  xahiş  edirəm  ki,  mənim  bu  fikirlərimi 

olduğu kimi oxuculara çatdırasınız. Çünki mən yazıçı kimi, ziyalı kimi Azərbaycan dili 

qarşısında  öz  məsuliyyətimi  hiss  edirəm.  Yazıçılar  Birliyinin  rəhbəri  kimi  isə  bu 

məsuliyyət  ikiqat  artır.  İstəmirəm  ki,  gələcək  nəsillər  məni  kənara  çəkilməkdə, 

susmaqda qınasın. 

Nə  cür  qanun,  nə  cür  qərar  qəbul  edilməsindən  asılı  olmayaraq  xalqımı  əmin 

etmək  istəyirəm  ki,  Azərbaycan  dili  var  və  yaşayacaq.  Azərbaycan  yazıçıları  da 

ömürlərinin  axırınadək  bu  dildə  yazacaqlar.  Çünki  bu  dilə  xəyanət  Cəlil 

Məmmədquluzadəyə xəyanət olardı. Axı o, bu problemi 80 il əvvəl «Anamın kitabında» 

qələmə  almışdı.Lakin  bütün  bunlarla  demək  istəmirəm  ki,  biz  türk  dili  ilə  yaxın 

olmamalıyıq. Bilirsiniz ki, mən vaxtilə «Qobustan» jurnalında işlədiyim dövrdən ta bu 

günə qədər türk dilindən yaxşı sözlərin qəbul olunmasının tərəfdarı olmuşam. Əminəm 

ki, bundan sonra da belə zənginləşmə davam edəcək. Və mən onu da arzu edərdim ki, 

bizim  televiziya  Türkiyəyə  verilişlər  versin  və  bizim  işlətdiyimiz  gözəl  sözlər  də  türk 

dilini zənginləşdirsin. 



Lakin  bu  proses  dilin  assimlyasiyası  naminə  ola  bilməz.  Əgər  biz  son  70  ildə 

dilimizin  assimlyasiyaya  uğramasının  qarşısını  ala  bilmişiksə,  bundan  sonra  da  bu 

prosesə yol verə bilmərik. 

-Anar müəllim, türk dili variantının tərəfdarları dilin assimlyasiyaya uğramasını, 

dilin dəyişməsini yaxına qoymurlar. Onlar sadəcə olaraq dilin adının bərpa olunduğunu 

söyləyirlər. 

-Qardaş, iki dilin bir adı ola bilməz. Əgər Türkiyə türk dili ilə Azərbaycan dili bir 

dildirsə,  başqa  məsələ.  Amma  hər  biri  ayrı  dildirsə,  onda  iki  dilin  bir  adı  olmaz.  Axı 

Azərbaycan  dili  ləhcə  deyil!  Bu,  ədəbi  dildir!  Bugünkü  türk  ədəbi  dili  və  bugünkü 

Azərbaycan ədəbi dili eyni şeydir? Bunu mənə sübut etsinlər və mən də başlayım sizinlə 

«şu konuşmayı başqa tür kuralım».  

Azərbaycanda  Türkiyəyə  məhəbbətin  qədim  tarixi  var.  Bunun  da  səbəbləri 

hamıya  bəllidir.  Folklorumuz  olduqca  yaxındır.  Qaracaoğlanla  Aşıq  Ələsgəri,  Yunis 

İmrə  ilə  Aşıq  Qurbanini  ayırmaq  çətindir.  Amma  indi  söhbət  bugünkü  ədəbi  dildən 

gedir.  Söhbət  200  ildən  bəri  fərqlənən  Türkiyə  türkcəsi  ilə  Azərbaycan  türkcəsindən 

gedir. Və bu iki dil bu gün eyni deyil. 

Bu  gün  də  türklər  bizi  dəstəkləyir,  «dəstəkləmək»  -  yaxşı  sözdür,  türkcədən 

kötürək. Lakin Türkiyəyə ifrat aludəçilik yaxşı nəticə verməz. 

Ruslarla  ukraynalılar  çox  yaxındilli  millətdirlər,  lakin  Ukraynada  aparılan  ifrat 

ruslaşdırma siyasəti ona gətirib çıxarıb ki, ukraynalılar ruslara «masqal» deyir, həqarətlə 

baxırlar.  Eyni  vəziyyət  Belorusda  da  var.Əgər  biz  istəyiriksə  ki,  Türkiyə  ilə 

münasibətlərimiz həmişə mehriban olsun, onda ifrat aludəçiliyə yol verməməliyik. 

 -Biz yaxın keçmişimizi - kommunist rejimi dövrünü tez-tez tənqid edirik. Özü də 

həmin  rejimin  belə  bir  iş  üslubunu  haqlı  olaraq  pisləyirik  ki,  qərarı  qəbul  edən 

kommunistlər  özləri  öz  qərarlarını  kütləvi  informasiya  vasitələri  ilə  müdafiə  edir, 

camaatın beyninə yeridirdilər ki, məhz onlar düzgün qərar qəbul ediblər. Çox təəssüf ki

Milli  Məclis  türk  dili  variantını  qəbul  edən  kimi  televiziyada  məhz  bu  variantın 

tərəfdarları  çıxış  etməyə  başladılar  və  öz  fikirlərini  əsaslandırmağa  çalışdılar.  Bir 

halda  ki,  siz  bu  varianta  etiraz  edirsiniz,  bəs  niyə  televiziya  ilə  çıxış  edib  fikrinizi 

bildirmirsiniz? 



Yüklə 2,61 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   189




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə