düııyada analoqu yoxdur. Əvvəla, onu deyək ki, analogiya hələ sübut deyil. İkincisi,
analoq da var. Elə BELORUS DİLİ iki hissədən birləşmiş bir ad deyilmi? RETO-
ROMAN DİLİ var, QARACAY-BAL KAR DİLİ var. Ən bariz oxşar nümunə isə -
KRIM- TATAR dilidir. Məlumdur ki, ikisi də türk sistemli dil olsa da, biçarə Krım
tatarlarınm dili Qazan tatarlarmm dilindən fərqlidir. Odur ki, Tatarıstan Respublikasmm
dili yalnız "TATAR DİLİ" adlandırıldığı halda, Krım tatarlarmm dilinə vətənlərinin adı
da əlavə olunur.
Bütün bunları nəzərə alaraq, yəni həm tarixilik prinsipini, elmi dəqiqliyi, həm də
günün reallığmı əsas götürərək dilimizin adınm iki tərkib hissədən ibarət
müəyyənləşməsini vacib bilirik. Dilimizin admda həm Azərbaycan, həm türk sözünün
saxlanmasmı israrla təkid edirik. Yəni: DÖYLƏT DİLİMİZ - AZƏRBAYCAN TÜRK
DİLİDİR.
Dərslərimiz və dərslıklərimız - AZƏRBAYCAN TÜRK DİLİ dərsi,
AZƏRBAYCAN TÜRK DİLİ dərsliyidir.
Əlbəttə, rəsmi sənədlərdən başqa gündəlik mətbuatda, televiziya və radioda
"AZƏRBAYCAN TÜRKCƏSİ", "AZƏRİ TÜRKCƏSİ", "AZƏRİ TÜRK DİLİ"
istilahları da işlənə bilər. Bəlkə hələlik bu adı rəsmiləşdirənə, qanun mövqeyinə
gətirənəcən (yuxarıda yazdığımız kimi tələsmək lazım deyil, bəlkə heç vaxtı da deyil bu
məsələnin) bu tərkiblərin işlənməsinə yol vermək lazımdır. Hansı daha artıq dilə və
qulağa yatarsa, daha çox vətəndaşlıq hüququ qazanarsa, gələcəkdə onu da
qərarlaşdırmaq olar. Hər halda, son qərarı verməyə tələsməyək ki, bir neçə ildən sonra
yenə fikrimizi dəyişməli olmayaq.
Hörmətli millət vəkilləri, Məclis üzvləri, Sizm diqqətinizi bu mülahizələrə
çəkmək istəyirəm. Rəyimi nəzərə almasanız belə.
("'Günay" qəzeti, 10 iyun 1995-ci il)
FƏRƏH, ÜMİD, FACİƏ
(Birinci Türkoloji Qurultay haqqında düşüncələr)
80 il bundan qabaq Bakıda mühüm hadisə baş verdi.İndi Milli Elmlər
Akademiyası yerləşən «İsmailiyyə» binasında fevralın 26-dan martın 5-nə qədər
birinci(və nə yazıq ki bu günə qədər sonuncu) türkoloji Qurultay keçirildi.
Qurultayın elə o vaxt rus dilində nəşr olunmuş stenoqrammasıyla tanış olanda və
bütün sonrakı hadisələri göz önünə gətirəndə ən çox bu üç söz xəyalımda canlandı:
Fərəh.Ümid.Faciə
Hətta quru stenorqam hesabatından aydın görünür ki, iştirakçılar Qurultayı
böyük FƏRƏH hissiylə keçiriblər. Mübahisə də ediblər,bir-birləriylə razılaşmayıblar
da,amma bütün çıxışlarda türk xalqlarının misilsiz mənəvi və mədəni intibahına böyük
ÜMİD səslənir.Və qurultaydan sonra keçən müsibətli illəri,həm ayrı-ayrı qürültay
iştirakçılarının,həm də bütün türk xalqlarının başına gələn bəlaları yada salanda FAÇİƏ
sözü meydana çıxır.
Sonrakı acı nəticələrindən asılı olmayaraq bu günkü təbirlə Türk dünyası
adlandırdığımız çeşidli xalqların həyatında bu görünməmiş unikal hadisə
idi.Doğrudur,hələ çar dövründə Rusiyanın əsasən türk xalqlarından ibarət olan
müsəlmanlarının bir neçə qurultayı keçirilmişdi.Bu qurultaylara Krım tatarlarının və
Azərbaycanın görkəmli ictimai və siyasi xadimləri - İsmayıl bəy Qasparalı və
Əlimərdan bəy Topçubaşı rəhbərlik etmişdilər. Azərbaycanda sovet hakimiyyəti
qurulandan sonra 21-ci ildə Bakıda şərq xalqlarının qurultayı çağrılmışdı.Amma 26-cı
ilin ilk Türkoloci qurultayı bu toplantılardan xeyli fərqlənirdi. Əgər Çar Rusiyasında
müsəlmanların qurultayı qeyri leqal şəraitdə,bir dəfə hətta gəmi göyərtəsində
keçirilmişdisə, Türkoloji Qurultay hökümətin dəstəyi və himayəsiylə təşkil
olunmuşdu,onu
Azərbaycan
Parlamentinin
sədri
Səmədağa
Ağamalıoğlu
açmış,Zakfederasiya MİK sədrlərindən biri - Qəzənfər Musabəyov təbrik nitqi
söyləmişdi,orda yüksək rütbəli partiya va dövlət məmurları iştirak edirdi.Qurultayın
işində bütün türk xalqlarının nümayəndələri - alimlər, müəllimlər, yazıçılar, mətbuat
işçiləriylə bərabər İrandan, Rusiyadan, Avropadan,Gürcüstan və Ermənstandan
görkəmli türkoloqlar, şərqşunaslar,o cümlədən Bartold, Oldenburq, Krımski, Malov,
Millər, Şeirba, Samoyloviç, Tomaşevski, Yakovlev, Carikov, alman Mentsel, macar
Meseroş və başqaları məruzələr, çıxışlar ediblər. Qurultayda Türkiyəyə mühacirətindən
sonra ilk dəfə Azərbaycana gələn böyük alim, naşir, yazar Əlibəy Hüseynzadə də
iştirak edirdi.
Şərq xalqlarının birinci qurultayında əsasən inqilabi ritorika hakimdisə ən
mötəbər alimlərin iştirak etdiyi və məruzələrlə çıxış etdiyi Türkoloji qurultay elmi,
nəzəri səviyyəsiylə, qaldırılan problemlərin konkretliyi və qarşıya qoyulan məqsədlərin
reallığı ilə seçilirdi.Nəhayət adlarını çəkdiyimiz toplantılardan Türkoloji qurultayın əsas
fərqi ondan ibarətdi ki,bu yığıncaq uzün əsrlərdən bəri ilk dəfə məhz Türk xalqlarının
taleləriylə bağlıydı,onların tarix, dil, ədəbiyyat, iqtisadiyyət məsələlərini müzakirə
edirdi. Beləliklə bu qurultayı yalnız ilk Türkoloji qurultay deyil, İLK TÜRK
QURULTAYI da adlandırmaq olardı.
Məşhur Türkiyə alimi M.F.Köprülü «Türk xalqlarının ədəbi dilininin
inkişafı»,görkəmli dilçi -alim B.Çobanzadə «Türk ləhcələrinin yaxın qohumluğu»
mövzusudha məruzələr etdilər.Bundan başqa tarix, ədəbiyyat, dilçilik, etnoqrafiya,
türklojinin keçmişi və hazırki vəziyyəti,orfoqrafiyanın-əsas prinsipləri və sairə
məsələlər barədə məruzələr səsləndi.
Çap olunmuş stenoqramla tanış olanda aydın görünür ki, çox-problemlər
müzakirə edilib,amma diskussiyaların mərkəzində dayanan və həll olunan ən əsas
məsələ əlifba məsələsidir.Latın ya ərəb əlifbası? Daha doğrusu islah olunmuş ərəb
əlifbasındanmı istifadə etmək yaxud yeni latın əlifbasına keçmək?
Qaldırılan məsələlər,söylənilən fikirlər,qarşılaşan,toqquşan müddəa və əks
müddəalar yalnız o gün üçün deyil,bu günümsüz üçün də o qədər önəmlidir ki, bü
məsələlər haqqında daha ətraflı düşünmək və danışmaq ehtiyacı duyursan.
Ərəb əlifbasının çətinliklərini bilənlər bilir.Bu əlifba ərəb dilinə uyğun olaraq
yaradılıb və mütəxəssis ərəbşünasların rəyincə məhz bu dilin özəlliklərini çox kamil