|
ǀ issue 4 ǀ 2022 issn: 2181-1601 Scientific Journal Impact Factoro-zbek-tilshunosligida-o-zlashma-so-zlarning-roli-va-ahamiyatiǀ
ISSUE 4
ǀ
2022
ISSN: 2181-1601
Scientific Journal Impact Factor (SJIF 2022=5.016)
Passport:
http://sjifactor.com/passport.php?id=22257
Uzbekistan
www.scientificprogress.uz
Page 533
Qariyb 300 yildirki, tillarning o’zaro ta’siri qonuniyatlarini aniqlash, chet
so’zlarning o’zlashish sabablari va xususiyatlarini o’rganish, ularning o’zlashgan
tillardagi roli va vazifalarini belgilash kabi bir qator masalalar dunyo tilshunoslari
tomonidan o’rganib kelinmoqda.
Dunyodagi rivojlangan tillarning deyarli hammasida ozmi-ko’pmi o’zlashgan
so’zlar, iboralar uchrashi, hatto ayrim tillarning aralashib ketganlik xususiyatlari avvalo
tilshunoslarning, qolaversa, tilga e’tibori bo’lgan har bir kishining ham diqqatini o’ziga
jalb qiladi. Ayniqsa, chet so’zlarning qabul qiluvchi til qonuniyatlariga tezda
bo’ysunishi, yotligi bilinmay huddi ona tilinikiday moslashib ketaverishi kabi obyektiv
omillar so’z o’zlashuvi masalasini tilshunoslikning eng dolzarb muammolaridan biriga
aylantirdi.
O’zbek tilida chet so’zlar miqdori 40 foizdan dan sal ortiqroq, shundan 26
foizdan sal ortiqrog’i rus tiliga tegishlidir. Umuman, o’zbek tilidagi o’zlashgan so’zlar
miqdori uncha katta hissani tashkil etmaydi. Chunki rus va yevropa tillarining
deyarlisida o’zlashgan so’zlar 60 foizdan kam emas. Buning ustiga, nomi o’zlashgan
deb atalgan so’zlarning hammasi ham chetdan o’zlashavermagan.
Bir tildan boshqa tilga so’z o’tishi ijobiy hol. Shunisi ham borki, rivojlanishi faqat
o’z ichki imkoniyatlari doirasi bilan cheklangan biron-bir bo’lmagani kabi, rivojlanishi
faqat tashqi imkoniyat – boshqa tillardan lisoniy birliklar olishga asoslangan til ham
bo’lmaydi. So’z o’zlashtirish deganda boshqa tilning barcha so’zlarining olinishi emas,
balki ulardan nehtiyojga muvofiqlarining olinishi tushuniladi. Shuning uchun ham so’z
o’zlashishi tillar rivojlanishining tashqi omillari sirasiga kiradi.
Darhaqiqat, tashqi olam to’la-to’kis so’z orqali elakdan o’tadi, tashqi olamning
nomlanishi zarur bo’lgan narsa-hodisalari so’z tomonidan “qidiriladi”. Zero so’z –
tilegalarining jamoaviy xotirasi, madaniy yodgorligi, xalq hayotining ko’zgusi.
O’zlashtiriligan so’zlar ham ana shu sifatlardan holi emas. Ular shu xalqning turmush
olamiga ochqich, umuman, o’zlashmalar barcha bilimlarga yo’l ochadigan kalitdir.
Ma’lumki, leksika va uning har xil qatlamlari o’z xarakteriga ko’ra turlicha
“tovlanib”, o’ziga xos lisoniy qiymat kasb etadi. Bu narsa leksikaning o’ziga xos
murakkab lisoniy sath ekanligidan dalolat beradi. Har bir xalq va uning tilining boshqa
xalqlar va ularning tili bilan o’zaro aloqadorligi ham leksikada aks etadi. Shu bois til
leksikasini ko’zguga o’xshatish joiz bo’ladi. Ko’zgu unga qaratilgan har bir narsaning
aksini namoyish etgani kabi, til leksikasi ham ijtimoiy va ruhiy olamning barcha
xususiyatlarini namoyish qiladi. Shu sabab ham jamiyatning ijtimoiy, ma’naviy
olamidagi har bir yangilik, har bir o’zgarish eng avvalo lug’at tarkibida o’z ifodasini
topadi. Darhaqiqat, leksika ijtimoiy hayotdagi barcha o’zgarishlarni, xalq bosib o’tgan
tarixiy yo’lning izlarini o’zida aks ettiradi. Ayni paytda muayyan tilning lug’at tarkibini
SCIENTIFIC PROGRESS
VOLUME 3
Dostları ilə paylaş: |
|
|