A slovene history society politics culture



Yüklə 2,45 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə15/282
tarix19.07.2018
ölçüsü2,45 Mb.
#57235
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   282

 

 

31 



Christian terminology began to develop among the Carantanians, the first Slavic people to be 

Christianised from the west. This also led to the development of a ‘cultural language’, which 

was of global and inter-tribal character because of the widespread missionary work. A trace of 

the cultural traditions from the very earliest Christianity among Slovenes was preserved in a 

number of religious formulas that were transmitted orally from generation to generation and 

only written down in the late Middle Ages. The Lord’s Prayer formula recorded in the second 

half of the fourteenth 

century  in  the  Rateče  manuscript  (also  known  as  the  Klagenfurt 

manuscript), and in the Stara Gora manuscript at the end of the fifteenth century, therefore 

goes back to the very earliest period of the mission, perhaps as early as the end of the eighth 

century, and certainly to the ninth century. The prayer adveniat regnum tuum (your kingdom 

come), which is written in both the medieval manuscripts in the form pridi bogastvo tvoje 

(literally: your riches come) could only have been formulated before the language of the 

Alpine Slavs included the word kraljestvo  (kingdom).  The word kralj,  meaning king, is 

derived from the personal name of Charlemagne (Carolus, Karl, Karel). 

Without doubt, the Freising Manuscripts are the most important evidence of the Slavic 

mission. These are three preserved Slavic texts (referred to below as FM I, FM II, FMS III) 

written in Carolingian minuscule in a single Latin codex, and today kept in Munich. They are 

the oldest Slavic texts in the Latin alphabet and were a component part of  a pontificale, the 

liturgical book used by a bishop at mass. FM I was probably written over the period 972–

1022/39, while FMS II and FM III, which were produced by a different hand, have been dated 

to after 977, in the time of Bishop Abraham (died 994), who acquired estates for the Freising 

church in Carinthia and the large Škofja Loka seigneury in Carniola. The place in which the 

manuscripts were written has not been identified, but the main candidates are upper Carinthia 

and Freising itself. Modern linguists sometime refer to the language of the manuscripts as Old 

Slovene, while contemporary writers referred only to the Slavic language (lingua 



Sclavanisca). In terms of content, FM I and FM III are general confessional formulas, while 

FM II is a rhetorically complex sermon on sin and a call to repentance and confession. The 

form of the manuscripts known today is the product of dictation or copying, while the 

originals of the texts go back at least to the middle of the ninth century. However, the various 

theories or hypotheses on the origin and sources of these manuscripts differ significantly. This 

is primarily because there exist similar texts in the Old Church Slavonic tradition of 

Constantine and Methodius, and because they also link the Friesing texts to older Old High 

German Bavarian confessional formulas. The perception exists that at times in the history of 

these Slavic texts, the national origin of researchers has been projected onto the documents in 



 

 

32 



deciding between Carantanian-Pannonian, Pannonian-Moravian, Moravian-Slovakian or 

Croatian territory as the probable place of origin. Although it cannot be explicitly proven, 

there are good reasons for assuming that the texts grew out of the Carantanian mission and the 

Christian tradition of the region, which Slavic immigrants also took with them to the 

Pannonian realm of Kocel. Like Carantania, this also fell under Salzburg’s ecclesiastical sway, 

and the brother saints Constantine and Methodius also worked there for some time. However, 

regardless of all the hypotheses about the texts, the indisputable fact remains that the 

preserved version was only used among the predecessor of Slovenes, and represent their 

learnéd culture at the turn of the millenium. 

One cannot conceive of the ethnic identities expressed in the name of a tribe existing 

without some constitutional forms and legal norms, however rudimentary those may have 

been. As with other early medieval tribes, Slavs lived according to their own tribal law. In 

contrast to the written and codified laws of  their western, Germanic neighbours, the law of 

Slavic tribes were retained unwritten in the form of customs. ‘Tribal rites’ (ritus gentis), ‘laws 

and customs’ (leges et consuetudines) or ‘Slavic rites’ are terms from ninth-century sources 

for the law under which the Slavic ethnic principalities lived. With a few exceptions, evidence 

of this tribal law has not survived to the present day. Political changes related to Frankish 

expansion led more and more to the exercising of new legal norms, in additional to tribal law. 

The middle of the eighth century saw a great change in the life of the Carantanians, with the 

arrival under Frankish overlordship and the start of the mission, which undoubtedly led to 

reorganisation of the tribe. The administrative reform that covered the southeast of the 

Frankish sphere of influence in the third decade of the ninth century was to have even more 

profound consequences. At that point, tribal rule was replaced by the administration of a 

count. Nevertheless, at the beginning of the eleventh century, in the notice marking the 

founding of the convent St. Georgen am Längsee in Carinthia, there is still a distinction made 

between witnesses dealt with according to Bavarian tribal law, who were symbolically “pulled 

by their ears” (testes tracti per auers), and witnesses subject to Slavic tribal law (

Sclauenicę 

institutionis testes). The Slavic tribal law mentioned here is a relic of the former tribal 

constitution of Carantania. 

By the very beginning of the eighth century at the latest, Carantanian society was 

organised under the lordship of a prince. In terms of their position, tribal prince of this kind, 

which Frankish sources generally refer to as dux gentis,  was king (rex gentis). This is 

supported by the Slavic word knjaz (knez in Slovene), which refers to a Slavic tribal prince of 

the Early Middle Ages, and which derives from the Germanic *kuningaz,  meaning a tribal 



Yüklə 2,45 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   282




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə